Raggi Del Sole

Riccardo Fabbriconi, Michele Zocca

Paroles Traduction

Mi chiedi, "Quando torni?", non so quando ritorno
Mi chiami e sono fuori, sono fuori controllo
Quindi non ti rispondo
Neanche se toccassi il fondo
Neanche se cadesse il mondo
Neanche se tornassi sbronzo
Perché mi chiami le notti in cui stai male
La buonanotte per farti addormentare
No, non ti basta per farti stare calma
Divento matto, il tuo ritratto

E con la mano tocchi i raggi del sole
Sono lontano da te, ma non so dove
So che questa mattina urlerai il mio nome
Solo un tuo ricordo

Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah

Appoggio il cellulare sulla pancia
Sdraiato sul tappeto di una stanza
So che tanto arriverà una chiamata ridicola
Mentre spiego a un'altra che vivi dentro una favola
Perché mi chiami le notte in cui stai male
La buonanotte per farti addormentare
No, non ti basta per farti stare calma
Divento matto, il tuo ritratto

E con la mano tocco i raggi del sole
Sono lontano da te ma non so dove
So che questa mattina urlerai il mio nome
Solo un tuo ricordo ora

Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah

Mi chiedi, "Quando torni?", non so quando ritorno
Tu me demandes, "Quand reviens-tu ?", je ne sais pas quand je reviens
Mi chiami e sono fuori, sono fuori controllo
Tu m'appelles et je suis dehors, je suis hors de contrôle
Quindi non ti rispondo
Alors je ne te réponds pas
Neanche se toccassi il fondo
Même si je touchais le fond
Neanche se cadesse il mondo
Même si le monde s'écroulait
Neanche se tornassi sbronzo
Même si je revenais ivre
Perché mi chiami le notti in cui stai male
Pourquoi m'appelles-tu les nuits où tu te sens mal
La buonanotte per farti addormentare
La bonne nuit pour t'endormir
No, non ti basta per farti stare calma
Non, ça ne te suffit pas pour te calmer
Divento matto, il tuo ritratto
Je deviens fou, ton portrait
E con la mano tocchi i raggi del sole
Et avec la main tu touches les rayons du soleil
Sono lontano da te, ma non so dove
Je suis loin de toi, mais je ne sais pas où
So che questa mattina urlerai il mio nome
Je sais que ce matin tu crieras mon nom
Solo un tuo ricordo
Juste un souvenir de toi
Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
Je ne te demande pas comment tu vas, parce que je le sais déjà
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Je vois les histoires que tu fais tous les jours sur Instagram
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
J'aimerais qu'il y ait plus de mystère comme une robe que je vois et que je ne vois pas
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
Soit tu l'enlèves, soit je désespère, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
Je ne te demande pas ce que tu fais, parce que je le sais déjà
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Je vois les histoires que tu fais tous les jours sur Instagram
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
J'aimerais que tu sois plus exclusive, te trouver sur la plage le matin
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah
Comme un voilier à quai, ah-ah-ah-ah
Appoggio il cellulare sulla pancia
Je pose mon téléphone sur mon ventre
Sdraiato sul tappeto di una stanza
Allongé sur le tapis d'une pièce
So che tanto arriverà una chiamata ridicola
Je sais qu'une appel ridicule arrivera de toute façon
Mentre spiego a un'altra che vivi dentro una favola
Alors que j'explique à une autre que tu vis dans un conte de fées
Perché mi chiami le notte in cui stai male
Pourquoi m'appelles-tu les nuits où tu te sens mal
La buonanotte per farti addormentare
La bonne nuit pour t'endormir
No, non ti basta per farti stare calma
Non, ça ne te suffit pas pour te calmer
Divento matto, il tuo ritratto
Je deviens fou, ton portrait
E con la mano tocco i raggi del sole
Et avec la main je touche les rayons du soleil
Sono lontano da te ma non so dove
Je suis loin de toi mais je ne sais pas où
So che questa mattina urlerai il mio nome
Je sais que ce matin tu crieras mon nom
Solo un tuo ricordo ora
Juste un souvenir de toi maintenant
Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
Je ne te demande pas comment tu vas, parce que je le sais déjà
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Je vois les histoires que tu fais tous les jours sur Instagram
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
J'aimerais qu'il y ait plus de mystère comme une robe que je vois et que je ne vois pas
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
Soit tu l'enlèves, soit je désespère, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
Je ne te demande pas ce que tu fais, parce que je le sais déjà
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Je vois les histoires que tu fais tous les jours sur Instagram
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
J'aimerais que tu sois plus exclusive, te trouver sur la plage le matin
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah
Comme un voilier à quai, ah-ah-ah-ah
Mi chiedi, "Quando torni?", non so quando ritorno
Você me pergunta, "Quando você volta?", não sei quando volto
