Les joues roses

Benjamin Biolay

Paroles Traduction

Ta gueule d'amour, ton corps de sainte, ta voix mi-basse
Ta peau de velours, tes pauvres joints que tu tasses et retasses
Tes phrases, tes gestes, tes quelques vices et ton audace
Ta force vive, tes convictions, ta grande classe

S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche

S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
On n'a jamais temps de faire une pause

Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
Mais j'aime, j'aime, j'aime ses joues roses

Ton regard vague, tes jolis seins et tes scandales
Ça te va trop bien quand tu ne portes rien que tes sandales
Tes cuisses lisses qui mènent aux forêts de tes jambes
Je suis ta pute, je suis ton cercle, je suis ton gang

S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche

S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
On n'a jamais temps de faire une pause
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
On n'a jamais temps de faire une pause

Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
J'aime, j'aime, j'aime ses joues roses

S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche

Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh

T'es unique, t'es magique, t'as l'air d'un chef-d'œuvre
Tes fous rires, tes silences, tout chez toi m'émeut
T'es lunaire, t'es solaire, t'as l'air d'un miracle
Quand tu portes à l'envers ton collier de nacre

Ta gueule d'amour, ton corps de sainte, ta voix mi-basse
Tua boca de amor, teu corpo de santa, tua voz meio grave
Ta peau de velours, tes pauvres joints que tu tasses et retasses
Tua pele de veludo, tuas pobres juntas que tu apertas e re-apertas
Tes phrases, tes gestes, tes quelques vices et ton audace
Tuas frases, teus gestos, teus poucos vícios e tua audácia
Ta force vive, tes convictions, ta grande classe
Tua força viva, tuas convicções, tua grande classe
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Se restasse apenas uma, seria você, se eu ousar
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Tenho o corpo fumegante, você, as bochechas rosadas
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Então as marés baixas nos levam às rochas
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Uma mão na tua, a outra no teu bolso
S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
Se restasse apenas uma, nas noites de tristeza
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
Eu gostaria de me apagar beijando tua mão
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Quando um se acomoda, o outro se propõe
On n'a jamais temps de faire une pause
Nunca temos tempo para fazer uma pausa
Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
O que fazemos te faz dizer "eu não ousaria"
Mais j'aime, j'aime, j'aime ses joues roses
Mas eu amo, amo, amo suas bochechas rosadas
Ton regard vague, tes jolis seins et tes scandales
Teu olhar vago, teus lindos seios e teus escândalos
Ça te va trop bien quand tu ne portes rien que tes sandales
Fica tão bem em você quando não veste nada além de tuas sandálias
Tes cuisses lisses qui mènent aux forêts de tes jambes
Tuas coxas lisas que levam às florestas de tuas pernas
Je suis ta pute, je suis ton cercle, je suis ton gang
Eu sou tua prostituta, sou teu círculo, sou teu gangue
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Se restasse apenas uma, seria você, se eu ousar
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Tenho o corpo fumegante, você, as bochechas rosadas
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Então as marés baixas nos levam às rochas
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Uma mão na tua, a outra no teu bolso
S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
Se restasse apenas uma, nas noites de tristeza
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
Eu gostaria de me apagar beijando tua mão
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Quando um se acomoda, o outro se propõe
On n'a jamais temps de faire une pause
Nunca temos tempo para fazer uma pausa
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Quando um se acomoda, o outro se propõe
On n'a jamais temps de faire une pause
Nunca temos tempo para fazer uma pausa
Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
O que fazemos te faz dizer "eu não ousaria"
J'aime, j'aime, j'aime ses joues roses
Eu amo, amo, amo suas bochechas rosadas
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Se restasse apenas uma, seria você, se eu ousar
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Tenho o corpo fumegante, você, as bochechas rosadas
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Então as marés baixas nos levam às rochas
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Uma mão na tua, a outra no teu bolso
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Então as marés baixas nos levam às rochas
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Uma mão na tua, a outra no teu bolso
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
T'es unique, t'es magique, t'as l'air d'un chef-d'œuvre
És única, és mágica, pareces uma obra-prima
Tes fous rires, tes silences, tout chez toi m'émeut
Tuas gargalhadas, teus silêncios, tudo em ti me emociona
T'es lunaire, t'es solaire, t'as l'air d'un miracle
És lunar, és solar, pareces um milagre
Quand tu portes à l'envers ton collier de nacre
Quando usas ao contrário teu colar de madrepérola
Ta gueule d'amour, ton corps de sainte, ta voix mi-basse
