The Darkest Part

Brian Burton, Corey Woods, Dean Wynton Josiah Cover, Pauline Matthews, Samuel Cohen, Tarik Trotter

Paroles Traduction

Shine the light into the darkest part of me
All around you find the worst thing they can't see
Though they say they'll take your pain
Don't give it away

Yo
I'm like Thelonious at the underground piano
Dressed in camo, the grenades, guns and ammo
Death to sambo, send 'em a bouquet and a candle
I came to take back that of the two-fifths of a man, so
From a silhouette standing in the aperture
To a figure-head standing in the path of a killer
Young gorilla just scrambling for Africa
Crept and will accept nothing but a massacre
Premonition of intuition is a bitch
Y'all, a message from the heavens, all it sins to be this
Keep it brief like a elevator pitch
Or delegate a switch 'cause the spirit is a snitch
In America, the rich love to wear it on they wrist
They call it shots, they don't wear it on they lip
Jingling of the chains, I can still hear it on the ship
One hand loads the clip, fill the rubber on the cliff
Me and my reflection sending one another on a trip
I'm under 21 and fit, now you know what punishment, listen
It ain't a easy odyssey for you to follow me
We do come-easy-ology with no apology

Shine the light into the darkest part of me
All around you find the worst thing they can't see
Though they say they'll take your pain
Don't give it away

Yo, the deeper the breath, the louder the scream
I cower between the two monsters out of my dream
A Cadillac, a limousine, an anti-nigga machine
And if I wake up alive, I bet they woke up clean
Umpteen times, the warning signs went unseen
To me, they done something, they tried to clip my wings
But not before I understood how any caged bird sings
The soul was something before we became earthlings
Freedom is better than heroin, morphine or methadone
They force-feed their fears into our flesh and bone
Inside of my confessional, I decompress alone
I'm more skeptical to following the metronome
I guess technically I'm on another echelon
It just gets to me to where they lay the pressure on
It ain't a easy odyssey for you to follow me
We do come-easy-ology with no apology

Shine the light into the darkest part of me
(Right, right, right)
All around you find the worst thing they can't see
(Start the wave, God)
Though they say they'll take your pain
(Talk your talk, nigga, let's go, nigga)
(And that shit go)

Boy grown, hands like Roy Jones
King Tut bracelet on, encrusted, flooded in stones, bro
Hardest and the sharpest
Merge like three-bedroom apartments
Pick one room, they all movin'
Let me start this, my art retarded kids
The arsonists and ostrich
The moon is the park, we been partners, shit
Say no other, we the jungle brothers
Out in Kenya, how we did in December, loading in cartridges
The lines is like Nas, D.A. we ain't babies
Word to mama, poor llamas, paper we seein' crazy
Louis Ritchie the drummer
Thoughts from the black boy, boy mama call ya
See the numbers, they matchin' and relaxin'
Chump jewelry and 2027 Hummers, new song
I seen the stunners getting busy on the bridge
Headed out, clean, yo dope dealer
Stop wasting time, take some shine

Shine the light into the darkest part of me
All around you find the worst thing they can't see
Though they say they'll take your pain
Don't give it away

