Aswad Asif, Benjamin Thomas, Brendan Walsh, Chloe Elizabeth Bailey, Cristian Dejesus Tejada, Jack Lomastro, Luis Campozano, Mark Makora Mbogo, Maxie Lee Iii Ryles
Hold me tight, I'm waitin' to see (oh yeah)
With you I'd like to feel the release
Darlin', I just wanted to be (oh yeah)
Ooh, ooh
Been lookin' for somebody like you
Don't let me excite you
But baby, you viral
There's nobody like you, if nobody like you
Then baby, I'd like to
Take you through Brooklyn and Paris
My money is tall as the Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
But baby, you viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Whether you knew it or whether you know it
I need you with me and it's hard not to show it
I move like a demon and talk like a poet
And if you ain't goin', it's no one to go with
I'm movin' with confidence (I'm movin' with confidence)
I'll never hesitate (nah, look)
You got the perfect lil' body and measurements
Know I'm a gangsta but I get affectionate
And I got buttons, you don't know that you pressin' it
I wanna take you and show you my residence
'Cause we outside, we gon' move like the president
I wanna record you and show you the evidence
When you get with me (when you get with me)
Everybody gon' know you (everybody gon' know you)
Huh, we can go viral (we can go viral)
Or we can go global (uh)
Most of her exes is local
And most of them niggas is scared to approach you
I take you too high, they can't touch you or hurt you
I take you too far, they can't reach you or curse you
I got too much money, I Dior bag purse you
Yeah, I know it's worth it (I know it's worth it)
Look, huh, I don't know how you be lookin' so perfect
I don't even think that you do it on purpose
Been lookin' for somebody like you
Don't let me excite you
But baby, you viral
There's nobody like you, if nobody like you
Then baby, I'd like to
Take you through Brooklyn and Paris
My money is tall as the Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
But baby, you viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Yeah
Talk to me nice
I just might make you go viral (viral)
Raisin' your price
Bein' with me is so vital (vital)
Oh, it looks good, don't it? (Yeah)
The whole damn world want it (yeah)
So show me how you gon' own it (yeah)
I just want you on it, baby, now (now)
If I let my guard down, don't let me down (down)
You sayin' all the right thin's, so show me now (now)
I don't care about the lights (oh-oh)
Just want you to treat me right
I'll give you more than a night
I
Been lookin' for somebody like you
Don't let me excite you
But baby, you viral (ooh, ooh-ooh, ooh)
There's nobody like you, if nobody like you
Then baby, I'd like to (yeah, yeah, yeah, ayy)
Take you through Brooklyn and Paris
My money is tall as the Eiffel (ooh)
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
But baby, you viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
The right words come to me, just like, yeah
Remind you in case you don't know
I take this moment instead of before, yeah
Trust in the way that I trust you
Down on my last, I'll split it with you, ain't bein' irrational
Stamps on your passport, 'round the world, you turn international
She was layin' in the city, now she fuckin' with me and she goin' viral
More communication, we gon' always need it, told you that it's vital
Unfamiliar faces, we don't need the extras, told you don't invite 'em, yeah
Told you brin' your problems, put 'em in a ring and tag me in the fight 'em, yeah
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the-, yeah
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the Bible
Been lookin' for somebody like you
Don't let me excite you
But baby, you viral
There's nobody like you, if nobody like you
Then baby, I'd like to
Take you through Brooklyn and Paris
My money is tall as the Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
But baby, you viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Hold me tight, I'm waitin' to see
With you I'd like to feel the release
Darlin', I just wanted to be
Hold me tight, I'm waitin' to see (oh yeah)
Serre-moi fort, j'attends de voir (oh ouais)
With you I'd like to feel the release
Avec toi, j'aimerais ressentir la libération
Darlin', I just wanted to be (oh yeah)
Chérie, je voulais juste être (oh ouais)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Been lookin' for somebody like you
Je cherchais quelqu'un comme toi
Don't let me excite you
Ne me laisse pas t'exciter
But baby, you viral
Mais bébé, tu es viral
There's nobody like you, if nobody like you
Il n'y a personne comme toi, si personne ne t'aime
Then baby, I'd like to
Alors bébé, j'aimerais
Take you through Brooklyn and Paris
T'emmener à travers Brooklyn et Paris
My money is tall as the Eiffel
Mon argent est aussi grand que la Tour Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
L'homme dans le miroir, je ne suis rien comme Michael
But baby, you viral
Mais bébé, tu es viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bébé, dis quelque chose)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bonjour, bonjour)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bonjour, bonjour, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Ooh, bonjour, bonjour)
Whether you knew it or whether you know it
Que tu le saches ou non
I need you with me and it's hard not to show it
J'ai besoin de toi avec moi et c'est difficile de ne pas le montrer
I move like a demon and talk like a poet
Je bouge comme un démon et parle comme un poète
And if you ain't goin', it's no one to go with
Et si tu ne pars pas, il n'y a personne avec qui aller
I'm movin' with confidence (I'm movin' with confidence)
Je bouge avec confiance (Je bouge avec confiance)
I'll never hesitate (nah, look)
Je n'hésiterai jamais (non, regarde)
You got the perfect lil' body and measurements
Tu as le petit corps parfait et les mensurations
Know I'm a gangsta but I get affectionate
Je sais que je suis un gangster mais je deviens affectueux
And I got buttons, you don't know that you pressin' it
Et j'ai des boutons, tu ne sais pas que tu les presses
I wanna take you and show you my residence