Your lovely face, your saintly body, your baritone voice
Ta peau de velours, tes pauvres joints que tu tasses et retasses
Your velvet skin, your poor joints that you pack and repack
Tes phrases, tes gestes, tes quelques vices et ton audace
Your phrases, your gestures, your few vices and your audacity
Ta force vive, tes convictions, ta grande classe
Your vital force, your convictions, your great class
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
If there was only one left, it would be you, if I dare
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
My body is smoking, you, with rosy cheeks
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Then the low tides lead us to the rocks
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
One hand in yours, the other in your pocket
S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
If there was only one left, on nights of sorrow
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
I would want to extinguish myself by kissing your hand
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
When one lounges, the other offers
On n'a jamais temps de faire une pause
We never have time to take a break
Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
What we do makes you say "I dare not"
Mais j'aime, j'aime, j'aime ses joues roses
But I love, I love, I love her rosy cheeks
Ton regard vague, tes jolis seins et tes scandales
Your vague look, your pretty breasts and your scandals
Ça te va trop bien quand tu ne portes rien que tes sandales
It suits you too well when you wear nothing but your sandals
Tes cuisses lisses qui mènent aux forêts de tes jambes
Your smooth thighs that lead to the forests of your legs
Je suis ta pute, je suis ton cercle, je suis ton gang
I am your whore, I am your circle, I am your gang
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
If there was only one left, it would be you, if I dare
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
My body is smoking, you, with rosy cheeks
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Then the low tides lead us to the rocks
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
One hand in yours, the other in your pocket
S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
If there was only one left, on nights of sorrow
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
I would want to extinguish myself by kissing your hand
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
When one lounges, the other offers
On n'a jamais temps de faire une pause
We never have time to take a break
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
When one lounges, the other offers
On n'a jamais temps de faire une pause
We never have time to take a break
Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
What we do makes you say "I dare not"
J'aime, j'aime, j'aime ses joues roses
I love, I love, I love her rosy cheeks
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
If there was only one left, it would be you, if I dare
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
My body is smoking, you, with rosy cheeks
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Then the low tides lead us to the rocks
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
One hand in yours, the other in your pocket
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Then the low tides lead us to the rocks
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
One hand in yours, the other in your pocket
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
T'es unique, t'es magique, t'as l'air d'un chef-d'œuvre
You're unique, you're magical, you look like a masterpiece
Tes fous rires, tes silences, tout chez toi m'émeut
Your laughter, your silences, everything about you moves me
T'es lunaire, t'es solaire, t'as l'air d'un miracle
You're lunar, you're solar, you look like a miracle
Quand tu portes à l'envers ton collier de nacre
When you wear your mother-of-pearl necklace upside down
Ta gueule d'amour, ton corps de sainte, ta voix mi-basse
Tu boca de amor, tu cuerpo de santa, tu voz de barítono
Ta peau de velours, tes pauvres joints que tu tasses et retasses
Tu piel de terciopelo, tus pobres articulaciones que aprietas y vuelves a apretar
Tes phrases, tes gestes, tes quelques vices et ton audace
Tus frases, tus gestos, tus pocos vicios y tu audacia
Ta force vive, tes convictions, ta grande classe
Tu fuerza vital, tus convicciones, tu gran clase
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Si solo quedara una, serías tú, si me atrevo
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Mi cuerpo está humeante, tú, con las mejillas rosadas
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Luego las mareas bajas nos llevan a las rocas
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Una mano en la tuya, la otra en tu bolsillo
S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
Si solo quedara una, en las noches de tristeza
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
Querría extinguirme besando tu mano
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Cuando uno se relaja, el otro se ofrece
On n'a jamais temps de faire une pause
Nunca tenemos tiempo para hacer una pausa
Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
Lo que hacemos te hace decir "no me atrevo"
Mais j'aime, j'aime, j'aime ses joues roses
Pero me gusta, me gusta, me gustan sus mejillas rosadas
Ton regard vague, tes jolis seins et tes scandales
Tu mirada vaga, tus bonitos pechos y tus escándalos
