Ich war zum ersten Mal verliebt
In der Stadt, die es nicht gibt
Egal, wohin es mich auch zieht
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Ich war zum ersten Mal verliebt
In der Stadt, die es nicht gibt
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Bin mit Mittelfinger gegangen, hab dich nicht mal richtig umarmt
Meinen Kram in Kisten gepackt, gesagt, ich hols ab und dann nie getan
Das ganze Leben in zwei Taschen und mies im Minus auf der Bank
Berliner Winter so scheißkalt, meine Sorgen halten mich wach
Ich hab wildfremde Personen in Bars „Bruder“ und „Schwester“ genannt
Wenn wir uns sehen, sagst du mir nur: „Wie hast du dich verändert, verdammt?
Seh, deine Augen sind leer, kannst nicht mehr
Und dein Leben so schnell, kommst selber kaum hinterher“
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
Fühl mich wie keiner von ihnen
Die Besten zu Hause und ich allein in Berlin
Ich war zum ersten Mal verliebt
In der Stadt, die es nicht gibt
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Wieder vor deiner Tür, mit mehr Gepäck als ich gegangen bin
Fast nicht erkannt, ich bin älter geworden als Jahre vergangen sind
Bei dir alles das, von dem ich dachte, dass ich es woanders find
Hab es nie gesagt, doch hoff, du weißt, dass ich dankbar bin
Lass alles bei dir, die Kopfschmerzen und Druck
Du hast mir gesagt: „Du musst loslassen, die Kontrolle macht dich kaputt
Seh, deine Seele wiegt schwer
Kannst nicht mehr
Ich fang dich auf wenn du wieder fällst, du gehörst hierher“
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
Fühl mich wie keiner von ihnen
Du warst mein Zuhause doch ich allein in Berlin
Ich war zum ersten Mal verliebt
In der Stadt, die es nicht gibt
Egal, wohin es mich auch zieht
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Ich war zum ersten Mal verliebt
In der Stadt, die es nicht gibt
Egal, wohin es mich auch zieht
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Ich war zum ersten Mal verliebt (ich war zum ersten Mal verliebt)
In der Stadt, die es nicht gibt (in der Stadt, die es nicht gibt)
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Ich war zum ersten Mal verliebt
J'étais amoureux pour la première fois
In der Stadt, die es nicht gibt
Dans la ville qui n'existe pas
Egal, wohin es mich auch zieht
Peu importe où je suis attiré
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Je sais qu'une partie de moi restera toujours avec toi
Ich war zum ersten Mal verliebt
J'étais amoureux pour la première fois
In der Stadt, die es nicht gibt
Dans la ville qui n'existe pas
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Même si tu ne me vois pas depuis longtemps
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Tu sais qu'une partie de moi restera toujours avec toi
Bin mit Mittelfinger gegangen, hab dich nicht mal richtig umarmt
Je suis parti avec le majeur levé, je ne t'ai même pas vraiment enlacé
Meinen Kram in Kisten gepackt, gesagt, ich hols ab und dann nie getan
J'ai emballé mes affaires dans des boîtes, dit que je viendrais les chercher et je ne l'ai jamais fait
Das ganze Leben in zwei Taschen und mies im Minus auf der Bank
Toute ma vie dans deux sacs et un solde négatif à la banque
Berliner Winter so scheißkalt, meine Sorgen halten mich wach
L'hiver berlinois si froid, mes soucis me tiennent éveillé
Ich hab wildfremde Personen in Bars „Bruder“ und „Schwester“ genannt
J'ai appelé des étrangers dans les bars "frère" et "sœur"
Wenn wir uns sehen, sagst du mir nur: „Wie hast du dich verändert, verdammt?
Quand on se voit, tu me dis seulement : "Comment as-tu changé, bon sang ?