Je veux t'emmener et te montrer ma résidence
'Cause we outside, we gon' move like the president
Parce que nous sommes dehors, nous allons bouger comme le président
I wanna record you and show you the evidence
Je veux te filmer et te montrer les preuves
When you get with me (when you get with me)
Quand tu es avec moi (quand tu es avec moi)
Everybody gon' know you (everybody gon' know you)
Tout le monde va te connaître (tout le monde va te connaître)
Huh, we can go viral (we can go viral)
Huh, nous pouvons devenir viraux (nous pouvons devenir viraux)
Or we can go global (uh)
Ou nous pouvons devenir mondiaux (uh)
Most of her exes is local
La plupart de ses ex sont locaux
And most of them niggas is scared to approach you
Et la plupart de ces gars ont peur de t'approcher
I take you too high, they can't touch you or hurt you
Je t'emmène trop haut, ils ne peuvent pas te toucher ou te blesser
I take you too far, they can't reach you or curse you
Je t'emmène trop loin, ils ne peuvent pas t'atteindre ou te maudire
I got too much money, I Dior bag purse you
J'ai trop d'argent, je te sac Dior
Yeah, I know it's worth it (I know it's worth it)
Ouais, je sais que ça vaut le coup (je sais que ça vaut le coup)
Look, huh, I don't know how you be lookin' so perfect
Regarde, huh, je ne sais pas comment tu peux être si parfaite
I don't even think that you do it on purpose
Je ne pense même pas que tu le fais exprès
Been lookin' for somebody like you
Je cherchais quelqu'un comme toi
Don't let me excite you
Ne me laisse pas t'exciter
But baby, you viral
Mais bébé, tu es viral
There's nobody like you, if nobody like you
Il n'y a personne comme toi, si personne ne t'aime
Then baby, I'd like to
Alors bébé, j'aimerais
Take you through Brooklyn and Paris
T'emmener à travers Brooklyn et Paris
My money is tall as the Eiffel
Mon argent est aussi grand que la Tour Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
L'homme dans le miroir, je ne suis rien comme Michael
But baby, you viral
Mais bébé, tu es viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bébé, dis quelque chose)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bonjour, bonjour)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bonjour, bonjour, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Ooh, bonjour, bonjour)
Yeah
Ouais
Talk to me nice
Parle-moi gentiment
I just might make you go viral (viral)
Je pourrais te rendre viral (viral)
Raisin' your price
Augmenter ton prix
Bein' with me is so vital (vital)
Être avec moi est si vital (vital)
Oh, it looks good, don't it? (Yeah)
Oh, ça a l'air bien, n'est-ce pas? (Ouais)
The whole damn world want it (yeah)
Le monde entier le veut (ouais)
So show me how you gon' own it (yeah)
Alors montre-moi comment tu vas le posséder (ouais)
I just want you on it, baby, now (now)
Je veux juste que tu sois dessus, bébé, maintenant (maintenant)
If I let my guard down, don't let me down (down)
Si je baisse ma garde, ne me laisse pas tomber (tomber)
You sayin' all the right thin's, so show me now (now)
Tu dis toutes les bonnes choses, alors montre-moi maintenant (maintenant)
I don't care about the lights (oh-oh)
Je me fiche des lumières (oh-oh)
Just want you to treat me right
Je veux juste que tu me traites bien
I'll give you more than a night
Je te donnerai plus qu'une nuit
I
Je
Been lookin' for somebody like you
Je cherchais quelqu'un comme toi
Don't let me excite you
Ne me laisse pas t'exciter
But baby, you viral (ooh, ooh-ooh, ooh)
Mais bébé, tu es viral (ooh, ooh-ooh, ooh)
There's nobody like you, if nobody like you
Il n'y a personne comme toi, si personne ne t'aime
Then baby, I'd like to (yeah, yeah, yeah, ayy)
Alors bébé, j'aimerais (ouais, ouais, ouais, ayy)
Take you through Brooklyn and Paris
T'emmener à travers Brooklyn et Paris
My money is tall as the Eiffel (ooh)
Mon argent est aussi grand que la Tour Eiffel (ooh)
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
L'homme dans le miroir, je ne suis rien comme Michael
But baby, you viral
Mais bébé, tu es viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bébé, dis quelque chose)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bonjour, bonjour)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bonjour, bonjour, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Ooh, bonjour, bonjour)
The right words come to me, just like, yeah
Les bons mots me viennent, juste comme ça, ouais
Remind you in case you don't know
Je te le rappelle au cas où tu ne le saurais pas
I take this moment instead of before, yeah
Je prends ce moment au lieu de celui d'avant, ouais
Trust in the way that I trust you
Fais confiance à la façon dont je te fais confiance
Down on my last, I'll split it with you, ain't bein' irrational
Sur ma dernière, je la partagerai avec toi, je ne suis pas irrationnel
Stamps on your passport, 'round the world, you turn international
Des tampons sur ton passeport, autour du monde, tu deviens internationale
She was layin' in the city, now she fuckin' with me and she goin' viral
Elle était allongée dans la ville, maintenant elle couche avec moi et elle devient virale
More communication, we gon' always need it, told you that it's vital
Plus de communication, nous en aurons toujours besoin, je t'ai dit que c'était vital
Unfamiliar faces, we don't need the extras, told you don't invite 'em, yeah
Des visages inconnus, nous n'avons pas besoin des extras, je t'ai dit de ne pas les inviter, ouais
Told you brin' your problems, put 'em in a ring and tag me in the fight 'em, yeah
Je t'ai dit d'apporter tes problèmes, de les mettre dans un ring et de me taguer pour les combattre, ouais
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the-, yeah
Tes pieds dans l'eau, tes orteils touchent le sable, tes mains sur le-, ouais
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the Bible
Tes pieds dans l'eau, tes orteils touchent le sable, tes mains sur la Bible
Been lookin' for somebody like you
Je cherchais quelqu'un comme toi
Don't let me excite you
Ne me laisse pas t'exciter
But baby, you viral
Mais bébé, tu es viral
There's nobody like you, if nobody like you