Mi chiami e sono fuori, sono fuori controllo
Você me liga e estou fora, estou fora de controle
Quindi non ti rispondo
Então não te respondo
Neanche se toccassi il fondo
Mesmo se eu tocasse o fundo
Neanche se cadesse il mondo
Mesmo se o mundo caísse
Neanche se tornassi sbronzo
Mesmo se eu voltasse bêbado
Perché mi chiami le notti in cui stai male
Por que você me liga nas noites em que está mal
La buonanotte per farti addormentare
A boa noite para te fazer dormir
No, non ti basta per farti stare calma
Não, não é suficiente para te acalmar
Divento matto, il tuo ritratto
Fico louco, o seu retrato
E con la mano tocchi i raggi del sole
E com a mão você toca os raios do sol
Sono lontano da te, ma non so dove
Estou longe de você, mas não sei onde
So che questa mattina urlerai il mio nome
Sei que esta manhã você vai gritar meu nome
Solo un tuo ricordo
Apenas uma lembrança sua
Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
Não te pergunto como você está, porque eu já sei
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Vejo as histórias que você posta todos os dias no Instagram
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
Gostaria que houvesse mais mistério como um vestido vejo não vejo
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
Ou você o tira ou eu desespero, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
Não te pergunto o que você faz, porque eu já sei
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Vejo as histórias que você posta todos os dias no Instagram
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
Gostaria que você fosse mais exclusiva, te encontrar na praia pela manhã
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah
Como um barco à vela na costa, ah-ah-ah-ah
Appoggio il cellulare sulla pancia
Apoio o celular na barriga
Sdraiato sul tappeto di una stanza
Deitado no tapete de um quarto
So che tanto arriverà una chiamata ridicola
Sei que uma ligação ridícula chegará
Mentre spiego a un'altra che vivi dentro una favola
Enquanto explico a outra que você vive em um conto de fadas
Perché mi chiami le notte in cui stai male
Por que você me liga nas noites em que está mal
La buonanotte per farti addormentare
A boa noite para te fazer dormir
No, non ti basta per farti stare calma
Não, não é suficiente para te acalmar
Divento matto, il tuo ritratto
Fico louco, o seu retrato
E con la mano tocco i raggi del sole
E com a mão eu toco os raios do sol
Sono lontano da te ma non so dove
Estou longe de você, mas não sei onde
So che questa mattina urlerai il mio nome
Sei que esta manhã você vai gritar meu nome
Solo un tuo ricordo ora
Apenas uma lembrança sua agora
Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
Não te pergunto como você está, porque eu já sei
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Vejo as histórias que você posta todos os dias no Instagram
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
Gostaria que houvesse mais mistério como um vestido vejo não vejo
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
Ou você o tira ou eu desespero, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
Não te pergunto o que você faz, porque eu já sei
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Vejo as histórias que você posta todos os dias no Instagram
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
Gostaria que você fosse mais exclusiva, te encontrar na praia pela manhã
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah
Como um barco à vela na costa, ah-ah-ah-ah
Mi chiedi, "Quando torni?", non so quando ritorno
You ask me, "When are you coming back?", I don't know when I'll return
Mi chiami e sono fuori, sono fuori controllo
You call me and I'm out, I'm out of control
Quindi non ti rispondo
So I don't answer you
Neanche se toccassi il fondo
Even if I hit rock bottom
Neanche se cadesse il mondo
Even if the world were to fall
Neanche se tornassi sbronzo
Even if I came back drunk
Perché mi chiami le notti in cui stai male
Because you call me on nights when you're feeling bad
La buonanotte per farti addormentare
Goodnight to make you fall asleep
No, non ti basta per farti stare calma
No, it's not enough to calm you down
Divento matto, il tuo ritratto
I'm going crazy, your portrait
E con la mano tocchi i raggi del sole
And with your hand you touch the rays of the sun
Sono lontano da te, ma non so dove
I'm far from you, but I don't know where
So che questa mattina urlerai il mio nome
I know that this morning you will scream my name
Solo un tuo ricordo
Only a memory of you
Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
I don't ask you how you are, because I already know
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
I see the stories you post every day on Instagram
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
I wish there was more mystery like a see-through dress
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
Either you take it off or I despair, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
I don't ask you what you're doing, because I already know
