Lyon presqu’île

Benjamin Biolay

Paroles Traduction

L'eau qui dormait se réveille d'une longue nuit de sommeil
C'est comme si j'étais parti, parti la veille
Je suis entre la colline qui prie et la colline qui crie
Je ferme les yeux, mange, mange, un morceau de soleil

Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Du moins, j'espère, j'espère
Je serai dilettante à temps partiel même à l'autre bout du ciel
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
Revoir la mer et la famille
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
Lyon presqu'île

Il y a une gare morne et l'autre fière d'aller jusqu'aux sports d'hiver
C'est comme si j'étais parti, parti hier
Et puis la statue du Roi Soleil sur la grand place éternelle, de Bellecour gorgée
Gorgée, gorgée de soleil

Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Du moins, j'espère, j'espère
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
Revoir la mer, et la famille
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
Lyon presqu'île
Lyon presqu'île

Je voudrais m'éteindre ici ou pas loin de l'Italie
Avec ceux que je chéris, chérie que j'aime
Et puis regarder pousser le lierre, la guitare en bandoulière
Même si je n'suis pas hippie, hippie, hippie chic mais quand même

Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Du moins, j'espère, j'espère
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
Du moins, j'espère, j'espère
Revoir
Lyon presqu'île
Lyon presqu'île

Lyon presqu'île
Lyon presqu'île
Lyon presqu'île

L'eau qui dormait se réveille d'une longue nuit de sommeil
A água que dormia acorda de uma longa noite de sono
C'est comme si j'étais parti, parti la veille
É como se eu tivesse partido, partido na véspera
Je suis entre la colline qui prie et la colline qui crie
Estou entre a colina que reza e a colina que grita
Je ferme les yeux, mange, mange, un morceau de soleil
Fecho os olhos, como, como, um pedaço de sol
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Serei diletante ou morrerei de rir sentindo a morte chegar
Du moins, j'espère, j'espère
Pelo menos, espero, espero
Je serai dilettante à temps partiel même à l'autre bout du ciel
Serei diletante em tempo parcial mesmo no outro lado do céu
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
Pelo menos, espero, espero, espero
Revoir la mer et la famille
Ver novamente o mar e a família
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
O amanhecer, a estátua de ouro, a torre em caneta esferográfica
Lyon presqu'île
Lyon quase ilha
Il y a une gare morne et l'autre fière d'aller jusqu'aux sports d'hiver
Há uma estação triste e outra orgulhosa de ir até os esportes de inverno
C'est comme si j'étais parti, parti hier
É como se eu tivesse partido, partido ontem
Et puis la statue du Roi Soleil sur la grand place éternelle, de Bellecour gorgée
E então a estátua do Rei Sol na grande praça eterna, de Bellecour engolida
Gorgée, gorgée de soleil
Engolida, engolida pelo sol
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Serei diletante ou morrerei de rir sentindo a morte chegar
Du moins, j'espère, j'espère
Pelo menos, espero, espero
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
Serei diletante em tempo parcial até o outro lado do céu
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
Pelo menos, espero, espero, espero
Revoir la mer, et la famille
Ver novamente o mar, e a família
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
O amanhecer, a estátua de ouro, a torre em caneta esferográfica
Lyon presqu'île
Lyon quase ilha
Lyon presqu'île
Lyon quase ilha
Je voudrais m'éteindre ici ou pas loin de l'Italie
Gostaria de morrer aqui ou perto da Itália
Avec ceux que je chéris, chérie que j'aime
Com aqueles que eu amo, querida que eu amo
Et puis regarder pousser le lierre, la guitare en bandoulière
E então ver o hera crescer, a guitarra a tiracolo
Même si je n'suis pas hippie, hippie, hippie chic mais quand même
Mesmo que eu não seja hippie, hippie, hippie chique mas mesmo assim
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Serei diletante ou morrerei de rir sentindo a morte chegar
Du moins, j'espère, j'espère
Pelo menos, espero, espero
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
Serei diletante em tempo parcial até o outro lado do céu