Il n'y a personne comme toi, si personne ne t'aime
Then baby, I'd like to
Alors bébé, j'aimerais
Take you through Brooklyn and Paris
T'emmener à travers Brooklyn et Paris
My money is tall as the Eiffel
Mon argent est aussi grand que la Tour Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
L'homme dans le miroir, je ne suis rien comme Michael
But baby, you viral
Mais bébé, tu es viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bébé, dis quelque chose)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bonjour, bonjour)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Bonjour, bonjour, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Puis-je avoir un, "Bonjour"? (Ooh, bonjour, bonjour)
Hold me tight, I'm waitin' to see
Serre-moi fort, j'attends de voir
With you I'd like to feel the release
Avec toi, j'aimerais ressentir la libération
Darlin', I just wanted to be
Chérie, je voulais juste être
Hold me tight, I'm waitin' to see (oh yeah)
Segure-me forte, estou esperando para ver (oh sim)
With you I'd like to feel the release
Com você eu gostaria de sentir a liberação
Darlin', I just wanted to be (oh yeah)
Querida, eu só queria ser (oh sim)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Been lookin' for somebody like you
Estive procurando por alguém como você
Don't let me excite you
Não me deixe te excitar
But baby, you viral
Mas baby, você é viral
There's nobody like you, if nobody like you
Não há ninguém como você, se ninguém gosta de você
Then baby, I'd like to
Então baby, eu gostaria de
Take you through Brooklyn and Paris
Levar você pelo Brooklyn e Paris
My money is tall as the Eiffel
Meu dinheiro é alto como a Torre Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
O homem no espelho, eu não sou nada como Michael
But baby, you viral
Mas baby, você é viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Posso ter um, "Olá"? (Baby, diga algo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Posso ter um, "Olá"? (Olá, olá)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Posso ter um, "Olá"? (Olá, olá, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Posso ter um, "Olá"? (Ooh, olá, olá)
Whether you knew it or whether you know it
Se você sabia ou se você sabe
I need you with me and it's hard not to show it
Eu preciso de você comigo e é difícil não mostrar
I move like a demon and talk like a poet
Eu me movo como um demônio e falo como um poeta
And if you ain't goin', it's no one to go with
E se você não está indo, não há ninguém para ir com
I'm movin' with confidence (I'm movin' with confidence)
Estou me movendo com confiança (Estou me movendo com confiança)
I'll never hesitate (nah, look)
Eu nunca hesitarei (nah, olhe)
You got the perfect lil' body and measurements
Você tem o corpo e as medidas perfeitas
Know I'm a gangsta but I get affectionate
Sei que sou um gangster, mas fico carinhoso
And I got buttons, you don't know that you pressin' it
E eu tenho botões, você não sabe que está pressionando
I wanna take you and show you my residence
Eu quero te levar e te mostrar minha residência
'Cause we outside, we gon' move like the president
Porque estamos do lado de fora, vamos nos mover como o presidente
I wanna record you and show you the evidence
Eu quero te gravar e te mostrar as evidências
When you get with me (when you get with me)
Quando você fica comigo (quando você fica comigo)
Everybody gon' know you (everybody gon' know you)
Todo mundo vai te conhecer (todo mundo vai te conhecer)
Huh, we can go viral (we can go viral)
Huh, podemos viralizar (podemos viralizar)
Or we can go global (uh)
Ou podemos globalizar (uh)
Most of her exes is local
A maioria dos seus ex é local
And most of them niggas is scared to approach you
E a maioria deles tem medo de se aproximar de você
I take you too high, they can't touch you or hurt you
Eu te levo tão alto, eles não podem te tocar ou te machucar
I take you too far, they can't reach you or curse you
Eu te levo tão longe, eles não podem te alcançar ou te amaldiçoar
I got too much money, I Dior bag purse you
Eu tenho muito dinheiro, eu te dou uma bolsa Dior
Yeah, I know it's worth it (I know it's worth it)
Sim, eu sei que vale a pena (eu sei que vale a pena)
Look, huh, I don't know how you be lookin' so perfect
Olha, huh, eu não sei como você consegue parecer tão perfeita
I don't even think that you do it on purpose
Eu nem acho que você faz isso de propósito
Been lookin' for somebody like you
Estive procurando por alguém como você
Don't let me excite you
Não me deixe te excitar
But baby, you viral
Mas baby, você é viral
There's nobody like you, if nobody like you
Não há ninguém como você, se ninguém gosta de você
Then baby, I'd like to
Então baby, eu gostaria de
Take you through Brooklyn and Paris
Levar você pelo Brooklyn e Paris
My money is tall as the Eiffel
Meu dinheiro é alto como a Torre Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
O homem no espelho, eu não sou nada como Michael
But baby, you viral
Mas baby, você é viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Posso ter um, "Olá"? (Baby, diga algo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Posso ter um, "Olá"? (Olá, olá)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Posso ter um, "Olá"? (Olá, olá, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Posso ter um, "Olá"? (Ooh, olá, olá)
Yeah
Sim
Talk to me nice
Fale comigo de maneira agradável
I just might make you go viral (viral)
Eu posso te fazer viralizar (viral)
Raisin' your price
Aumentando seu preço
Bein' with me is so vital (vital)
Estar comigo é tão vital (vital)
Oh, it looks good, don't it? (Yeah)
Oh, parece bom, não é? (Sim)
The whole damn world want it (yeah)
O mundo todo quer (sim)
So show me how you gon' own it (yeah)
Então me mostre como você vai possuir (sim)
I just want you on it, baby, now (now)
Eu só quero você nele, baby, agora (agora)
If I let my guard down, don't let me down (down)
Se eu baixar a guarda, não me decepcione (abaixo)
You sayin' all the right thin's, so show me now (now)
Você está dizendo todas as coisas certas, então me mostre agora (agora)