Shine the light into the darkest part of me
Fais briller la lumière dans la partie la plus sombre de moi
All around you find the worst thing they can't see
Tout autour de toi, tu trouves la pire chose qu'ils ne peuvent pas voir
Though they say they'll take your pain
Bien qu'ils disent qu'ils prendront ta douleur
Don't give it away
Ne la donne pas
Yo
Yo
I'm like Thelonious at the underground piano
Je suis comme Thelonious au piano souterrain
Dressed in camo, the grenades, guns and ammo
Vêtu de camo, les grenades, les armes et les munitions
Death to sambo, send 'em a bouquet and a candle
Mort à sambo, envoie-lui un bouquet et une bougie
I came to take back that of the two-fifths of a man, so
Je suis venu reprendre ce qui appartient aux deux cinquièmes d'un homme, donc
From a silhouette standing in the aperture
D'une silhouette se tenant dans l'ouverture
To a figure-head standing in the path of a killer
À une figure de proue se tenant sur le chemin d'un tueur
Young gorilla just scrambling for Africa
Jeune gorille se battant pour l'Afrique
Crept and will accept nothing but a massacre
Rampé et n'acceptera rien d'autre qu'un massacre
Premonition of intuition is a bitch
Prémonition de l'intuition est une garce
Y'all, a message from the heavens, all it sins to be this
Vous tous, un message du ciel, tous ses péchés pour être ceci
Keep it brief like a elevator pitch
Gardez-le bref comme un pitch d'ascenseur
Or delegate a switch 'cause the spirit is a snitch
Ou déléguez un interrupteur car l'esprit est un mouchard
In America, the rich love to wear it on they wrist
En Amérique, les riches aiment le porter à leur poignet
They call it shots, they don't wear it on they lip
Ils prennent les décisions, ils ne le portent pas sur leurs lèvres
Jingling of the chains, I can still hear it on the ship
Le tintement des chaînes, je peux encore l'entendre sur le navire
One hand loads the clip, fill the rubber on the cliff
Une main charge le clip, remplis le caoutchouc sur la falaise
Me and my reflection sending one another on a trip
Moi et mon reflet nous envoyons l'un l'autre en voyage
I'm under 21 and fit, now you know what punishment, listen
Je suis moins de 21 ans et en forme, maintenant tu sais quelle punition, écoute
It ain't a easy odyssey for you to follow me
Ce n'est pas une odyssée facile pour toi de me suivre
We do come-easy-ology with no apology
Nous faisons de la come-easy-ologie sans excuses
Shine the light into the darkest part of me
Fais briller la lumière dans la partie la plus sombre de moi
All around you find the worst thing they can't see
Tout autour de toi, tu trouves la pire chose qu'ils ne peuvent pas voir
Though they say they'll take your pain
Bien qu'ils disent qu'ils prendront ta douleur
Don't give it away
Ne la donne pas
Yo, the deeper the breath, the louder the scream
Yo, plus la respiration est profonde, plus le cri est fort
I cower between the two monsters out of my dream
Je me cache entre les deux monstres de mon rêve
A Cadillac, a limousine, an anti-nigga machine
Une Cadillac, une limousine, une machine anti-nègre
And if I wake up alive, I bet they woke up clean
Et si je me réveille vivant, je parie qu'ils se sont réveillés propres
Umpteen times, the warning signs went unseen
D'innombrables fois, les signes d'avertissement sont passés inaperçus
To me, they done something, they tried to clip my wings
Pour moi, ils ont fait quelque chose, ils ont essayé de couper mes ailes
But not before I understood how any caged bird sings
Mais pas avant que je comprenne comment chante un oiseau en cage
The soul was something before we became earthlings
L'âme était quelque chose avant que nous devenions des terriens
Freedom is better than heroin, morphine or methadone
La liberté est meilleure que l'héroïne, la morphine ou la méthadone
They force-feed their fears into our flesh and bone
Ils nous gavent de leurs peurs dans notre chair et nos os
Inside of my confessional, I decompress alone
Dans mon confessionnal, je décompresse seul
I'm more skeptical to following the metronome
Je suis plus sceptique à suivre le métronome
I guess technically I'm on another echelon
Je suppose techniquement que je suis sur un autre échelon
It just gets to me to where they lay the pressure on
Ça me touche juste là où ils mettent la pression
It ain't a easy odyssey for you to follow me
Ce n'est pas une odyssée facile pour toi de me suivre
We do come-easy-ology with no apology
Nous faisons de la come-easy-ologie sans excuses
Shine the light into the darkest part of me
Fais briller la lumière dans la partie la plus sombre de moi
(Right, right, right)
(Droite, droite, droite)
All around you find the worst thing they can't see
