Alexandre Magno Abrao, Luiz Carlos Leao Duart Junior, Marco Antonio Valentim Junior, Renato Peres Barrio
Tive pensando em me mudar
Sem te deixar pra trás, yeah
Resolvi pensar em nós, yeah
Vou te levar daqui
Vou te levar, yeah
Te levar daqui, yeah
Vou te levar, yeah
Te levar daqui
Aquele tempo ficou pra trás
Eu nunca fui feliz ali
Resolvi pensar em nós, yeah
Vou te levar daqui
Vou te levar, yeah
Te levar daqui
Vou te levar, yeah
Te levar daqui
Mantenho a história de luz de glória
Mas só deixa eu te contar o que eu passei por lá
Mas eu ainda fico impressionado com as coisas da cidade
Aqueles mano se foram chegaram antes se foram
Pra onde foram ninguém sabe ninguém faz
Anos e anos da correria faz leva e traz
Anos e anos da correria faz leva e traz, yeah
Vou te levar, yeah
Te levar daqui
Vou te levar, yeah
Te levar daqui
Resolvi pensar em nós
Vou te levar daqui
Vou te levar, yeah
Te levar daqui
Vou te levar, yeah
Te levar daqui
Tive pensando em me mudar
J'ai pensé à déménager
Sem te deixar pra trás, yeah
Sans te laisser derrière, ouais
Resolvi pensar em nós, yeah
J'ai décidé de penser à nous, ouais
Vou te levar daqui
Je vais t'emmener d'ici
Vou te levar, yeah
Je vais t'emmener, ouais
Te levar daqui, yeah
T'emmener d'ici, ouais
Vou te levar, yeah
Je vais t'emmener, ouais
Te levar daqui
T'emmener d'ici
Aquele tempo ficou pra trás
Ce temps est révolu
Eu nunca fui feliz ali
Je n'ai jamais été heureux là-bas
Resolvi pensar em nós, yeah
J'ai décidé de penser à nous, ouais
Vou te levar daqui
Je vais t'emmener d'ici
Vou te levar, yeah
Je vais t'emmener, ouais
Te levar daqui
T'emmener d'ici
Vou te levar, yeah
Je vais t'emmener, ouais
Te levar daqui
T'emmener d'ici
Mantenho a história de luz de glória
Je garde l'histoire de la lumière de la gloire
Mas só deixa eu te contar o que eu passei por lá
Mais laisse-moi te raconter ce que j'ai vécu là-bas
Mas eu ainda fico impressionado com as coisas da cidade
Mais je suis toujours impressionné par les choses de la ville
Aqueles mano se foram chegaram antes se foram
Ces gars sont partis, sont arrivés avant, sont partis
Pra onde foram ninguém sabe ninguém faz
Où ils sont allés, personne ne sait, personne ne fait
Anos e anos da correria faz leva e traz
Des années et des années de course font des allers-retours
Anos e anos da correria faz leva e traz, yeah
Des années et des années de course font des allers-retours, ouais
Vou te levar, yeah
Je vais t'emmener, ouais
Te levar daqui
T'emmener d'ici
Vou te levar, yeah
Je vais t'emmener, ouais
Te levar daqui
T'emmener d'ici
Resolvi pensar em nós
J'ai décidé de penser à nous
Vou te levar daqui
Je vais t'emmener d'ici
Vou te levar, yeah
Je vais t'emmener, ouais
Te levar daqui
T'emmener d'ici
Vou te levar, yeah
Je vais t'emmener, ouais
Te levar daqui
T'emmener d'ici
Tive pensando em me mudar
I've been thinking about moving
Sem te deixar pra trás, yeah
Without leaving you behind, yeah
Resolvi pensar em nós, yeah
I decided to think about us, yeah
Vou te levar daqui
I'm going to take you from here
Vou te levar, yeah
I'm going to take you, yeah
Te levar daqui, yeah
Take you from here, yeah
Vou te levar, yeah
I'm going to take you, yeah
Te levar daqui
Take you from here
Aquele tempo ficou pra trás
That time is behind us
Eu nunca fui feliz ali
I was never happy there
Resolvi pensar em nós, yeah
I decided to think about us, yeah
