Somebody Told Me

Charlie Puth, Jacob Kasher, Johan Carlsson

Paroles Traduction

I was just with you on your birthday
And I met your whole family
But on the way home
You kept lookin' at your phone
Couldn't help here ask, "who was that, babe?"
And the way you said "nobody"
I knew the rumors, they are more than just rumors

Maybe I should have noticed
You were just half in love
Maybe I should have noticed
That I'm not the only one

Somebody told me that you
Got another lover you've been giving it to
Can't believe I believed you
You were my girl

Somebody saw you with him
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Can't believe I believed it
You were my girl
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh

Lately you've been making excuses
And the stories ain't addin' up
But I just got blind, when you look into my eyes
Every time that I tried to confront you
There's always somewhere you gotta run to
The warning signs, they were more than just warning signs

Maybe I should have noticed
You were just half in love
Maybe I should have noticed
That I'm not the only one

'Cause somebody told me that you
Got another lover you've been giving it to
Can't believe I believed you
You were my girl

Somebody saw you with him
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Can't believe I believed it
You were my girl
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You were my girl

Maybe I should have noticed
You were just half in love
(You were half in love)
Maybe I should have noticed
That I'm not the only one (You were my girl)

Yeah
Maybe I should have noticed
That I'm not the only one

Somebody told me that you
Got another lover that you've been giving it to
Can't believe I believed you (believed you)
You were my girl

Somebody saw you with him
Now you're tryna told me that he's only a friend
Can't believe I believed it (-lieved it)
You were my girl
'Cause you are my
Ay, You were my girl

Maybe I should have noticed
You were just half in love
(You were half in love)
Maybe I should have noticed
That I'm not the only one