Seh, deine Augen sind leer, kannst nicht mehr
Je vois, tes yeux sont vides, tu ne peux plus
Und dein Leben so schnell, kommst selber kaum hinterher“
Et ta vie si rapide, tu peux à peine suivre"
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Tête pleine de chaos et chaque nuit beaucoup trop bruyante
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
Je ne peux plus rattraper le sommeil que la ville me vole
Fühl mich wie keiner von ihnen
Je ne me sens comme aucun d'entre eux
Die Besten zu Hause und ich allein in Berlin
Les meilleurs à la maison et moi seul à Berlin
Ich war zum ersten Mal verliebt
J'étais amoureux pour la première fois
In der Stadt, die es nicht gibt
Dans la ville qui n'existe pas
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Même si tu ne me vois pas depuis longtemps
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Tu sais qu'une partie de moi restera toujours avec toi
Wieder vor deiner Tür, mit mehr Gepäck als ich gegangen bin
De nouveau devant ta porte, avec plus de bagages que quand je suis parti
Fast nicht erkannt, ich bin älter geworden als Jahre vergangen sind
Presque pas reconnu, j'ai vieilli plus que les années qui sont passées
Bei dir alles das, von dem ich dachte, dass ich es woanders find
Chez toi tout ce que je pensais trouver ailleurs
Hab es nie gesagt, doch hoff, du weißt, dass ich dankbar bin
Je ne l'ai jamais dit, mais j'espère que tu sais que je suis reconnaissant
Lass alles bei dir, die Kopfschmerzen und Druck
Je laisse tout chez toi, les maux de tête et la pression
Du hast mir gesagt: „Du musst loslassen, die Kontrolle macht dich kaputt
Tu m'as dit : "Tu dois lâcher prise, le contrôle te détruit
Seh, deine Seele wiegt schwer
Je vois, ton âme pèse lourd
Kannst nicht mehr
Tu ne peux plus
Ich fang dich auf wenn du wieder fällst, du gehörst hierher“
Je te rattraperai si tu tombes à nouveau, tu appartiens ici"
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Tête pleine de chaos et chaque nuit beaucoup trop bruyante
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
Je ne peux plus rattraper le sommeil que la ville me vole
Fühl mich wie keiner von ihnen
Je ne me sens comme aucun d'entre eux
Du warst mein Zuhause doch ich allein in Berlin
Tu étais ma maison mais moi seul à Berlin
Ich war zum ersten Mal verliebt
J'étais amoureux pour la première fois
In der Stadt, die es nicht gibt
Dans la ville qui n'existe pas
Egal, wohin es mich auch zieht
Peu importe où je suis attiré
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Je sais qu'une partie de moi restera toujours avec toi
Ich war zum ersten Mal verliebt
J'étais amoureux pour la première fois
In der Stadt, die es nicht gibt
Dans la ville qui n'existe pas
Egal, wohin es mich auch zieht
Peu importe où je suis attiré
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Je sais qu'une partie de moi restera toujours avec toi
Ich war zum ersten Mal verliebt (ich war zum ersten Mal verliebt)
J'étais amoureux pour la première fois (j'étais amoureux pour la première fois)
In der Stadt, die es nicht gibt (in der Stadt, die es nicht gibt)
Dans la ville qui n'existe pas (dans la ville qui n'existe pas)
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Même si tu ne me vois pas depuis longtemps
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Tu sais qu'une partie de moi restera toujours avec toi
Ich war zum ersten Mal verliebt
Estava apaixonado pela primeira vez
In der Stadt, die es nicht gibt
Na cidade que não existe
Egal, wohin es mich auch zieht
Não importa para onde eu vá
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Eu sei que uma parte de mim sempre estará contigo
Ich war zum ersten Mal verliebt
Estava apaixonado pela primeira vez
In der Stadt, die es nicht gibt
Na cidade que não existe
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Mesmo que você não me veja por muito tempo
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Você sabe que uma parte de mim sempre estará contigo
Bin mit Mittelfinger gegangen, hab dich nicht mal richtig umarmt
Fui embora mostrando o dedo do meio, nem te abracei direito
Meinen Kram in Kisten gepackt, gesagt, ich hols ab und dann nie getan
Empacotei minhas coisas em caixas, disse que iria buscar e nunca fiz
Das ganze Leben in zwei Taschen und mies im Minus auf der Bank
Toda a vida em duas malas e no vermelho no banco
Berliner Winter so scheißkalt, meine Sorgen halten mich wach
Inverno em Berlim tão frio, minhas preocupações me mantêm acordado
Ich hab wildfremde Personen in Bars „Bruder“ und „Schwester“ genannt
Chamei estranhos em bares de "irmão" e "irmã"
Wenn wir uns sehen, sagst du mir nur: „Wie hast du dich verändert, verdammt?