Ça te va trop bien quand tu ne portes rien que tes sandales
Te queda demasiado bien cuando no llevas nada más que tus sandalias
Tes cuisses lisses qui mènent aux forêts de tes jambes
Tus muslos lisos que conducen a los bosques de tus piernas
Je suis ta pute, je suis ton cercle, je suis ton gang
Soy tu puta, soy tu círculo, soy tu pandilla
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Si solo quedara una, serías tú, si me atrevo
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Mi cuerpo está humeante, tú, con las mejillas rosadas
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Luego las mareas bajas nos llevan a las rocas
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Una mano en la tuya, la otra en tu bolsillo
S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
Si solo quedara una, en las noches de tristeza
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
Querría extinguirme besando tu mano
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Cuando uno se relaja, el otro se ofrece
On n'a jamais temps de faire une pause
Nunca tenemos tiempo para hacer una pausa
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Cuando uno se relaja, el otro se ofrece
On n'a jamais temps de faire une pause
Nunca tenemos tiempo para hacer una pausa
Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
Lo que hacemos te hace decir "no me atrevo"
J'aime, j'aime, j'aime ses joues roses
Me gusta, me gusta, me gustan sus mejillas rosadas
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Si solo quedara una, serías tú, si me atrevo
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Mi cuerpo está humeante, tú, con las mejillas rosadas
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Luego las mareas bajas nos llevan a las rocas
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Una mano en la tuya, la otra en tu bolsillo
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Luego las mareas bajas nos llevan a las rocas
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Una mano en la tuya, la otra en tu bolsillo
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
T'es unique, t'es magique, t'as l'air d'un chef-d'œuvre
Eres única, eres mágica, pareces una obra maestra
Tes fous rires, tes silences, tout chez toi m'émeut
Tus risas locas, tus silencios, todo en ti me conmueve
T'es lunaire, t'es solaire, t'as l'air d'un miracle
Eres lunar, eres solar, pareces un milagro
Quand tu portes à l'envers ton collier de nacre
Cuando llevas al revés tu collar de nácar
Ta gueule d'amour, ton corps de sainte, ta voix mi-basse
Dein süßes Gesicht, dein heiliger Körper, deine tiefe Stimme
Ta peau de velours, tes pauvres joints que tu tasses et retasses
Deine samtene Haut, deine armen Gelenke, die du immer wieder zusammendrückst
Tes phrases, tes gestes, tes quelques vices et ton audace
Deine Sätze, deine Gesten, deine wenigen Laster und deine Kühnheit
Ta force vive, tes convictions, ta grande classe
Deine Lebenskraft, deine Überzeugungen, deine große Klasse
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Wenn nur eine übrig bliebe, wärst du es, wenn ich es wage
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Mein Körper raucht, du hast rosige Wangen
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Dann führen uns die Ebbe zu den Felsen
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Eine Hand in deiner, die andere in deiner Tasche
S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
Wenn nur eine übrig bliebe, an traurigen Abenden
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
Ich würde gerne erlöschen, indem ich deine Hand küsse
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Wenn einer sich ausruht, bietet sich der andere an
On n'a jamais temps de faire une pause
Wir haben nie Zeit für eine Pause
Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
Was wir tun lässt dich sagen "ich wage es nicht"
Mais j'aime, j'aime, j'aime ses joues roses
Aber ich liebe, ich liebe, ich liebe ihre rosigen Wangen
Ton regard vague, tes jolis seins et tes scandales
Dein abwesender Blick, deine hübschen Brüste und deine Skandale
Ça te va trop bien quand tu ne portes rien que tes sandales
Es steht dir zu gut, wenn du nichts als deine Sandalen trägst
Tes cuisses lisses qui mènent aux forêts de tes jambes
Deine glatten Schenkel, die zu den Wäldern deiner Beine führen
Je suis ta pute, je suis ton cercle, je suis ton gang
Ich bin deine Hure, ich bin dein Kreis, ich bin deine Gang
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Wenn nur eine übrig bliebe, wärst du es, wenn ich es wage
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Mein Körper raucht, du hast rosige Wangen
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Dann führen uns die Ebbe zu den Felsen
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Eine Hand in deiner, die andere in deiner Tasche
S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
Wenn nur eine übrig bliebe, an traurigen Abenden
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
Ich würde gerne erlöschen, indem ich deine Hand küsse
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Wenn einer sich ausruht, bietet sich der andere an
On n'a jamais temps de faire une pause
Wir haben nie Zeit für eine Pause
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Wenn einer sich ausruht, bietet sich der andere an
On n'a jamais temps de faire une pause
Wir haben nie Zeit für eine Pause
Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