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
I see the stories you post every day on Instagram
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
I wish you were more exclusive, finding you on the beach in the morning
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah
Like a sailboat ashore, ah-ah-ah-ah
Appoggio il cellulare sulla pancia
I rest the phone on my stomach
Sdraiato sul tappeto di una stanza
Lying on the carpet of a room
So che tanto arriverà una chiamata ridicola
I know that a ridiculous call will come anyway
Mentre spiego a un'altra che vivi dentro una favola
While I explain to another that you live in a fairy tale
Perché mi chiami le notte in cui stai male
Because you call me on nights when you're feeling bad
La buonanotte per farti addormentare
Goodnight to make you fall asleep
No, non ti basta per farti stare calma
No, it's not enough to calm you down
Divento matto, il tuo ritratto
I'm going crazy, your portrait
E con la mano tocco i raggi del sole
And with my hand I touch the rays of the sun
Sono lontano da te ma non so dove
I'm far from you but I don't know where
So che questa mattina urlerai il mio nome
I know that this morning you will scream my name
Solo un tuo ricordo ora
Only a memory of you now
Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
I don't ask you how you are, because I already know
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
I see the stories you post every day on Instagram
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
I wish there was more mystery like a see-through dress
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
Either you take it off or I despair, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
I don't ask you what you're doing, because I already know
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
I see the stories you post every day on Instagram
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
I wish you were more exclusive, finding you on the beach in the morning
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah
Like a sailboat ashore, ah-ah-ah-ah
Mi chiedi, "Quando torni?", non so quando ritorno
Me preguntas, "¿Cuándo vuelves?", no sé cuándo regreso
Mi chiami e sono fuori, sono fuori controllo
Me llamas y estoy fuera, estoy fuera de control
Quindi non ti rispondo
Así que no te respondo
Neanche se toccassi il fondo
Incluso si toco fondo
Neanche se cadesse il mondo
Incluso si el mundo se derrumba
Neanche se tornassi sbronzo
Incluso si vuelvo borracho
Perché mi chiami le notti in cui stai male
Porque me llamas las noches en las que te sientes mal
La buonanotte per farti addormentare
Buenas noches para hacerte dormir
No, non ti basta per farti stare calma
No, no es suficiente para calmarte
Divento matto, il tuo ritratto
Me vuelvo loco, tu retrato
E con la mano tocchi i raggi del sole
Y con la mano tocas los rayos del sol
Sono lontano da te, ma non so dove
Estoy lejos de ti, pero no sé dónde
So che questa mattina urlerai il mio nome
Sé que esta mañana gritarás mi nombre
Solo un tuo ricordo
Solo un recuerdo tuyo
Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
No te pregunto cómo estás, porque ya lo sé
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Veo las historias que publicas todos los días en Instagram
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
Desearía que hubiera más misterio, como un vestido que veo y no veo
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
O te lo quitas o me desespero, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
No te pregunto qué haces, porque ya lo sé
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Veo las historias que publicas todos los días en Instagram
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
Desearía que fueras más exclusiva, encontrarte en la playa por la mañana
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah
Como un velero en la orilla, ah-ah-ah-ah
Appoggio il cellulare sulla pancia
Apoyo el móvil en el estómago
Sdraiato sul tappeto di una stanza
Tumbado en la alfombra de una habitación
So che tanto arriverà una chiamata ridicola
Sé que de todos modos llegará una llamada ridícula
Mentre spiego a un'altra che vivi dentro una favola
Mientras le explico a otra que vives en un cuento de hadas
Perché mi chiami le notte in cui stai male
Porque me llamas las noches en las que te sientes mal
La buonanotte per farti addormentare
Buenas noches para hacerte dormir
No, non ti basta per farti stare calma
No, no es suficiente para calmarte
Divento matto, il tuo ritratto
Me vuelvo loco, tu retrato
E con la mano tocco i raggi del sole
Y con la mano toco los rayos del sol
Sono lontano da te ma non so dove
Estoy lejos de ti pero no sé dónde
So che questa mattina urlerai il mio nome
Sé que esta mañana gritarás mi nombre
Solo un tuo ricordo ora
Solo un recuerdo tuyo ahora
Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
No te pregunto cómo estás, porque ya lo sé
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Veo las historias que publicas todos los días en Instagram