I don't care about the lights (oh-oh)
Eu não me importo com as luzes (oh-oh)
Just want you to treat me right
Só quero que você me trate bem
I'll give you more than a night
Eu te darei mais do que uma noite
I
Eu
Been lookin' for somebody like you
Estive procurando por alguém como você
Don't let me excite you
Não me deixe te excitar
But baby, you viral (ooh, ooh-ooh, ooh)
Mas baby, você é viral (ooh, ooh-ooh, ooh)
There's nobody like you, if nobody like you
Não há ninguém como você, se ninguém gosta de você
Then baby, I'd like to (yeah, yeah, yeah, ayy)
Então baby, eu gostaria de (sim, sim, sim, ayy)
Take you through Brooklyn and Paris
Levar você pelo Brooklyn e Paris
My money is tall as the Eiffel (ooh)
Meu dinheiro é alto como a Torre Eiffel (ooh)
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
O homem no espelho, eu não sou nada como Michael
But baby, you viral
Mas baby, você é viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Posso ter um, "Olá"? (Baby, diga algo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Posso ter um, "Olá"? (Olá, olá)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Posso ter um, "Olá"? (Olá, olá, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Posso ter um, "Olá"? (Ooh, olá, olá)
The right words come to me, just like, yeah
As palavras certas vêm para mim, assim como, sim
Remind you in case you don't know
Lembro você caso você não saiba
I take this moment instead of before, yeah
Eu aproveito este momento em vez de antes, sim
Trust in the way that I trust you
Confie na maneira que eu confio em você
Down on my last, I'll split it with you, ain't bein' irrational
No meu último, eu dividirei com você, não estou sendo irracional
Stamps on your passport, 'round the world, you turn international
Carimbos no seu passaporte, ao redor do mundo, você se torna internacional
She was layin' in the city, now she fuckin' with me and she goin' viral
Ela estava deitada na cidade, agora ela está comigo e ela está viralizando
More communication, we gon' always need it, told you that it's vital
Mais comunicação, sempre precisaremos, te disse que é vital
Unfamiliar faces, we don't need the extras, told you don't invite 'em, yeah
Rostos desconhecidos, não precisamos dos extras, te disse para não convidá-los, sim
Told you brin' your problems, put 'em in a ring and tag me in the fight 'em, yeah
Te disse para trazer seus problemas, colocá-los em um ringue e me marcar para lutar contra eles, sim
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the-, yeah
Seus pés na água, dedos tocam a areia, mãos no-, sim
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the Bible
Seus pés na água, dedos tocam a areia, mãos na Bíblia
Been lookin' for somebody like you
Estive procurando por alguém como você
Don't let me excite you
Não me deixe te excitar
But baby, you viral
Mas baby, você é viral
There's nobody like you, if nobody like you
Não há ninguém como você, se ninguém gosta de você
Then baby, I'd like to
Então baby, eu gostaria de
Take you through Brooklyn and Paris
Levar você pelo Brooklyn e Paris
My money is tall as the Eiffel
Meu dinheiro é alto como a Torre Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
O homem no espelho, eu não sou nada como Michael
But baby, you viral
Mas baby, você é viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Posso ter um, "Olá"? (Baby, diga algo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Posso ter um, "Olá"? (Olá, olá)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Posso ter um, "Olá"? (Olá, olá, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Posso ter um, "Olá"? (Ooh, olá, olá)
Hold me tight, I'm waitin' to see
Segure-me forte, estou esperando para ver
With you I'd like to feel the release
Com você eu gostaria de sentir a liberação
Darlin', I just wanted to be
Querida, eu só queria ser
Hold me tight, I'm waitin' to see (oh yeah)
Abrázame fuerte, estoy esperando ver (oh sí)
With you I'd like to feel the release
Contigo me gustaría sentir la liberación
Darlin', I just wanted to be (oh yeah)
Cariño, solo quería ser (oh sí)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Been lookin' for somebody like you
He estado buscando a alguien como tú
Don't let me excite you
No me dejes emocionarte
But baby, you viral
Pero bebé, eres viral
There's nobody like you, if nobody like you
No hay nadie como tú, si no hay nadie como tú
Then baby, I'd like to
Entonces bebé, me gustarías
Take you through Brooklyn and Paris
Llevarte por Brooklyn y París
My money is tall as the Eiffel
Mi dinero es tan alto como la Torre Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
El hombre en el espejo, no soy nada como Michael
But baby, you viral
Pero bebé, eres viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Bebé, di algo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Hola, hola)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Hola, hola, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Ooh, hola, hola)
Whether you knew it or whether you know it
Ya sea que lo supieras o que lo sepas
I need you with me and it's hard not to show it
Te necesito conmigo y es difícil no mostrarlo
I move like a demon and talk like a poet
Me muevo como un demonio y hablo como un poeta
And if you ain't goin', it's no one to go with
Y si tú no vas, no hay nadie con quien ir
I'm movin' with confidence (I'm movin' with confidence)
Me muevo con confianza (me muevo con confianza)
I'll never hesitate (nah, look)
Nunca dudaré (nah, mira)
You got the perfect lil' body and measurements
Tienes el cuerpo y las medidas perfectas
Know I'm a gangsta but I get affectionate
Sé que soy un gánster pero me pongo cariñoso
And I got buttons, you don't know that you pressin' it
Y tengo botones, no sabes que los estás presionando
I wanna take you and show you my residence
Quiero llevarte y mostrarte mi residencia
'Cause we outside, we gon' move like the president
Porque estamos afuera, nos vamos a mover como el presidente
I wanna record you and show you the evidence
Quiero grabarte y mostrarte la evidencia
When you get with me (when you get with me)
Cuando estés conmigo (cuando estés conmigo)