You were my girl

I was just with you on your birthday
Je viens de passer ton anniversaire avec toi
And I met your whole family
Et j'ai rencontré toute ta famille
But on the way home
Mais sur le chemin du retour
You kept lookin' at your phone
Tu n'arrêtais pas de regarder ton téléphone
Couldn't help here ask, "who was that, babe?"
Je n'ai pas pu m'empêcher de demander, "c'était qui, chérie ?"
And the way you said "nobody"
Et la façon dont tu as dit "personne"
I knew the rumors, they are more than just rumors
Je savais que les rumeurs, elles sont plus que de simples rumeurs
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
You were just half in love
Que tu n'étais qu'à moitié amoureuse
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
That I'm not the only one
Que je ne suis pas le seul
Somebody told me that you
Quelqu'un m'a dit que tu
Got another lover you've been giving it to
As un autre amant à qui tu te donnes
Can't believe I believed you
Je ne peux pas croire que je t'ai cru
You were my girl
Tu étais ma fille
Somebody saw you with him
Quelqu'un t'a vu avec lui
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Maintenant tu essaies de me dire qu'il n'est qu'un ami
Can't believe I believed it
Je ne peux pas croire que j'y ai cru
You were my girl
Tu étais ma fille
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately you've been making excuses
Dernièrement, tu as commencé à trouver des excuses
And the stories ain't addin' up
Et les histoires ne collent pas
But I just got blind, when you look into my eyes
Mais je suis juste aveuglé, quand tu me regardes dans les yeux
Every time that I tried to confront you
Chaque fois que j'essayais de te confronter
There's always somewhere you gotta run to
Il y a toujours un endroit où tu dois courir
The warning signs, they were more than just warning signs
Les signes d'avertissement, ils étaient plus que de simples signes d'avertissement
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
You were just half in love
Que tu n'étais qu'à moitié amoureuse
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
That I'm not the only one
Que je ne suis pas le seul
'Cause somebody told me that you
Parce que quelqu'un m'a dit que tu
Got another lover you've been giving it to
As un autre amant à qui tu te donnes
Can't believe I believed you
Je ne peux pas croire que je t'ai cru
You were my girl
Tu étais ma fille
Somebody saw you with him
Quelqu'un t'a vu avec lui
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Maintenant tu essaies de me dire qu'il n'est qu'un ami
Can't believe I believed it
Je ne peux pas croire que j'y ai cru
You were my girl
Tu étais ma fille
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You were my girl
Tu étais ma fille
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
You were just half in love
Que tu n'étais qu'à moitié amoureuse
(You were half in love)
(Tu étais à moitié amoureuse)
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
That I'm not the only one (You were my girl)
Que je ne suis pas le seul (Tu étais ma fille)
Yeah
Ouais
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
That I'm not the only one
Que je ne suis pas le seul
Somebody told me that you
Quelqu'un m'a dit que tu
Got another lover that you've been giving it to
As un autre amant à qui tu te donnes
Can't believe I believed you (believed you)
Je ne peux pas croire que je t'ai cru (je t'ai cru)
You were my girl
Tu étais ma fille
Somebody saw you with him
Quelqu'un t'a vu avec lui
Now you're tryna told me that he's only a friend
Maintenant tu essaies de me dire qu'il n'est qu'un ami
Can't believe I believed it (-lieved it)
Je ne peux pas croire que j'y ai cru (-j'y ai cru)
You were my girl
Tu étais ma fille
'Cause you are my
Parce que tu es ma
Ay, You were my girl
Ay, Tu étais ma fille
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
You were just half in love
Que tu n'étais qu'à moitié amoureuse
(You were half in love)
(Tu étais à moitié amoureuse)
Maybe I should have noticed
Peut-être que j'aurais dû remarquer
That I'm not the only one
Que je ne suis pas le seul
You were my girl
Tu étais ma fille
I was just with you on your birthday
Eu estava com você no seu aniversário
And I met your whole family
E conheci toda a sua família
But on the way home
Mas no caminho para casa
You kept lookin' at your phone
Você continuava olhando para o seu telefone
Couldn't help here ask, "who was that, babe?"
Não pude deixar de perguntar, "quem era, querida?"
And the way you said "nobody"
E a maneira como você disse "ninguém"
I knew the rumors, they are more than just rumors
Eu sabia que os rumores, eram mais do que apenas rumores
Maybe I should have noticed
Talvez eu devesse ter notado
You were just half in love
Que você estava apenas meio apaixonada
Maybe I should have noticed
Talvez eu devesse ter notado
That I'm not the only one
Que eu não sou o único
Somebody told me that you
Alguém me disse que você
Got another lover you've been giving it to
Tem outro amante para quem você tem dado
Can't believe I believed you
Não posso acreditar que acreditei em você