Quando nos vemos, você só me diz: "Como você mudou, caramba?
Seh, deine Augen sind leer, kannst nicht mehr
Vejo, seus olhos estão vazios, você não aguenta mais
Und dein Leben so schnell, kommst selber kaum hinterher“
E sua vida tão rápida, mal consegue acompanhar"
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Cabeça cheia de caos e todas as noites muito barulhentas
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
Não consigo mais recuperar o sono que a cidade me rouba
Fühl mich wie keiner von ihnen
Sinto-me como nenhum deles
Die Besten zu Hause und ich allein in Berlin
Os melhores em casa e eu sozinho em Berlim
Ich war zum ersten Mal verliebt
Estava apaixonado pela primeira vez
In der Stadt, die es nicht gibt
Na cidade que não existe
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Mesmo que você não me veja por muito tempo
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Você sabe que uma parte de mim sempre estará contigo
Wieder vor deiner Tür, mit mehr Gepäck als ich gegangen bin
De volta à sua porta, com mais bagagem do que quando fui embora
Fast nicht erkannt, ich bin älter geworden als Jahre vergangen sind
Quase não reconhecido, envelheci mais do que os anos que se passaram
Bei dir alles das, von dem ich dachte, dass ich es woanders find
Com você tudo aquilo que pensei que encontraria em outro lugar
Hab es nie gesagt, doch hoff, du weißt, dass ich dankbar bin
Nunca disse, mas espero que você saiba que sou grato
Lass alles bei dir, die Kopfschmerzen und Druck
Deixo tudo contigo, as dores de cabeça e a pressão
Du hast mir gesagt: „Du musst loslassen, die Kontrolle macht dich kaputt
Você me disse: "Você precisa deixar ir, o controle está te destruindo
Seh, deine Seele wiegt schwer
Vejo, sua alma pesa muito
Kannst nicht mehr
Você não aguenta mais
Ich fang dich auf wenn du wieder fällst, du gehörst hierher“
Eu te pego se você cair de novo, você pertence aqui"
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Cabeça cheia de caos e todas as noites muito barulhentas
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
Não consigo mais recuperar o sono que a cidade me rouba
Fühl mich wie keiner von ihnen
Sinto-me como nenhum deles
Du warst mein Zuhause doch ich allein in Berlin
Você era meu lar, mas eu estava sozinho em Berlim
Ich war zum ersten Mal verliebt
Estava apaixonado pela primeira vez
In der Stadt, die es nicht gibt
Na cidade que não existe
Egal, wohin es mich auch zieht
Não importa para onde eu vá
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Eu sei que uma parte de mim sempre estará contigo
Ich war zum ersten Mal verliebt
Estava apaixonado pela primeira vez
In der Stadt, die es nicht gibt
Na cidade que não existe
Egal, wohin es mich auch zieht
Não importa para onde eu vá
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Eu sei que uma parte de mim sempre estará contigo
Ich war zum ersten Mal verliebt (ich war zum ersten Mal verliebt)
Estava apaixonado pela primeira vez (estava apaixonado pela primeira vez)
In der Stadt, die es nicht gibt (in der Stadt, die es nicht gibt)
Na cidade que não existe (na cidade que não existe)
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Mesmo que você não me veja por muito tempo
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Você sabe que uma parte de mim sempre estará contigo
Ich war zum ersten Mal verliebt
I was in love for the first time
In der Stadt, die es nicht gibt
In the city that doesn't exist
Egal, wohin es mich auch zieht
No matter where it pulls me
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
I know that a part of me will always be with you
Ich war zum ersten Mal verliebt
I was in love for the first time
In der Stadt, die es nicht gibt
In the city that doesn't exist
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Even if you don't see me for a long time
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
You know that a part of me will always be with you
Bin mit Mittelfinger gegangen, hab dich nicht mal richtig umarmt
I left with the middle finger, didn't even hug you properly
Meinen Kram in Kisten gepackt, gesagt, ich hols ab und dann nie getan
Packed my stuff in boxes, said I'd pick it up and then never did
Das ganze Leben in zwei Taschen und mies im Minus auf der Bank
My whole life in two bags and badly in debt at the bank
Berliner Winter so scheißkalt, meine Sorgen halten mich wach
Berlin winter so damn cold, my worries keep me awake
Ich hab wildfremde Personen in Bars „Bruder“ und „Schwester“ genannt
I called complete strangers in bars "brother" and "sister"
Wenn wir uns sehen, sagst du mir nur: „Wie hast du dich verändert, verdammt?