Du moins, j'espère, j'espère
Pelo menos, espero, espero
Revoir
Ver novamente
Lyon presqu'île
Lyon quase ilha
Lyon presqu'île
Lyon quase ilha
Lyon presqu'île
Lyon quase ilha
Lyon presqu'île
Lyon quase ilha
Lyon presqu'île
Lyon quase ilha
L'eau qui dormait se réveille d'une longue nuit de sommeil
The water that was sleeping wakes up from a long night's sleep
C'est comme si j'étais parti, parti la veille
It's as if I had left, left the day before
Je suis entre la colline qui prie et la colline qui crie
I am between the hill that prays and the hill that screams
Je ferme les yeux, mange, mange, un morceau de soleil
I close my eyes, eat, eat, a piece of sun
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
I will be a dilettante or die laughing feeling death coming
Du moins, j'espère, j'espère
At least, I hope, I hope
Je serai dilettante à temps partiel même à l'autre bout du ciel
I will be a part-time dilettante even at the other end of the sky
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
At least, I hope, I hope, I hope
Revoir la mer et la famille
To see the sea and the family again
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
The break of day, the golden statue, the ballpoint pen tower
Lyon presqu'île
Lyon peninsula
Il y a une gare morne et l'autre fière d'aller jusqu'aux sports d'hiver
There is a dull station and the other proud to go to the winter sports
C'est comme si j'étais parti, parti hier
It's as if I had left, left yesterday
Et puis la statue du Roi Soleil sur la grand place éternelle, de Bellecour gorgée
And then the statue of the Sun King on the eternal grand place, of Bellecour full
Gorgée, gorgée de soleil
Full, full of sun
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
I will be a dilettante or die laughing feeling death coming
Du moins, j'espère, j'espère
At least, I hope, I hope
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
I will be a part-time dilettante even at the other end of the sky
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
At least, I hope, I hope, I hope
Revoir la mer, et la famille
To see the sea, and the family again
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
The break of day, the golden statue, the ballpoint pen tower
Lyon presqu'île
Lyon peninsula
Lyon presqu'île
Lyon peninsula
Je voudrais m'éteindre ici ou pas loin de l'Italie
I would like to die here or not far from Italy
Avec ceux que je chéris, chérie que j'aime
With those I cherish, darling that I love
Et puis regarder pousser le lierre, la guitare en bandoulière
And then watch the ivy grow, the guitar slung over my shoulder
Même si je n'suis pas hippie, hippie, hippie chic mais quand même
Even if I'm not a hippie, hippie, hippie chic but still
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
I will be a dilettante or die laughing feeling death coming
Du moins, j'espère, j'espère
At least, I hope, I hope
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
I will be a part-time dilettante even at the other end of the sky
Du moins, j'espère, j'espère
At least, I hope, I hope
Revoir
To see again
Lyon presqu'île
Lyon peninsula
Lyon presqu'île
Lyon peninsula
Lyon presqu'île
Lyon peninsula
Lyon presqu'île
Lyon peninsula
Lyon presqu'île
Lyon peninsula
L'eau qui dormait se réveille d'une longue nuit de sommeil
El agua que dormía se despierta de una larga noche de sueño
C'est comme si j'étais parti, parti la veille
Es como si me hubiera ido, me hubiera ido ayer
Je suis entre la colline qui prie et la colline qui crie
Estoy entre la colina que reza y la colina que grita
Je ferme les yeux, mange, mange, un morceau de soleil
Cierro los ojos, como, como, un pedazo de sol
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Seré un diletante o moriré de risa sintiendo la muerte venir
Du moins, j'espère, j'espère
Al menos, espero, espero
Je serai dilettante à temps partiel même à l'autre bout du ciel
Seré un diletante a tiempo parcial incluso en el otro extremo del cielo
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
Al menos, espero, espero, espero
Revoir la mer et la famille
Volver a ver el mar y la familia
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
El amanecer, la estatua de oro, la torre de bolígrafo
Lyon presqu'île
Lyon casi isla