You were my girl
Você era minha garota
Somebody saw you with him
Alguém te viu com ele
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Agora você está tentando me dizer que ele é apenas um amigo
Can't believe I believed it
Não posso acreditar que acreditei nisso
You were my girl
Você era minha garota
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately you've been making excuses
Ultimamente você tem dado desculpas
And the stories ain't addin' up
E as histórias não estão batendo
But I just got blind, when you look into my eyes
Mas eu apenas fiquei cego, quando você olha nos meus olhos
Every time that I tried to confront you
Toda vez que eu tentava confrontar você
There's always somewhere you gotta run to
Sempre tem algum lugar para onde você precisa correr
The warning signs, they were more than just warning signs
Os sinais de alerta, eram mais do que apenas sinais de alerta
Maybe I should have noticed
Talvez eu devesse ter notado
You were just half in love
Que você estava apenas meio apaixonada
Maybe I should have noticed
Talvez eu devesse ter notado
That I'm not the only one
Que eu não sou o único
'Cause somebody told me that you
Porque alguém me disse que você
Got another lover you've been giving it to
Tem outro amante para quem você tem dado
Can't believe I believed you
Não posso acreditar que acreditei em você
You were my girl
Você era minha garota
Somebody saw you with him
Alguém te viu com ele
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Agora você está tentando me dizer que ele é apenas um amigo
Can't believe I believed it
Não posso acreditar que acreditei nisso
You were my girl
Você era minha garota
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You were my girl
Você era minha garota
Maybe I should have noticed
Talvez eu devesse ter notado
You were just half in love
Que você estava apenas meio apaixonada
(You were half in love)
(Você estava meio apaixonada)
Maybe I should have noticed
Talvez eu devesse ter notado
That I'm not the only one (You were my girl)
Que eu não sou o único (Você era minha garota)
Yeah
Sim
Maybe I should have noticed
Talvez eu devesse ter notado
That I'm not the only one
Que eu não sou o único
Somebody told me that you
Alguém me disse que você
Got another lover that you've been giving it to
Tem outro amante para quem você tem dado
Can't believe I believed you (believed you)
Não posso acreditar que acreditei em você (acreditei em você)
You were my girl
Você era minha garota
Somebody saw you with him
Alguém te viu com ele
Now you're tryna told me that he's only a friend
Agora você está tentando me dizer que ele é apenas um amigo
Can't believe I believed it (-lieved it)
Não posso acreditar que acreditei nisso (-acreditei nisso)
You were my girl
Você era minha garota
'Cause you are my
Porque você é minha
Ay, You were my girl
Ay, você era minha garota
Maybe I should have noticed
Talvez eu devesse ter notado
You were just half in love
Que você estava apenas meio apaixonada
(You were half in love)
(Você estava meio apaixonada)
Maybe I should have noticed
Talvez eu devesse ter notado
That I'm not the only one
Que eu não sou o único
You were my girl
Você era minha garota
I was just with you on your birthday
Acabo de estar contigo en tu cumpleaños
And I met your whole family
Y conocí a toda tu familia
But on the way home
Pero en el camino a casa
You kept lookin' at your phone
Seguías mirando tu teléfono
Couldn't help here ask, "who was that, babe?"
No pude evitar preguntar, "¿quién era, cariño?"
And the way you said "nobody"
Y la forma en que dijiste "nadie"
I knew the rumors, they are more than just rumors
Sabía que los rumores, eran más que solo rumores
Maybe I should have noticed
Quizás debería haber notado
You were just half in love
Que solo estabas medio enamorada
Maybe I should have noticed
Quizás debería haber notado
That I'm not the only one
Que no soy el único
Somebody told me that you
Alguien me dijo que tú
Got another lover you've been giving it to
Tienes otro amante al que se lo has estado dando
Can't believe I believed you
No puedo creer que te creí
You were my girl
Eras mi chica
Somebody saw you with him
Alguien te vio con él
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Ahora estás tratando de decirme que solo es un amigo
Can't believe I believed it
No puedo creer que lo creí
You were my girl
Eras mi chica
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately you've been making excuses
Últimamente has estado poniendo excusas
And the stories ain't addin' up
Y las historias no cuadran
But I just got blind, when you look into my eyes
Pero me quedé ciego, cuando miras a mis ojos
Every time that I tried to confront you
Cada vez que intenté confrontarte
There's always somewhere you gotta run to
Siempre hay algún lugar al que tienes que correr
The warning signs, they were more than just warning signs
Las señales de advertencia, eran más que solo señales de advertencia
Maybe I should have noticed
Quizás debería haber notado
You were just half in love
Que solo estabas medio enamorada
Maybe I should have noticed
Quizás debería haber notado