Everybody gon' know you (everybody gon' know you)
Todos te van a conocer (todos te van a conocer)
Huh, we can go viral (we can go viral)
Huh, podemos volverse virales (podemos volverse virales)
Or we can go global (uh)
O podemos volverse globales (uh)
Most of her exes is local
La mayoría de sus ex son locales
And most of them niggas is scared to approach you
Y la mayoría de esos tipos tienen miedo de acercarse a ti
I take you too high, they can't touch you or hurt you
Te llevo tan alto, no pueden tocarte ni hacerte daño
I take you too far, they can't reach you or curse you
Te llevo tan lejos, no pueden alcanzarte ni maldecirte
I got too much money, I Dior bag purse you
Tengo demasiado dinero, te regalo una bolsa Dior
Yeah, I know it's worth it (I know it's worth it)
Sí, sé que vale la pena (sé que vale la pena)
Look, huh, I don't know how you be lookin' so perfect
Mira, huh, no sé cómo puedes lucir tan perfecta
I don't even think that you do it on purpose
Ni siquiera creo que lo hagas a propósito
Been lookin' for somebody like you
He estado buscando a alguien como tú
Don't let me excite you
No me dejes emocionarte
But baby, you viral
Pero bebé, eres viral
There's nobody like you, if nobody like you
No hay nadie como tú, si no hay nadie como tú
Then baby, I'd like to
Entonces bebé, me gustarías
Take you through Brooklyn and Paris
Llevarte por Brooklyn y París
My money is tall as the Eiffel
Mi dinero es tan alto como la Torre Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
El hombre en el espejo, no soy nada como Michael
But baby, you viral
Pero bebé, eres viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Bebé, di algo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Hola, hola)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Hola, hola, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Ooh, hola, hola)
Yeah
Sí
Talk to me nice
Háblame bien
I just might make you go viral (viral)
Podría hacerte viral (viral)
Raisin' your price
Elevando tu precio
Bein' with me is so vital (vital)
Estar conmigo es tan vital (vital)
Oh, it looks good, don't it? (Yeah)
Oh, se ve bien, ¿no? (Sí)
The whole damn world want it (yeah)
Todo el maldito mundo lo quiere (sí)
So show me how you gon' own it (yeah)
Así que muéstrame cómo lo vas a poseer (sí)
I just want you on it, baby, now (now)
Solo quiero que estés en ello, bebé, ahora (ahora)
If I let my guard down, don't let me down (down)
Si bajo la guardia, no me decepciones (abajo)
You sayin' all the right thin's, so show me now (now)
Estás diciendo todas las cosas correctas, así que muéstrame ahora (ahora)
I don't care about the lights (oh-oh)
No me importan las luces (oh-oh)
Just want you to treat me right
Solo quiero que me trates bien
I'll give you more than a night
Te daré más que una noche
I
Yo
Been lookin' for somebody like you
He estado buscando a alguien como tú
Don't let me excite you
No me dejes emocionarte
But baby, you viral (ooh, ooh-ooh, ooh)
Pero bebé, eres viral (ooh, ooh-ooh, ooh)
There's nobody like you, if nobody like you
No hay nadie como tú, si no hay nadie como tú
Then baby, I'd like to (yeah, yeah, yeah, ayy)
Entonces bebé, me gustarías (sí, sí, sí, ayy)
Take you through Brooklyn and Paris
Llevarte por Brooklyn y París
My money is tall as the Eiffel (ooh)
Mi dinero es tan alto como la Torre Eiffel (ooh)
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
El hombre en el espejo, no soy nada como Michael
But baby, you viral
Pero bebé, eres viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Bebé, di algo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Hola, hola)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Hola, hola, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Ooh, hola, hola)
The right words come to me, just like, yeah
Las palabras correctas vienen a mí, así como, sí
Remind you in case you don't know
Te recuerdo en caso de que no lo sepas
I take this moment instead of before, yeah
Tomo este momento en lugar de antes, sí
Trust in the way that I trust you
Confía en la forma en que confío en ti
Down on my last, I'll split it with you, ain't bein' irrational
En mi último, lo compartiré contigo, no estoy siendo irracional
Stamps on your passport, 'round the world, you turn international
Sellos en tu pasaporte, alrededor del mundo, te vuelves internacional
She was layin' in the city, now she fuckin' with me and she goin' viral
Ella estaba acostada en la ciudad, ahora ella está conmigo y se está volviendo viral
More communication, we gon' always need it, told you that it's vital
Más comunicación, siempre la necesitaremos, te dije que es vital
Unfamiliar faces, we don't need the extras, told you don't invite 'em, yeah
Caras desconocidas, no necesitamos los extras, te dije que no los invites, sí
Told you brin' your problems, put 'em in a ring and tag me in the fight 'em, yeah
Te dije que traigas tus problemas, ponlos en un ring y etiquétame en la pelea, sí
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the-, yeah
Tus pies en el agua, los dedos tocan la arena, las manos en el-, sí
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the Bible
Tus pies en el agua, los dedos tocan la arena, las manos en la Biblia
Been lookin' for somebody like you
He estado buscando a alguien como tú
Don't let me excite you
No me dejes emocionarte
But baby, you viral
Pero bebé, eres viral
There's nobody like you, if nobody like you
No hay nadie como tú, si no hay nadie como tú
Then baby, I'd like to
Entonces bebé, me gustarías
Take you through Brooklyn and Paris
Llevarte por Brooklyn y París
My money is tall as the Eiffel
Mi dinero es tan alto como la Torre Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
El hombre en el espejo, no soy nada como Michael
But baby, you viral
Pero bebé, eres viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Bebé, di algo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Hola, hola)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Hola, hola, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
¿Puedo obtener un, "Hola"? (Ooh, hola, hola)
Hold me tight, I'm waitin' to see