When we see each other, you just tell me: "How have you changed, damn?
Seh, deine Augen sind leer, kannst nicht mehr
See, your eyes are empty, you can't go on
Und dein Leben so schnell, kommst selber kaum hinterher“
And your life so fast, you can hardly keep up"
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Head full of chaos and every night way too loud
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
Can't catch up on sleep, the city robs me of it again
Fühl mich wie keiner von ihnen
I feel like none of them
Die Besten zu Hause und ich allein in Berlin
The best at home and me alone in Berlin
Ich war zum ersten Mal verliebt
I was in love for the first time
In der Stadt, die es nicht gibt
In the city that doesn't exist
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Even if you don't see me for a long time
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
You know that a part of me will always be with you
Wieder vor deiner Tür, mit mehr Gepäck als ich gegangen bin
Back at your door, with more luggage than when I left
Fast nicht erkannt, ich bin älter geworden als Jahre vergangen sind
Barely recognized, I've aged more than the years that have passed
Bei dir alles das, von dem ich dachte, dass ich es woanders find
With you everything that I thought I'd find elsewhere
Hab es nie gesagt, doch hoff, du weißt, dass ich dankbar bin
Never said it, but hope you know that I'm grateful
Lass alles bei dir, die Kopfschmerzen und Druck
Leave everything with you, the headaches and pressure
Du hast mir gesagt: „Du musst loslassen, die Kontrolle macht dich kaputt
You told me: "You have to let go, the control is destroying you
Seh, deine Seele wiegt schwer
See, your soul weighs heavy
Kannst nicht mehr
You can't go on
Ich fang dich auf wenn du wieder fällst, du gehörst hierher“
I'll catch you when you fall again, you belong here"
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Head full of chaos and every night way too loud
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
Can't catch up on sleep, the city robs me of it again
Fühl mich wie keiner von ihnen
I feel like none of them
Du warst mein Zuhause doch ich allein in Berlin
You were my home but I'm alone in Berlin
Ich war zum ersten Mal verliebt
I was in love for the first time
In der Stadt, die es nicht gibt
In the city that doesn't exist
Egal, wohin es mich auch zieht
No matter where it pulls me
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
I know that a part of me will always be with you
Ich war zum ersten Mal verliebt
I was in love for the first time
In der Stadt, die es nicht gibt
In the city that doesn't exist
Egal, wohin es mich auch zieht
No matter where it pulls me
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
I know that a part of me will always be with you
Ich war zum ersten Mal verliebt (ich war zum ersten Mal verliebt)
I was in love for the first time (I was in love for the first time)
In der Stadt, die es nicht gibt (in der Stadt, die es nicht gibt)
In the city that doesn't exist (in the city that doesn't exist)
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Even if you don't see me for a long time
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
You know that a part of me will always be with you
Ich war zum ersten Mal verliebt
Estaba enamorado por primera vez
In der Stadt, die es nicht gibt
En la ciudad que no existe
Egal, wohin es mich auch zieht
No importa a dónde me lleve
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Sé que una parte de mí siempre estará contigo
Ich war zum ersten Mal verliebt
Estaba enamorado por primera vez
In der Stadt, die es nicht gibt
En la ciudad que no existe
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Aunque no me veas durante mucho tiempo
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Sabes que una parte de mí siempre estará contigo
Bin mit Mittelfinger gegangen, hab dich nicht mal richtig umarmt
Me fui con el dedo medio, ni siquiera te abracé correctamente
Meinen Kram in Kisten gepackt, gesagt, ich hols ab und dann nie getan
Empaqué mis cosas en cajas, dije que las recogería y nunca lo hice
Das ganze Leben in zwei Taschen und mies im Minus auf der Bank
Toda mi vida en dos bolsas y en números rojos en el banco
Berliner Winter so scheißkalt, meine Sorgen halten mich wach
El invierno en Berlín es tan jodidamente frío, mis preocupaciones me mantienen despierto
Ich hab wildfremde Personen in Bars „Bruder“ und „Schwester“ genannt
Llamé "hermano" y "hermana" a extraños en bares
Wenn wir uns sehen, sagst du mir nur: „Wie hast du dich verändert, verdammt?