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
Desearía que hubiera más misterio, como un vestido que veo y no veo
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
O te lo quitas o me desespero, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
No te pregunto qué haces, porque ya lo sé
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Veo las historias que publicas todos los días en Instagram
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
Desearía que fueras más exclusiva, encontrarte en la playa por la mañana
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah
Como un velero en la orilla, ah-ah-ah-ah
Mi chiedi, "Quando torni?", non so quando ritorno
Du fragst mich, „Wann kommst du zurück?“, ich weiß nicht, wann ich zurückkomme
Mi chiami e sono fuori, sono fuori controllo
Du rufst mich an und ich bin draußen, ich bin außer Kontrolle
Quindi non ti rispondo
Also antworte ich dir nicht
Neanche se toccassi il fondo
Auch wenn ich den Boden berühre
Neanche se cadesse il mondo
Auch wenn die Welt untergeht
Neanche se tornassi sbronzo
Auch wenn ich betrunken zurückkomme
Perché mi chiami le notti in cui stai male
Warum rufst du mich an in den Nächten, in denen es dir schlecht geht
La buonanotte per farti addormentare
Die Gute Nacht, um dich einschlafen zu lassen
No, non ti basta per farti stare calma
Nein, das reicht dir nicht, um dich zu beruhigen
Divento matto, il tuo ritratto
Ich werde verrückt, dein Porträt
E con la mano tocchi i raggi del sole
Und mit der Hand berührst du die Sonnenstrahlen
Sono lontano da te, ma non so dove
Ich bin weit weg von dir, aber ich weiß nicht wo
So che questa mattina urlerai il mio nome
Ich weiß, dass du diesen Morgen meinen Namen schreien wirst
Solo un tuo ricordo
Nur eine Erinnerung an dich
Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
Ich frage dich nicht, wie es dir geht, weil ich es sowieso schon weiß
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Ich sehe die Geschichten, die du jeden Tag auf Instagram machst
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
Ich wünschte, es gäbe mehr Geheimnis, wie ein Kleid, das ich sehe und nicht sehe
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
Entweder du ziehst es aus oder ich verzweifle, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
Ich frage dich nicht, was du tust, weil ich es sowieso schon weiß
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Ich sehe die Geschichten, die du jeden Tag auf Instagram machst
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
Ich wünschte, du wärst exklusiver, dich morgens am Strand zu finden
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah
Wie ein Segelboot am Ufer, ah-ah-ah-ah
Appoggio il cellulare sulla pancia
Ich lege das Handy auf meinen Bauch
Sdraiato sul tappeto di una stanza
Auf dem Teppich eines Zimmers liegend
So che tanto arriverà una chiamata ridicola
Ich weiß, dass sowieso ein lächerlicher Anruf kommen wird
Mentre spiego a un'altra che vivi dentro una favola
Während ich einer anderen erkläre, dass du in einem Märchen lebst
Perché mi chiami le notte in cui stai male
Warum rufst du mich an in den Nächten, in denen es dir schlecht geht
La buonanotte per farti addormentare
Die Gute Nacht, um dich einschlafen zu lassen
No, non ti basta per farti stare calma
Nein, das reicht dir nicht, um dich zu beruhigen
Divento matto, il tuo ritratto
Ich werde verrückt, dein Porträt
E con la mano tocco i raggi del sole
Und mit der Hand berühre ich die Sonnenstrahlen
Sono lontano da te ma non so dove
Ich bin weit weg von dir, aber ich weiß nicht wo
So che questa mattina urlerai il mio nome
Ich weiß, dass du diesen Morgen meinen Namen schreien wirst
Solo un tuo ricordo ora
Nur eine Erinnerung an dich jetzt
Non ti chiedo come stai, perché tanto lo so già
Ich frage dich nicht, wie es dir geht, weil ich es sowieso schon weiß
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Ich sehe die Geschichten, die du jeden Tag auf Instagram machst
Vorrei ci fosse più mistero come un vestito vedo non vedo
Ich wünschte, es gäbe mehr Geheimnis, wie ein Kleid, das ich sehe und nicht sehe
O te lo togli o mi dispero, ah-ah
Entweder du ziehst es aus oder ich verzweifle, ah-ah
Non ti chiedo cosa fai, perché tanto lo so già
Ich frage dich nicht, was du tust, weil ich es sowieso schon weiß
Vedo le storie che fai tutti i giorni su Instagram
Ich sehe die Geschichten, die du jeden Tag auf Instagram machst
Vorrei che fossi più esclusiva, trovarti in spiaggia la mattina
Ich wünschte, du wärst exklusiver, dich morgens am Strand zu finden
Come una barca a vela a riva, ah-ah-ah-ah
Wie ein Segelboot am Ufer, ah-ah-ah-ah

Curiosités sur la chanson Raggi Del Sole de BLANCO

Quand la chanson “Raggi Del Sole” a-t-elle été lancée par BLANCO?
La chanson Raggi Del Sole a été lancée en 2023, sur l’album “Innamorato”.
Qui a composé la chanson “Raggi Del Sole” de BLANCO?
La chanson “Raggi Del Sole” de BLANCO a été composée par Riccardo Fabbriconi, Michele Zocca.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] BLANCO

Autres artistes de Electro rock