Abrázame fuerte, estoy esperando ver
With you I'd like to feel the release
Contigo me gustaría sentir la liberación
Darlin', I just wanted to be
Cariño, solo quería ser
Hold me tight, I'm waitin' to see (oh yeah)
Halt mich fest, ich warte darauf zu sehen (oh ja)
With you I'd like to feel the release
Mit dir möchte ich die Befreiung spüren
Darlin', I just wanted to be (oh yeah)
Schatz, ich wollte nur sein (oh ja)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Been lookin' for somebody like you
Ich habe nach jemandem wie dir gesucht
Don't let me excite you
Lass mich dich nicht aufregen
But baby, you viral
Aber Baby, du bist viral
There's nobody like you, if nobody like you
Es gibt niemanden wie dich, wenn niemand dich mag
Then baby, I'd like to
Dann würde ich dich gerne mögen
Take you through Brooklyn and Paris
Nehme dich mit durch Brooklyn und Paris
My money is tall as the Eiffel
Mein Geld ist so hoch wie der Eiffelturm
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
Der Mann im Spiegel, ich bin nichts wie Michael
But baby, you viral
Aber Baby, du bist viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Baby, sag etwas)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Hallo, hallo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Hallo, hallo, äh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Ooh, hallo, hallo)
Whether you knew it or whether you know it
Ob du es wusstest oder ob du es weißt
I need you with me and it's hard not to show it
Ich brauche dich bei mir und es ist schwer, es nicht zu zeigen
I move like a demon and talk like a poet
Ich bewege mich wie ein Dämon und rede wie ein Dichter
And if you ain't goin', it's no one to go with
Und wenn du nicht gehst, gibt es niemanden, mit dem du gehen kannst
I'm movin' with confidence (I'm movin' with confidence)
Ich bewege mich mit Selbstvertrauen (Ich bewege mich mit Selbstvertrauen)
I'll never hesitate (nah, look)
Ich werde nie zögern (nein, schau)
You got the perfect lil' body and measurements
Du hast den perfekten kleinen Körper und die Maße
Know I'm a gangsta but I get affectionate
Ich weiß, ich bin ein Gangster, aber ich werde zärtlich
And I got buttons, you don't know that you pressin' it
Und ich habe Knöpfe, du weißt nicht, dass du sie drückst
I wanna take you and show you my residence
Ich möchte dich mitnehmen und dir meine Residenz zeigen
'Cause we outside, we gon' move like the president
Denn wir sind draußen, wir werden uns wie der Präsident bewegen
I wanna record you and show you the evidence
Ich möchte dich aufnehmen und dir die Beweise zeigen
When you get with me (when you get with me)
Wenn du mit mir zusammen bist (wenn du mit mir zusammen bist)
Everybody gon' know you (everybody gon' know you)
Jeder wird dich kennen (jeder wird dich kennen)
Huh, we can go viral (we can go viral)
Huh, wir können viral gehen (wir können viral gehen)
Or we can go global (uh)
Oder wir können global gehen (äh)
Most of her exes is local
Die meisten ihrer Ex-Freunde sind lokal
And most of them niggas is scared to approach you
Und die meisten dieser Kerle haben Angst, dich anzusprechen
I take you too high, they can't touch you or hurt you
Ich bringe dich zu hoch, sie können dich nicht berühren oder verletzen
I take you too far, they can't reach you or curse you
Ich bringe dich zu weit, sie können dich nicht erreichen oder verfluchen
I got too much money, I Dior bag purse you
Ich habe zu viel Geld, ich Dior Tasche Geldbörse dich
Yeah, I know it's worth it (I know it's worth it)
Ja, ich weiß, es lohnt sich (ich weiß, es lohnt sich)
Look, huh, I don't know how you be lookin' so perfect
Schau, huh, ich weiß nicht, wie du so perfekt aussehen kannst
I don't even think that you do it on purpose
Ich glaube nicht einmal, dass du es absichtlich tust
Been lookin' for somebody like you
Ich habe nach jemandem wie dir gesucht
Don't let me excite you
Lass mich dich nicht aufregen
But baby, you viral
Aber Baby, du bist viral
There's nobody like you, if nobody like you
Es gibt niemanden wie dich, wenn niemand dich mag
Then baby, I'd like to
Dann würde ich dich gerne mögen
Take you through Brooklyn and Paris
Nehme dich mit durch Brooklyn und Paris
My money is tall as the Eiffel
Mein Geld ist so hoch wie der Eiffelturm
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
Der Mann im Spiegel, ich bin nichts wie Michael
But baby, you viral
Aber Baby, du bist viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Baby, sag etwas)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Hallo, hallo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Hallo, hallo, äh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Ooh, hallo, hallo)
Yeah
Ja
Talk to me nice
Sprich nett mit mir
I just might make you go viral (viral)
Ich könnte dich viral machen (viral)
Raisin' your price
Erhöhe deinen Preis
Bein' with me is so vital (vital)
Mit mir zu sein ist so wichtig (wichtig)
Oh, it looks good, don't it? (Yeah)
Oh, es sieht gut aus, oder? (Ja)
The whole damn world want it (yeah)
Die ganze verdammte Welt will es (ja)
So show me how you gon' own it (yeah)
Also zeig mir, wie du es besitzen wirst (ja)
I just want you on it, baby, now (now)
Ich will dich nur darauf haben, Baby, jetzt (jetzt)
If I let my guard down, don't let me down (down)
Wenn ich meine Wache senke, lass mich nicht im Stich (unten)
You sayin' all the right thin's, so show me now (now)
Du sagst all die richtigen Dinge, also zeig es mir jetzt (jetzt)
I don't care about the lights (oh-oh)
Mir sind die Lichter egal (oh-oh)
Just want you to treat me right
Ich möchte nur, dass du mich richtig behandelst
I'll give you more than a night
Ich gebe dir mehr als eine Nacht
I
Ich
Been lookin' for somebody like you
Ich habe nach jemandem wie dir gesucht
Don't let me excite you
Lass mich dich nicht aufregen
But baby, you viral (ooh, ooh-ooh, ooh)
Aber Baby, du bist viral (ooh, ooh-ooh, ooh)
There's nobody like you, if nobody like you
Es gibt niemanden wie dich, wenn niemand dich mag
Then baby, I'd like to (yeah, yeah, yeah, ayy)
Dann würde ich dich gerne mögen (ja, ja, ja, ayy)
Take you through Brooklyn and Paris