Cuando nos vemos, solo me dices: "¿Cómo has cambiado, maldita sea?
Seh, deine Augen sind leer, kannst nicht mehr
Veo, tus ojos están vacíos, no puedes más
Und dein Leben so schnell, kommst selber kaum hinterher“
Y tu vida es tan rápida, apenas puedes seguir el ritmo"
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Cabeza llena de caos y cada noche demasiado ruidosa
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
No puedo recuperar el sueño que la ciudad me roba
Fühl mich wie keiner von ihnen
Me siento como ninguno de ellos
Die Besten zu Hause und ich allein in Berlin
Los mejores en casa y yo solo en Berlín
Ich war zum ersten Mal verliebt
Estaba enamorado por primera vez
In der Stadt, die es nicht gibt
En la ciudad que no existe
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Aunque no me veas durante mucho tiempo
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Sabes que una parte de mí siempre estará contigo
Wieder vor deiner Tür, mit mehr Gepäck als ich gegangen bin
De nuevo en tu puerta, con más equipaje del que me fui
Fast nicht erkannt, ich bin älter geworden als Jahre vergangen sind
Casi no me reconoces, he envejecido más de lo que han pasado los años
Bei dir alles das, von dem ich dachte, dass ich es woanders find
Contigo todo eso, de lo que pensé que encontraría en otro lugar
Hab es nie gesagt, doch hoff, du weißt, dass ich dankbar bin
Nunca lo dije, pero espero que sepas que estoy agradecido
Lass alles bei dir, die Kopfschmerzen und Druck
Dejo todo contigo, los dolores de cabeza y la presión
Du hast mir gesagt: „Du musst loslassen, die Kontrolle macht dich kaputt
Me dijiste: "Tienes que soltar, el control te está destruyendo
Seh, deine Seele wiegt schwer
Veo, tu alma pesa mucho
Kannst nicht mehr
No puedes más
Ich fang dich auf wenn du wieder fällst, du gehörst hierher“
Te atraparé cuando caigas de nuevo, perteneces aquí"
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Cabeza llena de caos y cada noche demasiado ruidosa
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
No puedo recuperar el sueño que la ciudad me roba
Fühl mich wie keiner von ihnen
Me siento como ninguno de ellos
Du warst mein Zuhause doch ich allein in Berlin
Tú eras mi hogar pero yo solo en Berlín
Ich war zum ersten Mal verliebt
Estaba enamorado por primera vez
In der Stadt, die es nicht gibt
En la ciudad que no existe
Egal, wohin es mich auch zieht
No importa a dónde me lleve
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Sé que una parte de mí siempre estará contigo
Ich war zum ersten Mal verliebt
Estaba enamorado por primera vez
In der Stadt, die es nicht gibt
En la ciudad que no existe
Egal, wohin es mich auch zieht
No importa a dónde me lleve
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Sé que una parte de mí siempre estará contigo
Ich war zum ersten Mal verliebt (ich war zum ersten Mal verliebt)
Estaba enamorado por primera vez (estaba enamorado por primera vez)
In der Stadt, die es nicht gibt (in der Stadt, die es nicht gibt)
En la ciudad que no existe (en la ciudad que no existe)
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Aunque no me veas durante mucho tiempo
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Sabes que una parte de mí siempre estará contigo
Ich war zum ersten Mal verliebt
Ero innamorato per la prima volta
In der Stadt, die es nicht gibt
Nella città che non esiste
Egal, wohin es mich auch zieht
Non importa dove mi trascina
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
So che una parte di me rimarrà sempre con te
Ich war zum ersten Mal verliebt
Ero innamorato per la prima volta
In der Stadt, die es nicht gibt
Nella città che non esiste
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Anche se non mi vedi per molto tempo
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Sai che una parte di me rimarrà sempre con te
Bin mit Mittelfinger gegangen, hab dich nicht mal richtig umarmt
Sono andato via con il dito medio, non ti ho nemmeno abbracciato bene
Meinen Kram in Kisten gepackt, gesagt, ich hols ab und dann nie getan
Ho messo le mie cose in scatole, ho detto che le avrei prese e poi non l'ho mai fatto
Das ganze Leben in zwei Taschen und mies im Minus auf der Bank
Tutta la vita in due borse e in rosso in banca
Berliner Winter so scheißkalt, meine Sorgen halten mich wach
Inverno berlinese così freddo, le mie preoccupazioni mi tengono sveglio
Ich hab wildfremde Personen in Bars „Bruder“ und „Schwester“ genannt
Ho chiamato "fratello" e "sorella" persone sconosciute nei bar
Wenn wir uns sehen, sagst du mir nur: „Wie hast du dich verändert, verdammt?