Tout autour de toi, tu trouves la pire chose qu'ils ne peuvent pas voir
(Start the wave, God)
(Commence la vague, Dieu)
Though they say they'll take your pain
Bien qu'ils disent qu'ils prendront ta douleur
(Talk your talk, nigga, let's go, nigga)
(Parle ta parole, nigga, allons-y, nigga)
(And that shit go)
(Et ça part)
Boy grown, hands like Roy Jones
Garçon grandi, mains comme Roy Jones
King Tut bracelet on, encrusted, flooded in stones, bro
Bracelet de King Tut, incrusté, inondé de pierres, bro
Hardest and the sharpest
Le plus dur et le plus tranchant
Merge like three-bedroom apartments
Fusionne comme des appartements de trois chambres
Pick one room, they all movin'
Choisis une pièce, elles bougent toutes
Let me start this, my art retarded kids
Laisse-moi commencer, mon art retarde les enfants
The arsonists and ostrich
Les incendiaires et l'autruche
The moon is the park, we been partners, shit
La lune est le parc, nous avons été partenaires, merde
Say no other, we the jungle brothers
Dis pas d'autre, nous sommes les frères de la jungle
Out in Kenya, how we did in December, loading in cartridges
En Kenya, comment nous avons fait en décembre, chargeant des cartouches
The lines is like Nas, D.A. we ain't babies
Les lignes sont comme Nas, D.A. nous ne sommes pas des bébés
Word to mama, poor llamas, paper we seein' crazy
Mot à maman, pauvres lamas, papier nous voyons fou
Louis Ritchie the drummer
Louis Ritchie le batteur
Thoughts from the black boy, boy mama call ya
Pensées du garçon noir, maman de garçon t'appelle
See the numbers, they matchin' and relaxin'
Voir les numéros, ils correspondent et se détendent
Chump jewelry and 2027 Hummers, new song
Bijoux de pacotille et Hummers 2027, nouvelle chanson
I seen the stunners getting busy on the bridge
J'ai vu les éblouisseurs s'activer sur le pont
Headed out, clean, yo dope dealer
Parti propre, yo dealer de dope
Stop wasting time, take some shine
Arrête de perdre du temps, prends un peu de brillance
Shine the light into the darkest part of me
Fais briller la lumière dans la partie la plus sombre de moi
All around you find the worst thing they can't see
Tout autour de toi, tu trouves la pire chose qu'ils ne peuvent pas voir
Though they say they'll take your pain
Bien qu'ils disent qu'ils prendront ta douleur
Don't give it away
Ne la donne pas
Shine the light into the darkest part of me
Ilumine a parte mais escura de mim
All around you find the worst thing they can't see
Em todo lugar você encontra a pior coisa que eles não conseguem ver
Though they say they'll take your pain
Embora eles digam que vão levar sua dor
Don't give it away
Não a entregue
Yo
Yo
I'm like Thelonious at the underground piano
Eu sou como Thelonious no piano subterrâneo
Dressed in camo, the grenades, guns and ammo
Vestido de camuflado, as granadas, armas e munições
Death to sambo, send 'em a bouquet and a candle
Morte para sambo, mande-lhe um buquê e uma vela
I came to take back that of the two-fifths of a man, so
Eu vim para recuperar aquilo dos dois quintos de um homem, então
From a silhouette standing in the aperture
De uma silhueta parada na abertura
To a figure-head standing in the path of a killer
Para uma figura de proa parada no caminho de um assassino
Young gorilla just scrambling for Africa
Jovem gorila apenas lutando pela África
Crept and will accept nothing but a massacre
Rastejou e não aceitará nada além de um massacre
Premonition of intuition is a bitch
Premonição de intuição é uma cadela
Y'all, a message from the heavens, all it sins to be this
Vocês, uma mensagem dos céus, todos os pecados para ser isso
Keep it brief like a elevator pitch
Mantenha-o breve como um discurso de elevador
Or delegate a switch 'cause the spirit is a snitch
Ou delegue uma mudança porque o espírito é um delator
In America, the rich love to wear it on they wrist
Na América, os ricos adoram usá-lo no pulso
They call it shots, they don't wear it on they lip
Eles dão as ordens, eles não usam nos lábios
Jingling of the chains, I can still hear it on the ship
O tilintar das correntes, eu ainda posso ouvir no navio
One hand loads the clip, fill the rubber on the cliff
Uma mão carrega o clipe, enche a borracha na borda
Me and my reflection sending one another on a trip
Eu e meu reflexo enviando um ao outro em uma viagem
I'm under 21 and fit, now you know what punishment, listen
Estou com menos de 21 e em forma, agora você sabe qual punição, ouça
It ain't a easy odyssey for you to follow me
Não é uma odisseia fácil para você me seguir
We do come-easy-ology with no apology
Nós fazemos venha-fácil-ologia sem desculpas
Shine the light into the darkest part of me
Ilumine a parte mais escura de mim