That I'm not the only one
Que no soy el único
'Cause somebody told me that you
Porque alguien me dijo que tú
Got another lover you've been giving it to
Tienes otro amante al que se lo has estado dando
Can't believe I believed you
No puedo creer que te creí
You were my girl
Eras mi chica
Somebody saw you with him
Alguien te vio con él
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Ahora estás tratando de decirme que solo es un amigo
Can't believe I believed it
No puedo creer que lo creí
You were my girl
Eras mi chica
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You were my girl
Eras mi chica
Maybe I should have noticed
Quizás debería haber notado
You were just half in love
Que solo estabas medio enamorada
(You were half in love)
(Estabas medio enamorada)
Maybe I should have noticed
Quizás debería haber notado
That I'm not the only one (You were my girl)
Que no soy el único (Eras mi chica)
Yeah
Maybe I should have noticed
Quizás debería haber notado
That I'm not the only one
Que no soy el único
Somebody told me that you
Alguien me dijo que tú
Got another lover that you've been giving it to
Tienes otro amante al que se lo has estado dando
Can't believe I believed you (believed you)
No puedo creer que te creí (te creí)
You were my girl
Eras mi chica
Somebody saw you with him
Alguien te vio con él
Now you're tryna told me that he's only a friend
Ahora estás tratando de decirme que solo es un amigo
Can't believe I believed it (-lieved it)
No puedo creer que lo creí (-lo creí)
You were my girl
Eras mi chica
'Cause you are my
Porque eres mi
Ay, You were my girl
Ay, eras mi chica
Maybe I should have noticed
Quizás debería haber notado
You were just half in love
Que solo estabas medio enamorada
(You were half in love)
(Estabas medio enamorada)
Maybe I should have noticed
Quizás debería haber notado
That I'm not the only one
Que no soy el único
You were my girl
Eras mi chica
I was just with you on your birthday
Ich war gerade mit dir an deinem Geburtstag
And I met your whole family
Und ich habe deine ganze Familie getroffen
But on the way home
Aber auf dem Heimweg
You kept lookin' at your phone
Hast du ständig auf dein Handy geschaut
Couldn't help here ask, "who was that, babe?"
Konnte nicht anders, als zu fragen, „wer war das, Schatz?“
And the way you said "nobody"
Und die Art, wie du „niemand“ gesagt hast
I knew the rumors, they are more than just rumors
Ich wusste, die Gerüchte, sie sind mehr als nur Gerüchte
Maybe I should have noticed
Vielleicht hätte ich bemerken sollen
You were just half in love
Du warst nur halb verliebt
Maybe I should have noticed
Vielleicht hätte ich bemerken sollen
That I'm not the only one
Dass ich nicht der Einzige bin
Somebody told me that you
Jemand hat mir erzählt, dass du
Got another lover you've been giving it to
Einen anderen Liebhaber hast, dem du dich hingibst
Can't believe I believed you
Kann nicht glauben, dass ich dir geglaubt habe
You were my girl
Du warst mein Mädchen
Somebody saw you with him
Jemand hat dich mit ihm gesehen
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Jetzt versuchst du mir zu erzählen, dass er nur ein Freund ist
Can't believe I believed it
Kann nicht glauben, dass ich es geglaubt habe
You were my girl
Du warst mein Mädchen
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately you've been making excuses
In letzter Zeit hast du Ausreden gemacht
And the stories ain't addin' up
Und die Geschichten passen nicht zusammen
But I just got blind, when you look into my eyes
Aber ich wurde blind, als du mir in die Augen schaust
Every time that I tried to confront you
Jedes Mal, wenn ich versuchte, dich zu konfrontieren
There's always somewhere you gotta run to
Gibt es immer irgendwohin, wo du hinlaufen musst
The warning signs, they were more than just warning signs
Die Warnzeichen, sie waren mehr als nur Warnzeichen
Maybe I should have noticed
Vielleicht hätte ich bemerken sollen
You were just half in love
Du warst nur halb verliebt
Maybe I should have noticed
Vielleicht hätte ich bemerken sollen
That I'm not the only one
Dass ich nicht der Einzige bin
'Cause somebody told me that you
Denn jemand hat mir erzählt, dass du
Got another lover you've been giving it to
Einen anderen Liebhaber hast, dem du dich hingibst
Can't believe I believed you
Kann nicht glauben, dass ich dir geglaubt habe
You were my girl
Du warst mein Mädchen
Somebody saw you with him
Jemand hat dich mit ihm gesehen
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Jetzt versuchst du mir zu erzählen, dass er nur ein Freund ist
Can't believe I believed it
Kann nicht glauben, dass ich es geglaubt habe
You were my girl
Du warst mein Mädchen
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You were my girl
Du warst mein Mädchen
Maybe I should have noticed
Vielleicht hätte ich bemerken sollen
You were just half in love
Du warst nur halb verliebt
(You were half in love)
(Du warst halb verliebt)
Maybe I should have noticed
Vielleicht hätte ich bemerken sollen
That I'm not the only one (You were my girl)
Dass ich nicht der Einzige bin (Du warst mein Mädchen)
Yeah
Ja