Quando ci vediamo, mi dici solo: "Come sei cambiato, dannazione?
Seh, deine Augen sind leer, kannst nicht mehr
Vedo, i tuoi occhi sono vuoti, non ce la fai più
Und dein Leben so schnell, kommst selber kaum hinterher“
E la tua vita così veloce, fai fatica a stare al passo"
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Testa piena di caos e ogni notte troppo rumorosa
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
Non riesco più a recuperare il sonno che la città mi ruba
Fühl mich wie keiner von ihnen
Mi sento come nessuno di loro
Die Besten zu Hause und ich allein in Berlin
I migliori a casa e io solo a Berlino
Ich war zum ersten Mal verliebt
Ero innamorato per la prima volta
In der Stadt, die es nicht gibt
Nella città che non esiste
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Anche se non mi vedi per molto tempo
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Sai che una parte di me rimarrà sempre con te
Wieder vor deiner Tür, mit mehr Gepäck als ich gegangen bin
Di nuovo davanti alla tua porta, con più bagagli di quando sono partito
Fast nicht erkannt, ich bin älter geworden als Jahre vergangen sind
Quasi non riconosciuto, sono invecchiato più degli anni che sono passati
Bei dir alles das, von dem ich dachte, dass ich es woanders find
Da te tutto quello che pensavo di trovare altrove
Hab es nie gesagt, doch hoff, du weißt, dass ich dankbar bin
Non l'ho mai detto, ma spero che tu sappia che sono grato
Lass alles bei dir, die Kopfschmerzen und Druck
Lascio tutto da te, il mal di testa e la pressione
Du hast mir gesagt: „Du musst loslassen, die Kontrolle macht dich kaputt
Mi hai detto: "Devi lasciare andare, il controllo ti sta distruggendo
Seh, deine Seele wiegt schwer
Vedo, la tua anima pesa molto
Kannst nicht mehr
Non ce la fai più
Ich fang dich auf wenn du wieder fällst, du gehörst hierher“
Ti prenderò se cadi di nuovo, appartieni qui"
Kopf voller Chaos und jede Nacht viel zu laut
Testa piena di caos e ogni notte troppo rumorosa
Kann Schlaf nicht mehr nachholen, den mir die Stadt wieder raubt
Non riesco più a recuperare il sonno che la città mi ruba
Fühl mich wie keiner von ihnen
Mi sento come nessuno di loro
Du warst mein Zuhause doch ich allein in Berlin
Eri la mia casa ma io ero solo a Berlino
Ich war zum ersten Mal verliebt
Ero innamorato per la prima volta
In der Stadt, die es nicht gibt
Nella città che non esiste
Egal, wohin es mich auch zieht
Non importa dove mi trascina
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
So che una parte di me rimarrà sempre con te
Ich war zum ersten Mal verliebt
Ero innamorato per la prima volta
In der Stadt, die es nicht gibt
Nella città che non esiste
Egal, wohin es mich auch zieht
Non importa dove mi trascina
Weiß ich, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
So che una parte di me rimarrà sempre con te
Ich war zum ersten Mal verliebt (ich war zum ersten Mal verliebt)
Ero innamorato per la prima volta (ero innamorato per la prima volta)
In der Stadt, die es nicht gibt (in der Stadt, die es nicht gibt)
Nella città che non esiste (nella città che non esiste)
Auch wenn du mich lange nicht siehst
Anche se non mi vedi per molto tempo
Weißt du, dass ein Teil von mir für immer bei dir liegt
Sai che una parte di me rimarrà sempre con te