All around you find the worst thing they can't see
Em todo lugar você encontra a pior coisa que eles não conseguem ver
Though they say they'll take your pain
Embora eles digam que vão levar sua dor
Don't give it away
Não a entregue
Yo, the deeper the breath, the louder the scream
Yo, quanto mais profundo o suspiro, mais alto o grito
I cower between the two monsters out of my dream
Eu me encolho entre os dois monstros do meu sonho
A Cadillac, a limousine, an anti-nigga machine
Um Cadillac, uma limusine, uma máquina anti-negro
And if I wake up alive, I bet they woke up clean
E se eu acordar vivo, aposto que eles acordaram limpos
Umpteen times, the warning signs went unseen
Inúmeras vezes, os sinais de aviso passaram despercebidos
To me, they done something, they tried to clip my wings
Para mim, eles fizeram algo, tentaram cortar minhas asas
But not before I understood how any caged bird sings
Mas não antes de eu entender como qualquer pássaro engaiolado canta
The soul was something before we became earthlings
A alma era algo antes de nos tornarmos terráqueos
Freedom is better than heroin, morphine or methadone
Liberdade é melhor do que heroína, morfina ou metadona
They force-feed their fears into our flesh and bone
Eles forçam suas preocupações em nossa carne e osso
Inside of my confessional, I decompress alone
Dentro do meu confessionário, eu descomprimo sozinho
I'm more skeptical to following the metronome
Estou mais cético em seguir o metrônomo
I guess technically I'm on another echelon
Acho que tecnicamente estou em outro patamar
It just gets to me to where they lay the pressure on
Só me incomoda onde eles colocam a pressão
It ain't a easy odyssey for you to follow me
Não é uma odisseia fácil para você me seguir
We do come-easy-ology with no apology
Nós fazemos venha-fácil-ologia sem desculpas
Shine the light into the darkest part of me
Ilumine a parte mais escura de mim
(Right, right, right)
(Certo, certo, certo)
All around you find the worst thing they can't see
Em todo lugar você encontra a pior coisa que eles não conseguem ver
(Start the wave, God)
(Comece a onda, Deus)
Though they say they'll take your pain
Embora eles digam que vão levar sua dor
(Talk your talk, nigga, let's go, nigga)
(Fale sua fala, cara, vamos lá, cara)
(And that shit go)
(E essa merda vai)
Boy grown, hands like Roy Jones
Garoto crescido, mãos como Roy Jones
King Tut bracelet on, encrusted, flooded in stones, bro
Pulseira do Rei Tut, incrustada, inundada em pedras, mano
Hardest and the sharpest
O mais duro e o mais afiado
Merge like three-bedroom apartments
Fusão como apartamentos de três quartos
Pick one room, they all movin'
Escolha um quarto, todos estão se movendo
Let me start this, my art retarded kids
Deixe-me começar isso, minha arte retardou crianças
The arsonists and ostrich
Os incendiários e avestruz
The moon is the park, we been partners, shit
A lua é o parque, somos parceiros, merda
Say no other, we the jungle brothers
Diga não a outro, somos os irmãos da selva
Out in Kenya, how we did in December, loading in cartridges
No Quênia, como fizemos em dezembro, carregando cartuchos
The lines is like Nas, D.A. we ain't babies
As linhas são como Nas, D.A. nós não somos bebês
Word to mama, poor llamas, paper we seein' crazy
Palavra para mamãe, pobres lhamas, papel que estamos vendo louco
Louis Ritchie the drummer
Louis Ritchie o baterista
Thoughts from the black boy, boy mama call ya
Pensamentos do garoto negro, garoto mama te chama
See the numbers, they matchin' and relaxin'
Veja os números, eles estão combinando e relaxando
Chump jewelry and 2027 Hummers, new song
Jóias baratas e Hummers 2027, nova música
I seen the stunners getting busy on the bridge
Eu vi os deslumbrantes se ocupando na ponte
Headed out, clean, yo dope dealer
Saindo, limpo, traficante de drogas
Stop wasting time, take some shine
Pare de perder tempo, pegue algum brilho
Shine the light into the darkest part of me
Ilumine a parte mais escura de mim
All around you find the worst thing they can't see
Em todo lugar você encontra a pior coisa que eles não conseguem ver
Though they say they'll take your pain
Embora eles digam que vão levar sua dor
Don't give it away
Não a entregue
Shine the light into the darkest part of me
Ilumina la parte más oscura de mí
All around you find the worst thing they can't see
Todo a tu alrededor encuentras lo peor que no pueden ver
Though they say they'll take your pain
Aunque digan que tomarán tu dolor
Don't give it away
No lo regales
Yo
Yo
I'm like Thelonious at the underground piano
Soy como Thelonious en el piano subterráneo
Dressed in camo, the grenades, guns and ammo
Vestido de camuflaje, las granadas, armas y municiones