Maybe I should have noticed
Vielleicht hätte ich bemerken sollen
That I'm not the only one
Dass ich nicht der Einzige bin
Somebody told me that you
Jemand hat mir erzählt, dass du
Got another lover that you've been giving it to
Einen anderen Liebhaber hast, dem du dich hingibst
Can't believe I believed you (believed you)
Kann nicht glauben, dass ich dir geglaubt habe (glaubte dir)
You were my girl
Du warst mein Mädchen
Somebody saw you with him
Jemand hat dich mit ihm gesehen
Now you're tryna told me that he's only a friend
Jetzt versuchst du mir zu erzählen, dass er nur ein Freund ist
Can't believe I believed it (-lieved it)
Kann nicht glauben, dass ich es geglaubt habe (-glaubt habe)
You were my girl
Du warst mein Mädchen
'Cause you are my
Denn du bist mein
Ay, You were my girl
Ay, Du warst mein Mädchen
Maybe I should have noticed
Vielleicht hätte ich bemerken sollen
You were just half in love
Du warst nur halb verliebt
(You were half in love)
(Du warst halb verliebt)
Maybe I should have noticed
Vielleicht hätte ich bemerken sollen
That I'm not the only one
Dass ich nicht der Einzige bin
You were my girl
Du warst mein Mädchen
I was just with you on your birthday
Ero appena con te il tuo compleanno
And I met your whole family
E ho conosciuto tutta la tua famiglia
But on the way home
Ma sulla strada di casa
You kept lookin' at your phone
Continuavi a guardare il tuo telefono
Couldn't help here ask, "who was that, babe?"
Non ho potuto fare a meno di chiedere, "chi era, amore?"
And the way you said "nobody"
E il modo in cui hai detto "nessuno"
I knew the rumors, they are more than just rumors
Sapevo che le voci, erano più che semplici voci
Maybe I should have noticed
Forse avrei dovuto notare
You were just half in love
Che eri solo a metà innamorata
Maybe I should have noticed
Forse avrei dovuto notare
That I'm not the only one
Che non sono l'unico
Somebody told me that you
Qualcuno mi ha detto che tu
Got another lover you've been giving it to
Hai un altro amante a cui ti stai dando
Can't believe I believed you
Non posso credere di aver creduto a te
You were my girl
Eri la mia ragazza
Somebody saw you with him
Qualcuno ti ha visto con lui
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Ora stai cercando di dirmi che è solo un amico
Can't believe I believed it
Non posso credere di averci creduto
You were my girl
Eri la mia ragazza
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Lately you've been making excuses
Ultimamente stai inventando scuse
And the stories ain't addin' up
E le storie non tornano
But I just got blind, when you look into my eyes
Ma sono diventato cieco, quando mi guardi negli occhi
Every time that I tried to confront you
Ogni volta che ho cercato di confrontarmi con te
There's always somewhere you gotta run to
C'è sempre un posto dove devi scappare
The warning signs, they were more than just warning signs
I segnali di avvertimento, erano più che semplici segnali di avvertimento
Maybe I should have noticed
Forse avrei dovuto notare
You were just half in love
Che eri solo a metà innamorata
Maybe I should have noticed
Forse avrei dovuto notare
That I'm not the only one
Che non sono l'unico
'Cause somebody told me that you
Perché qualcuno mi ha detto che tu
Got another lover you've been giving it to
Hai un altro amante a cui ti stai dando
Can't believe I believed you
Non posso credere di aver creduto a te
You were my girl
Eri la mia ragazza
Somebody saw you with him
Qualcuno ti ha visto con lui
Now you're tryna tell me that he's only a friend
Ora stai cercando di dirmi che è solo un amico
Can't believe I believed it
Non posso credere di averci creduto
You were my girl
Eri la mia ragazza
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh
You were my girl
Eri la mia ragazza
Maybe I should have noticed
Forse avrei dovuto notare
You were just half in love
Che eri solo a metà innamorata
(You were half in love)
(Eri a metà innamorata)
Maybe I should have noticed
Forse avrei dovuto notare
That I'm not the only one (You were my girl)
Che non sono l'unico (Eri la mia ragazza)
Yeah
Maybe I should have noticed
Forse avrei dovuto notare
That I'm not the only one
Che non sono l'unico
Somebody told me that you
Qualcuno mi ha detto che tu
Got another lover that you've been giving it to
Hai un altro amante a cui ti stai dando
Can't believe I believed you (believed you)
Non posso credere di aver creduto a te (creduto a te)
You were my girl
Eri la mia ragazza
Somebody saw you with him
Qualcuno ti ha visto con lui
Now you're tryna told me that he's only a friend
Ora stai cercando di dirmi che è solo un amico
Can't believe I believed it (-lieved it)
Non posso credere di averci creduto (-creduto)
You were my girl
Eri la mia ragazza
'Cause you are my
Perché tu sei la mia
Ay, You were my girl
Ehi, eri la mia ragazza
Maybe I should have noticed
Forse avrei dovuto notare
You were just half in love
Che eri solo a metà innamorata
(You were half in love)
(Eri a metà innamorata)
Maybe I should have noticed
Forse avrei dovuto notare
That I'm not the only one
Che non sono l'unico
You were my girl
Eri la mia ragazza