Vou te levar daqui
I'm going to take you from here
Vou te levar, yeah
I'm going to take you, yeah
Te levar daqui
Take you from here
Vou te levar, yeah
I'm going to take you, yeah
Te levar daqui
Take you from here
Mantenho a história de luz de glória
I keep the story of glory light
Mas só deixa eu te contar o que eu passei por lá
But let me tell you what I went through there
Mas eu ainda fico impressionado com as coisas da cidade
But I'm still amazed by the things in the city
Aqueles mano se foram chegaram antes se foram
Those guys came and went before they were gone
Pra onde foram ninguém sabe ninguém faz
Where they went nobody knows nobody does
Anos e anos da correria faz leva e traz
Years and years of hustle and bustle make take and bring
Anos e anos da correria faz leva e traz, yeah
Years and years of hustle and bustle make take and bring, yeah
Vou te levar, yeah
I'm going to take you, yeah
Te levar daqui
Take you from here
Vou te levar, yeah
I'm going to take you, yeah
Te levar daqui
Take you from here
Resolvi pensar em nós
I decided to think about us
Vou te levar daqui
I'm going to take you from here
Vou te levar, yeah
I'm going to take you, yeah
Te levar daqui
Take you from here
Vou te levar, yeah
I'm going to take you, yeah
Te levar daqui
Take you from here
Tive pensando em me mudar
Estuve pensando en mudarme
Sem te deixar pra trás, yeah
Sin dejarte atrás, sí
Resolvi pensar em nós, yeah
Decidí pensar en nosotros, sí
Vou te levar daqui
Te llevaré de aquí
Vou te levar, yeah
Te llevaré, sí
Te levar daqui, yeah
Te llevaré de aquí, sí
Vou te levar, yeah
Te llevaré, sí
Te levar daqui
Te llevaré de aquí
Aquele tempo ficou pra trás
Ese tiempo quedó atrás
Eu nunca fui feliz ali
Nunca fui feliz allí
Resolvi pensar em nós, yeah
Decidí pensar en nosotros, sí
Vou te levar daqui
Te llevaré de aquí
Vou te levar, yeah
Te llevaré, sí
Te levar daqui
Te llevaré de aquí
Vou te levar, yeah
Te llevaré, sí
Te levar daqui
Te llevaré de aquí
Mantenho a história de luz de glória
Mantengo la historia de luz de gloria
Mas só deixa eu te contar o que eu passei por lá
Pero déjame contarte lo que pasé allí
Mas eu ainda fico impressionado com as coisas da cidade
Pero todavía me impresionan las cosas de la ciudad
Aqueles mano se foram chegaram antes se foram
Esos chicos se fueron, llegaron antes, se fueron
Pra onde foram ninguém sabe ninguém faz
A dónde fueron nadie sabe, nadie hace
Anos e anos da correria faz leva e traz
Años y años de ajetreo hacen lleva y trae
Anos e anos da correria faz leva e traz, yeah
Años y años de ajetreo hacen lleva y trae, sí
Vou te levar, yeah
Te llevaré, sí
Te levar daqui
Te llevaré de aquí
Vou te levar, yeah
Te llevaré, sí
Te levar daqui
Te llevaré de aquí
Resolvi pensar em nós
Decidí pensar en nosotros
Vou te levar daqui
Te llevaré de aquí
Vou te levar, yeah
Te llevaré, sí
Te levar daqui
Te llevaré de aquí
Vou te levar, yeah
Te llevaré, sí
Te levar daqui
Te llevaré de aquí
Tive pensando em me mudar
Ich habe darüber nachgedacht umzuziehen
Sem te deixar pra trás, yeah
Ohne dich zurückzulassen, yeah
Resolvi pensar em nós, yeah
Ich habe beschlossen, an uns zu denken, yeah
Vou te levar daqui
Ich werde dich hier wegbringen
Vou te levar, yeah
Ich werde dich mitnehmen, yeah
Te levar daqui, yeah
Dich von hier wegbringen, yeah
Vou te levar, yeah
Ich werde dich mitnehmen, yeah