Il y a une gare morne et l'autre fière d'aller jusqu'aux sports d'hiver
Hay una estación triste y la otra orgullosa de llegar hasta los deportes de invierno
C'est comme si j'étais parti, parti hier
Es como si me hubiera ido, me hubiera ido ayer
Et puis la statue du Roi Soleil sur la grand place éternelle, de Bellecour gorgée
Y luego la estatua del Rey Sol en la gran plaza eterna, de Bellecour llena
Gorgée, gorgée de soleil
Llena, llena de sol
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Seré un diletante o moriré de risa sintiendo la muerte venir
Du moins, j'espère, j'espère
Al menos, espero, espero
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
Seré un diletante a tiempo parcial hasta el otro extremo del cielo
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
Al menos, espero, espero, espero
Revoir la mer, et la famille
Volver a ver el mar, y la familia
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
El amanecer, la estatua de oro, la torre de bolígrafo
Lyon presqu'île
Lyon casi isla
Lyon presqu'île
Lyon casi isla
Je voudrais m'éteindre ici ou pas loin de l'Italie
Me gustaría extinguirme aquí o cerca de Italia
Avec ceux que je chéris, chérie que j'aime
Con aquellos a quienes quiero, querida que amo
Et puis regarder pousser le lierre, la guitare en bandoulière
Y luego ver crecer la hiedra, la guitarra al hombro
Même si je n'suis pas hippie, hippie, hippie chic mais quand même
Aunque no sea hippie, hippie, hippie chic pero aún así
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Seré un diletante o moriré de risa sintiendo la muerte venir
Du moins, j'espère, j'espère
Al menos, espero, espero
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
Seré un diletante a tiempo parcial hasta el otro extremo del cielo
Du moins, j'espère, j'espère
Al menos, espero, espero
Revoir
Volver a ver
Lyon presqu'île
Lyon casi isla
Lyon presqu'île
Lyon casi isla
Lyon presqu'île
Lyon casi isla
Lyon presqu'île
Lyon casi isla
Lyon presqu'île
Lyon casi isla
L'eau qui dormait se réveille d'une longue nuit de sommeil
Das schlafende Wasser erwacht aus einer langen Nacht des Schlafes
C'est comme si j'étais parti, parti la veille
Es ist, als wäre ich weg, weg seit gestern
Je suis entre la colline qui prie et la colline qui crie
Ich stehe zwischen dem betenden Hügel und dem schreienden Hügel
Je ferme les yeux, mange, mange, un morceau de soleil
Ich schließe die Augen, esse, esse, ein Stück Sonne
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Ich werde ein Dilettant sein oder vor Lachen sterben, wenn ich den Tod kommen spüre
Du moins, j'espère, j'espère
Zumindest hoffe ich, hoffe ich
Je serai dilettante à temps partiel même à l'autre bout du ciel
Ich werde ein Teilzeit-Dilettant sein, selbst am anderen Ende des Himmels
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
Zumindest hoffe ich, hoffe ich, hoffe ich
Revoir la mer et la famille
Das Meer und die Familie wiederzusehen
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
Der Tagesanbruch, die goldene Statue, der Kugelschreiber-Turm
Lyon presqu'île
Lyon Halbinsel
Il y a une gare morne et l'autre fière d'aller jusqu'aux sports d'hiver
Es gibt einen tristen Bahnhof und einen anderen, der stolz ist, bis zu den Wintersportorten zu fahren
C'est comme si j'étais parti, parti hier
Es ist, als wäre ich weg, weg seit gestern
Et puis la statue du Roi Soleil sur la grand place éternelle, de Bellecour gorgée
Und dann die Statue des Sonnenkönigs auf dem ewigen Hauptplatz, von Bellecour getränkt
Gorgée, gorgée de soleil
Getränkt, getränkt in Sonne
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Ich werde ein Dilettant sein oder vor Lachen sterben, wenn ich den Tod kommen spüre
Du moins, j'espère, j'espère
Zumindest hoffe ich, hoffe ich
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
Ich werde ein Teilzeit-Dilettant sein, selbst am anderen Ende des Himmels
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
Zumindest hoffe ich, hoffe ich, hoffe ich
Revoir la mer, et la famille
Das Meer und die Familie wiederzusehen
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
Der Tagesanbruch, die goldene Statue, der Kugelschreiber-Turm
Lyon presqu'île
Lyon Halbinsel
Lyon presqu'île
Lyon Halbinsel
Je voudrais m'éteindre ici ou pas loin de l'Italie