[Verse 1]
Daha doğum gününde seninle birlikteydim
Ve bütün ailenle tanıştım
Ama eve giderken
Sürekli telefonuna baktın
"Kim o bebeğim?" diye sormadan edemedim
Ve "Hiç kimse" deme şeklin
Söylentileri biliyordum
Sadece söylentiden daha fazlasıydılar

[Ön-Nakarat]
Belki de fark etmeliydim
Senin sadece yarım aşık olduğunu
Belki de fark etmeliydim
Benim tek olmadığımı

[Nakarat]
Biri bana söyledi
İlgilendiğin başka bir sevgilin olduğunu
Sana inandığıma inanamıyorum
Sen benim kızımdın
Biri seni onunla görmüş
Şimdi bana onun sadece bir arkadaş olduğunu söylemeye çalışıyorsun
İnandığıma inanamıyorum
Sen benim kızımdın (Ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh)

[Verse 2]
Son zamanlarda bahaneler uyduruyorsun
Ve hikayeler birbirlerine uyuşmuyor
Ama gözlerime baktığında kör oluyorum
Seninle her yüzleşmeye çalıştığımda (Yüzleşmeye çalıştığımda)
Her zaman kaçman gereken bir yer var (Kaçman gereken)
Tehlike sinyalleri
Sadece tehlike sinyallerinden daha fazlasıydılar (Oh-oh-oh)

[Ön-Nakarat]
Belki de fark etmeliydim
Senin sadece yarım aşık olduğunu (Yarım aşıktın)
Belki de fark etmeliydim
Benim tek olmadığımı

[Nakarat]
Biri bana söyledi
İlgilendiğin başka bir sevgilin olduğunu
Sana inandığıma inanamıyorum
Sen benim kızımdın
Biri seni onunla görmüş
Şimdi bana onun sadece bir arkadaş olduğunu söylemeye çalışıyorsun
İnandığıma inanamıyorum
Sen benim kızımdın (Ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
Sen benim kızımdın
Belki de fark etmeliydim
Senin sadece yarım aşık olduğunu (Yarım aşıktın)
Belki de fark etmeliydim
Benim tek olmadığımı (Sen benim kızımdın)

[Köprü]
Evet
Belki de fark etmeliydim
Benim tek olmadığımı

[Nakarat]
Biri bana söyledi
İlgilendiğin başka bir sevgilin olduğunu
Sana inandığıma inanamıyorum (İnandığıma)
Sen benim kızımdın
Biri seni onunla görmüş
Şimdi bana onun sadece bir arkadaş olduğunu söylemeye çalışıyorsun (Ooh)
İnandığıma inanamıyorum (İnanamıyorum)
Benim kızım olduğuna
Benim olduğuna (Ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
Hey, sen benim kızımdın
Belki de fark etmeliydim
Senin sadece yarım aşık olduğunu (Sadece yarım aşıktın)
Belki de fark etmeliydim
Benim tek olmadığımı
Sen benim kızımdın

Curiosités sur la chanson Somebody Told Me de Charlie Puth

Quand la chanson “Somebody Told Me” a-t-elle été lancée par Charlie Puth?
La chanson Somebody Told Me a été lancée en 2018, sur l’album “Voicenotes”.
Qui a composé la chanson “Somebody Told Me” de Charlie Puth?
La chanson “Somebody Told Me” de Charlie Puth a été composée par Charlie Puth, Jacob Kasher, Johan Carlsson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Charlie Puth

Autres artistes de Pop