Was wir tun lässt dich sagen "ich wage es nicht"
J'aime, j'aime, j'aime ses joues roses
Ich liebe, ich liebe, ich liebe ihre rosigen Wangen
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Wenn nur eine übrig bliebe, wärst du es, wenn ich es wage
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Mein Körper raucht, du hast rosige Wangen
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Dann führen uns die Ebbe zu den Felsen
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Eine Hand in deiner, die andere in deiner Tasche
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Dann führen uns die Ebbe zu den Felsen
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Eine Hand in deiner, die andere in deiner Tasche
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
T'es unique, t'es magique, t'as l'air d'un chef-d'œuvre
Du bist einzigartig, du bist magisch, du siehst aus wie ein Meisterwerk
Tes fous rires, tes silences, tout chez toi m'émeut
Dein Lachen, deine Stille, alles an dir bewegt mich
T'es lunaire, t'es solaire, t'as l'air d'un miracle
Du bist mondähnlich, du bist sonnenähnlich, du siehst aus wie ein Wunder
Quand tu portes à l'envers ton collier de nacre
Wenn du deine Perlmuttkette verkehrt herum trägst
Ta gueule d'amour, ton corps de sainte, ta voix mi-basse
La tua dolce bocca, il tuo corpo da santa, la tua voce semi-bassa
Ta peau de velours, tes pauvres joints que tu tasses et retasses
La tua pelle di velluto, le tue povere articolazioni che schiacci e rischiacci
Tes phrases, tes gestes, tes quelques vices et ton audace
Le tue frasi, i tuoi gesti, i tuoi pochi vizi e il tuo coraggio
Ta force vive, tes convictions, ta grande classe
La tua forza vitale, le tue convinzioni, la tua grande classe
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Se ne rimanesse solo una, saresti tu, se oso
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Ho il corpo che fuma, tu, le guance rosse
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Poi le basse maree ci portano alle rocce
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Una mano nella tua, l'altra nella tua tasca
S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
Se ne rimanesse solo una, nelle notti di tristezza
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
Vorrei spegnermi baciando la tua mano
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Quando uno si rilassa, l'altro si propone
On n'a jamais temps de faire une pause
Non abbiamo mai tempo per fare una pausa
Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
Ciò che facciamo ti fa dire "non oso"
Mais j'aime, j'aime, j'aime ses joues roses
Ma amo, amo, amo le sue guance rosse
Ton regard vague, tes jolis seins et tes scandales
Il tuo sguardo vago, i tuoi bei seni e i tuoi scandali
Ça te va trop bien quand tu ne portes rien que tes sandales
Ti sta troppo bene quando non indossi nulla tranne i tuoi sandali
Tes cuisses lisses qui mènent aux forêts de tes jambes
Le tue cosce lisce che portano alle foreste delle tue gambe
Je suis ta pute, je suis ton cercle, je suis ton gang
Sono la tua puttana, sono il tuo cerchio, sono la tua gang
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Se ne rimanesse solo una, saresti tu, se oso
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Ho il corpo che fuma, tu, le guance rosse
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Poi le basse maree ci portano alle rocce
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Una mano nella tua, l'altra nella tua tasca
S'il n'en restait qu'une, les soirs de chagrin
Se ne rimanesse solo una, nelle notti di tristezza
Je voudrais m'éteindre en baisant ta main
Vorrei spegnermi baciando la tua mano
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Quando uno si rilassa, l'altro si propone
On n'a jamais temps de faire une pause
Non abbiamo mai tempo per fare una pausa
Quand l'un se prélasse, l'autre se propose
Quando uno si rilassa, l'altro si propone
On n'a jamais temps de faire une pause
Non abbiamo mai tempo per fare una pausa
Ce qu'on fait vous dire "je n'ose"
Ciò che facciamo ti fa dire "non oso"
J'aime, j'aime, j'aime ses joues roses
Amo, amo, amo le sue guance rosse
S'il n'en restait qu'une, ce serait toi, si j'ose
Se ne rimanesse solo una, saresti tu, se oso
J'ai le corps qui fume, toi, les joues roses
Ho il corpo che fuma, tu, le guance rosse
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Poi le basse maree ci portano alle rocce
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Una mano nella tua, l'altra nella tua tasca
Puis les marées basses nous mènent aux roches
Poi le basse maree ci portano alle rocce
Une main dans la tienne, l'autre dans ta poche
Una mano nella tua, l'altra nella tua tasca
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
T'es unique, t'es magique, t'as l'air d'un chef-d'œuvre
Sei unica, sei magica, sembri un capolavoro
Tes fous rires, tes silences, tout chez toi m'émeut
Le tue risate, i tuoi silenzi, tutto di te mi commuove
T'es lunaire, t'es solaire, t'as l'air d'un miracle
Sei lunare, sei solare, sembri un miracolo
Quand tu portes à l'envers ton collier de nacre
Quando indossi al contrario la tua collana di madreperla

Curiosités sur la chanson Les joues roses de Benjamin Biolay

Quand la chanson “Les joues roses” a-t-elle été lancée par Benjamin Biolay?
La chanson Les joues roses a été lancée en 2022, sur l’album “Saint-Clair”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Benjamin Biolay

Autres artistes de Rock'n'roll