Nehme dich mit durch Brooklyn und Paris
My money is tall as the Eiffel (ooh)
Mein Geld ist so hoch wie der Eiffelturm (ooh)
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
Der Mann im Spiegel, ich bin nichts wie Michael
But baby, you viral
Aber Baby, du bist viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Baby, sag etwas)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Hallo, hallo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Hallo, hallo, äh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Ooh, hallo, hallo)
The right words come to me, just like, yeah
Die richtigen Worte kommen zu mir, genau wie, ja
Remind you in case you don't know
Erinnere dich daran, falls du es nicht weißt
I take this moment instead of before, yeah
Ich nehme diesen Moment anstelle von vorher, ja
Trust in the way that I trust you
Vertraue auf die Art und Weise, wie ich dir vertraue
Down on my last, I'll split it with you, ain't bein' irrational
Bis zu meinem letzten, ich teile es mit dir, bin nicht irrational
Stamps on your passport, 'round the world, you turn international
Stempel in deinem Pass, um die Welt, du wirst international
She was layin' in the city, now she fuckin' with me and she goin' viral
Sie lag in der Stadt, jetzt fickt sie mit mir und sie wird viral
More communication, we gon' always need it, told you that it's vital
Mehr Kommunikation, wir werden sie immer brauchen, habe dir gesagt, dass es wichtig ist
Unfamiliar faces, we don't need the extras, told you don't invite 'em, yeah
Unbekannte Gesichter, wir brauchen die Extras nicht, habe dir gesagt, lade sie nicht ein, ja
Told you brin' your problems, put 'em in a ring and tag me in the fight 'em, yeah
Habe dir gesagt, bringe deine Probleme mit, stelle sie in einen Ring und markiere mich im Kampf, ja
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the-, yeah
Deine Füße im Wasser, Zehen berühren den Sand, Hände auf dem-, ja
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the Bible
Deine Füße im Wasser, Zehen berühren den Sand, Hände auf der Bibel
Been lookin' for somebody like you
Ich habe nach jemandem wie dir gesucht
Don't let me excite you
Lass mich dich nicht aufregen
But baby, you viral
Aber Baby, du bist viral
There's nobody like you, if nobody like you
Es gibt niemanden wie dich, wenn niemand dich mag
Then baby, I'd like to
Dann würde ich dich gerne mögen
Take you through Brooklyn and Paris
Nehme dich mit durch Brooklyn und Paris
My money is tall as the Eiffel
Mein Geld ist so hoch wie der Eiffelturm
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
Der Mann im Spiegel, ich bin nichts wie Michael
But baby, you viral
Aber Baby, du bist viral
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Baby, sag etwas)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Hallo, hallo)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Hallo, hallo, äh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Kann ich ein „Hallo“ bekommen? (Ooh, hallo, hallo)
Hold me tight, I'm waitin' to see
Halt mich fest, ich warte darauf zu sehen
With you I'd like to feel the release
Mit dir möchte ich die Befreiung spüren
Darlin', I just wanted to be
Schatz, ich wollte nur sein
Hold me tight, I'm waitin' to see (oh yeah)
Stringimi forte, sto aspettando di vedere (oh sì)
With you I'd like to feel the release
Con te mi piacerebbe sentire il rilascio
Darlin', I just wanted to be (oh yeah)
Tesoro, volevo solo essere (oh sì)
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Been lookin' for somebody like you
Stavo cercando qualcuno come te
Don't let me excite you
Non farmi eccitare
But baby, you viral
Ma baby, sei virale
There's nobody like you, if nobody like you
Non c'è nessuno come te, se non c'è nessuno come te
Then baby, I'd like to
Allora baby, mi piacerebbe
Take you through Brooklyn and Paris
Portarti attraverso Brooklyn e Parigi
My money is tall as the Eiffel
I miei soldi sono alti come la Torre Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
L'uomo nello specchio, non sono niente come Michael
But baby, you viral
Ma baby, sei virale
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Posso avere un, "Ciao"? (Baby, di qualcosa)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Posso avere un, "Ciao"? (Ciao, ciao)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Posso avere un, "Ciao"? (Ciao, ciao, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Posso avere un, "Ciao"? (Ooh, ciao, ciao)
Whether you knew it or whether you know it
Che tu lo sapessi o che tu lo sappia
I need you with me and it's hard not to show it
Ho bisogno di te con me ed è difficile non mostrarlo
I move like a demon and talk like a poet
Mi muovo come un demone e parlo come un poeta
And if you ain't goin', it's no one to go with
E se tu non stai andando, non c'è nessuno con cui andare
I'm movin' with confidence (I'm movin' with confidence)
Mi sto muovendo con fiducia (mi sto muovendo con fiducia)
I'll never hesitate (nah, look)
Non esiterò mai (nah, guarda)
You got the perfect lil' body and measurements
Hai il corpo e le misure perfette
Know I'm a gangsta but I get affectionate
So che sono un gangster ma divento affettuoso
And I got buttons, you don't know that you pressin' it
E ho dei pulsanti, non sai che li stai premendo
I wanna take you and show you my residence
Voglio portarti e mostrarti la mia residenza
'Cause we outside, we gon' move like the president
Perché siamo fuori, ci muoveremo come il presidente
I wanna record you and show you the evidence
Voglio registrarti e mostrarti le prove
When you get with me (when you get with me)
Quando stai con me (quando stai con me)
Everybody gon' know you (everybody gon' know you)
Tutti ti conosceranno (tutti ti conosceranno)
Huh, we can go viral (we can go viral)
Huh, possiamo diventare virali (possiamo diventare virali)
Or we can go global (uh)
O possiamo diventare globali (uh)
Most of her exes is local
La maggior parte dei suoi ex è locale
And most of them niggas is scared to approach you
E la maggior parte di loro ragazzi ha paura di avvicinarti
I take you too high, they can't touch you or hurt you