Te levar daqui
Dich von hier wegbringen
Aquele tempo ficou pra trás
Diese Zeit liegt hinter uns
Eu nunca fui feliz ali
Ich war dort nie glücklich
Resolvi pensar em nós, yeah
Ich habe beschlossen, an uns zu denken, yeah
Vou te levar daqui
Ich werde dich hier wegbringen
Vou te levar, yeah
Ich werde dich mitnehmen, yeah
Te levar daqui
Dich von hier wegbringen
Vou te levar, yeah
Ich werde dich mitnehmen, yeah
Te levar daqui
Dich von hier wegbringen
Mantenho a história de luz de glória
Ich behalte die Geschichte des Ruhmes
Mas só deixa eu te contar o que eu passei por lá
Aber lass mich dir nur erzählen, was ich dort durchgemacht habe
Mas eu ainda fico impressionado com as coisas da cidade
Aber ich bin immer noch beeindruckt von den Dingen der Stadt
Aqueles mano se foram chegaram antes se foram
Diese Jungs sind gegangen, sie kamen früher, sie sind gegangen
Pra onde foram ninguém sabe ninguém faz
Wohin sie gegangen sind, weiß niemand, niemand macht
Anos e anos da correria faz leva e traz
Jahre und Jahre des Hin und Her
Anos e anos da correria faz leva e traz, yeah
Jahre und Jahre des Hin und Her, yeah
Vou te levar, yeah
Ich werde dich mitnehmen, yeah
Te levar daqui
Dich von hier wegbringen
Vou te levar, yeah
Ich werde dich mitnehmen, yeah
Te levar daqui
Dich von hier wegbringen
Resolvi pensar em nós
Ich habe beschlossen, an uns zu denken
Vou te levar daqui
Ich werde dich hier wegbringen
Vou te levar, yeah
Ich werde dich mitnehmen, yeah
Te levar daqui
Dich von hier wegbringen
Vou te levar, yeah
Ich werde dich mitnehmen, yeah
Te levar daqui
Dich von hier wegbringen
Tive pensando em me mudar
Stavo pensando di trasferirmi
Sem te deixar pra trás, yeah
Senza lasciarti indietro, yeah
Resolvi pensar em nós, yeah
Ho deciso di pensare a noi, yeah
Vou te levar daqui
Ti porterò via da qui
Vou te levar, yeah
Ti porterò, yeah
Te levar daqui, yeah
Ti porterò via da qui, yeah
Vou te levar, yeah
Ti porterò, yeah
Te levar daqui
Ti porterò via da qui
Aquele tempo ficou pra trás
Quel tempo è rimasto indietro
Eu nunca fui feliz ali
Non sono mai stato felice lì
Resolvi pensar em nós, yeah
Ho deciso di pensare a noi, yeah
Vou te levar daqui
Ti porterò via da qui
Vou te levar, yeah
Ti porterò, yeah
Te levar daqui
Ti porterò via da qui
Vou te levar, yeah
Ti porterò, yeah
Te levar daqui
Ti porterò via da qui
Mantenho a história de luz de glória
Mantengo la storia di luce di gloria
Mas só deixa eu te contar o que eu passei por lá
Ma lascia che ti racconti cosa ho passato lì
Mas eu ainda fico impressionado com as coisas da cidade
Ma sono ancora impressionato dalle cose della città
Aqueles mano se foram chegaram antes se foram
Quelli ragazzi se ne sono andati, sono arrivati prima e se ne sono andati
Pra onde foram ninguém sabe ninguém faz
Dove sono andati nessuno lo sa, nessuno fa
Anos e anos da correria faz leva e traz
Anni e anni di corse avanti e indietro
Anos e anos da correria faz leva e traz, yeah
Anni e anni di corse avanti e indietro, yeah
Vou te levar, yeah
Ti porterò, yeah
Te levar daqui
Ti porterò via da qui
Vou te levar, yeah
Ti porterò, yeah
Te levar daqui
Ti porterò via da qui
Resolvi pensar em nós
Ho deciso di pensare a noi
Vou te levar daqui
Ti porterò via da qui
Vou te levar, yeah
Ti porterò, yeah
Te levar daqui
Ti porterò via da qui
Vou te levar, yeah
Ti porterò, yeah
Te levar daqui
Ti porterò via da qui