Ich würde gerne hier sterben oder nicht weit von Italien
Avec ceux que je chéris, chérie que j'aime
Mit denen, die ich schätze, Schatz, den ich liebe
Et puis regarder pousser le lierre, la guitare en bandoulière
Und dann zusehen, wie das Efeu wächst, die Gitarre um die Schulter
Même si je n'suis pas hippie, hippie, hippie chic mais quand même
Auch wenn ich kein Hippie bin, Hippie, Hippie chic aber trotzdem
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Ich werde ein Dilettant sein oder vor Lachen sterben, wenn ich den Tod kommen spüre
Du moins, j'espère, j'espère
Zumindest hoffe ich, hoffe ich
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
Ich werde ein Teilzeit-Dilettant sein, selbst am anderen Ende des Himmels
Du moins, j'espère, j'espère
Zumindest hoffe ich, hoffe ich
Revoir
Wiedersehen
Lyon presqu'île
Lyon Halbinsel
Lyon presqu'île
Lyon Halbinsel
Lyon presqu'île
Lyon Halbinsel
Lyon presqu'île
Lyon Halbinsel
Lyon presqu'île
Lyon Halbinsel
L'eau qui dormait se réveille d'une longue nuit de sommeil
L'acqua che dormiva si sveglia da un lungo sonno notturno
C'est comme si j'étais parti, parti la veille
È come se fossi partito, partito il giorno prima
Je suis entre la colline qui prie et la colline qui crie
Sono tra la collina che prega e la collina che grida
Je ferme les yeux, mange, mange, un morceau de soleil
Chiudo gli occhi, mangio, mangio, un pezzo di sole
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Sarò dilettante o morto dal ridere sentendo la morte arrivare
Du moins, j'espère, j'espère
Almeno, spero, spero
Je serai dilettante à temps partiel même à l'autre bout du ciel
Sarò dilettante a tempo parziale anche all'altro capo del cielo
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
Almeno, spero, spero, spero
Revoir la mer et la famille
Rivedere il mare e la famiglia
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
Il punto del giorno, la statua d'oro, la torre in penna a sfera
Lyon presqu'île
Lione quasi isola
Il y a une gare morne et l'autre fière d'aller jusqu'aux sports d'hiver
C'è una stazione triste e l'altra orgogliosa di andare fino agli sport invernali
C'est comme si j'étais parti, parti hier
È come se fossi partito, partito ieri
Et puis la statue du Roi Soleil sur la grand place éternelle, de Bellecour gorgée
E poi la statua del Re Sole sulla grande piazza eterna, di Bellecour ingorgata
Gorgée, gorgée de soleil
Ingorgata, ingorgata di sole
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Sarò dilettante o morto dal ridere sentendo la morte arrivare
Du moins, j'espère, j'espère
Almeno, spero, spero
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
Sarò dilettante a tempo parziale fino all'altro capo del cielo
Du moins, j'espère, j'espère, j'espère
Almeno, spero, spero, spero
Revoir la mer, et la famille
Rivedere il mare, e la famiglia
Le point du jour, la statue d'or, la tour en stylo bille
Il punto del giorno, la statua d'oro, la torre in penna a sfera
Lyon presqu'île
Lione quasi isola
Lyon presqu'île
Lione quasi isola
Je voudrais m'éteindre ici ou pas loin de l'Italie
Vorrei spegnermi qui o non lontano dall'Italia
Avec ceux que je chéris, chérie que j'aime
Con quelli che amo, amore che amo
Et puis regarder pousser le lierre, la guitare en bandoulière
E poi guardare crescere l'edera, la chitarra a tracolla
Même si je n'suis pas hippie, hippie, hippie chic mais quand même
Anche se non sono hippie, hippie, hippie chic ma comunque
Je serai dilettante ou mort de rire en sentant la mort venir
Sarò dilettante o morto dal ridere sentendo la morte arrivare
Du moins, j'espère, j'espère
Almeno, spero, spero
Je serai dilettante à temps partiel jusqu'à l'autre bout du ciel
Sarò dilettante a tempo parziale fino all'altro capo del cielo
Du moins, j'espère, j'espère
Almeno, spero, spero
Revoir
Rivedere
Lyon presqu'île
Lione quasi isola
Lyon presqu'île
Lione quasi isola
Lyon presqu'île
Lione quasi isola
Lyon presqu'île
Lione quasi isola
Lyon presqu'île
Lione quasi isola

Curiosités sur la chanson Lyon presqu’île de Benjamin Biolay

Quand la chanson “Lyon presqu’île” a-t-elle été lancée par Benjamin Biolay?
La chanson Lyon presqu’île a été lancée en 2009, sur l’album “La Superbe”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Benjamin Biolay

Autres artistes de Rock'n'roll