Ti porto troppo in alto, non possono toccarti o farti del male
I take you too far, they can't reach you or curse you
Ti porto troppo lontano, non possono raggiungerti o maledirti
I got too much money, I Dior bag purse you
Ho troppi soldi, ti regalo una borsa Dior
Yeah, I know it's worth it (I know it's worth it)
Sì, so che ne vale la pena (so che ne vale la pena)
Look, huh, I don't know how you be lookin' so perfect
Guarda, huh, non so come tu possa sembrare così perfetta
I don't even think that you do it on purpose
Non penso nemmeno che tu lo faccia apposta
Been lookin' for somebody like you
Stavo cercando qualcuno come te
Don't let me excite you
Non farmi eccitare
But baby, you viral
Ma baby, sei virale
There's nobody like you, if nobody like you
Non c'è nessuno come te, se non c'è nessuno come te
Then baby, I'd like to
Allora baby, mi piacerebbe
Take you through Brooklyn and Paris
Portarti attraverso Brooklyn e Parigi
My money is tall as the Eiffel
I miei soldi sono alti come la Torre Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
L'uomo nello specchio, non sono niente come Michael
But baby, you viral
Ma baby, sei virale
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Posso avere un, "Ciao"? (Baby, di qualcosa)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Posso avere un, "Ciao"? (Ciao, ciao)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Posso avere un, "Ciao"? (Ciao, ciao, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Posso avere un, "Ciao"? (Ooh, ciao, ciao)
Yeah
Sì
Talk to me nice
Parlami bene
I just might make you go viral (viral)
Potrei farti diventare virale (virale)
Raisin' your price
Aumentando il tuo prezzo
Bein' with me is so vital (vital)
Stare con me è così vitale (vitale)
Oh, it looks good, don't it? (Yeah)
Oh, sembra buono, vero? (Sì)
The whole damn world want it (yeah)
Tutto il maledetto mondo lo vuole (sì)
So show me how you gon' own it (yeah)
Quindi mostrami come lo possiederai (sì)
I just want you on it, baby, now (now)
Voglio solo che tu ci sia, baby, ora (ora)
If I let my guard down, don't let me down (down)
Se abbasso la guardia, non deludermi (giù)
You sayin' all the right thin's, so show me now (now)
Stai dicendo tutte le cose giuste, quindi mostrami ora (ora)
I don't care about the lights (oh-oh)
Non mi importa delle luci (oh-oh)
Just want you to treat me right
Voglio solo che tu mi tratti bene
I'll give you more than a night
Ti darò più di una notte
I
Io
Been lookin' for somebody like you
Stavo cercando qualcuno come te
Don't let me excite you
Non farmi eccitare
But baby, you viral (ooh, ooh-ooh, ooh)
Ma baby, sei virale (ooh, ooh-ooh, ooh)
There's nobody like you, if nobody like you
Non c'è nessuno come te, se non c'è nessuno come te
Then baby, I'd like to (yeah, yeah, yeah, ayy)
Allora baby, mi piacerebbe (sì, sì, sì, ayy)
Take you through Brooklyn and Paris
Portarti attraverso Brooklyn e Parigi
My money is tall as the Eiffel (ooh)
I miei soldi sono alti come la Torre Eiffel (ooh)
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
L'uomo nello specchio, non sono niente come Michael
But baby, you viral
Ma baby, sei virale
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Posso avere un, "Ciao"? (Baby, di qualcosa)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Posso avere un, "Ciao"? (Ciao, ciao)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Posso avere un, "Ciao"? (Ciao, ciao, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Posso avere un, "Ciao"? (Ooh, ciao, ciao)
The right words come to me, just like, yeah
Le parole giuste mi vengono, proprio così, sì
Remind you in case you don't know
Ti ricordo nel caso tu non lo sappia
I take this moment instead of before, yeah
Prendo questo momento invece di prima, sì
Trust in the way that I trust you
Confida nel modo in cui confido in te
Down on my last, I'll split it with you, ain't bein' irrational
Sul mio ultimo, lo dividerò con te, non sto essendo irrazionale
Stamps on your passport, 'round the world, you turn international
Timbri sul tuo passaporto, in giro per il mondo, diventi internazionale
She was layin' in the city, now she fuckin' with me and she goin' viral
Lei era distesa in città, ora sta scopando con me ed è diventata virale
More communication, we gon' always need it, told you that it's vital
Più comunicazione, ne avremo sempre bisogno, ti ho detto che è vitale
Unfamiliar faces, we don't need the extras, told you don't invite 'em, yeah
Facce sconosciute, non abbiamo bisogno degli extra, ti ho detto di non invitarli, sì
Told you brin' your problems, put 'em in a ring and tag me in the fight 'em, yeah
Ti ho detto di portare i tuoi problemi, mettili in un anello e taggami per combatterli, sì
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the-, yeah
I tuoi piedi nell'acqua, le dita toccano la sabbia, le mani sul-, sì
Your feet in the water, toes touch the sand, hands on the Bible
I tuoi piedi nell'acqua, le dita toccano la sabbia, le mani sulla Bibbia
Been lookin' for somebody like you
Stavo cercando qualcuno come te
Don't let me excite you
Non farmi eccitare
But baby, you viral
Ma baby, sei virale
There's nobody like you, if nobody like you
Non c'è nessuno come te, se non c'è nessuno come te
Then baby, I'd like to
Allora baby, mi piacerebbe
Take you through Brooklyn and Paris
Portarti attraverso Brooklyn e Parigi
My money is tall as the Eiffel
I miei soldi sono alti come la Torre Eiffel
The man in the mirror, I'm nothin' like Michael
L'uomo nello specchio, non sono niente come Michael
But baby, you viral
Ma baby, sei virale
Can I get a, "Hello"? (Baby, say somethin')
Posso avere un, "Ciao"? (Baby, di qualcosa)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello)
Posso avere un, "Ciao"? (Ciao, ciao)
Can I get a, "Hello"? (Hello, hello, uh)
Posso avere un, "Ciao"? (Ciao, ciao, uh)
Can I get a, "Hello"? (Ooh, hello, hello)
Posso avere un, "Ciao"? (Ooh, ciao, ciao)
Hold me tight, I'm waitin' to see
Stringimi forte, sto aspettando di vedere
With you I'd like to feel the release
Con te mi piacerebbe sentire il rilascio
Darlin', I just wanted to be
Tesoro, volevo solo essere