Death to sambo, send 'em a bouquet and a candle
Muerte a sambo, envíale un ramo y una vela
I came to take back that of the two-fifths of a man, so
Vine a recuperar eso de los dos quintos de un hombre, así que
From a silhouette standing in the aperture
Desde una silueta de pie en la apertura
To a figure-head standing in the path of a killer
A una figura de autoridad de pie en el camino de un asesino
Young gorilla just scrambling for Africa
Joven gorila solo luchando por África
Crept and will accept nothing but a massacre
Se arrastró y no aceptará nada más que una masacre
Premonition of intuition is a bitch
Premonición de intuición es una perra
Y'all, a message from the heavens, all it sins to be this
Todos, un mensaje del cielo, todos los pecados para ser esto
Keep it brief like a elevator pitch
Manténlo breve como un discurso de ascensor
Or delegate a switch 'cause the spirit is a snitch
O delega un cambio porque el espíritu es un chivato
In America, the rich love to wear it on they wrist
En América, a los ricos les encanta lucirlo en la muñeca
They call it shots, they don't wear it on they lip
Ellos toman las decisiones, no lo llevan en los labios
Jingling of the chains, I can still hear it on the ship
El tintineo de las cadenas, todavía puedo oírlo en el barco
One hand loads the clip, fill the rubber on the cliff
Una mano carga el clip, llena la goma en el acantilado
Me and my reflection sending one another on a trip
Mi reflejo y yo nos enviamos el uno al otro en un viaje
I'm under 21 and fit, now you know what punishment, listen
Tengo menos de 21 y estoy en forma, ahora sabes qué castigo, escucha
It ain't a easy odyssey for you to follow me
No es una odisea fácil para que me sigas
We do come-easy-ology with no apology
Hacemos ven-fácil-ología sin disculpas
Shine the light into the darkest part of me
Ilumina la parte más oscura de mí
All around you find the worst thing they can't see
Todo a tu alrededor encuentras lo peor que no pueden ver
Though they say they'll take your pain
Aunque digan que tomarán tu dolor
Don't give it away
No lo regales
Yo, the deeper the breath, the louder the scream
Yo, cuanto más profundo el aliento, más fuerte el grito
I cower between the two monsters out of my dream
Me agacho entre los dos monstruos de mi sueño
A Cadillac, a limousine, an anti-nigga machine
Un Cadillac, una limusina, una máquina anti-negro
And if I wake up alive, I bet they woke up clean
Y si me despierto vivo, apuesto a que ellos se despertaron limpios
Umpteen times, the warning signs went unseen
Innumerables veces, las señales de advertencia pasaron desapercibidas
To me, they done something, they tried to clip my wings
Para mí, hicieron algo, intentaron cortar mis alas
But not before I understood how any caged bird sings
Pero no antes de que entendiera cómo canta cualquier pájaro enjaulado
The soul was something before we became earthlings
El alma era algo antes de que nos convirtiéramos en terrícolas
Freedom is better than heroin, morphine or methadone
La libertad es mejor que la heroína, la morfina o la metadona
They force-feed their fears into our flesh and bone
Ellos nos obligan a alimentar sus miedos en nuestra carne y huesos
Inside of my confessional, I decompress alone
Dentro de mi confesionario, descomprimo solo
I'm more skeptical to following the metronome
Soy más escéptico a seguir el metrónomo
I guess technically I'm on another echelon
Supongo que técnicamente estoy en otro escalón
It just gets to me to where they lay the pressure on
Simplemente me llega a donde ponen la presión
It ain't a easy odyssey for you to follow me
No es una odisea fácil para que me sigas
We do come-easy-ology with no apology
Hacemos ven-fácil-ología sin disculpas
Shine the light into the darkest part of me
Ilumina la parte más oscura de mí
(Right, right, right)
(Correcto, correcto, correcto)
All around you find the worst thing they can't see
Todo a tu alrededor encuentras lo peor que no pueden ver
(Start the wave, God)
(Comienza la ola, Dios)
Though they say they'll take your pain
Aunque digan que tomarán tu dolor
(Talk your talk, nigga, let's go, nigga)
(Habla tu charla, negro, vamos, negro)
(And that shit go)
(Y esa mierda va)
Boy grown, hands like Roy Jones
Chico crecido, manos como Roy Jones
King Tut bracelet on, encrusted, flooded in stones, bro
Pulsera de King Tut puesta, incrustada, inundada de piedras, hermano
Hardest and the sharpest
El más duro y el más afilado
Merge like three-bedroom apartments
Fusionarse como apartamentos de tres habitaciones
Pick one room, they all movin'
Elige una habitación, todos se están moviendo
Let me start this, my art retarded kids
Permíteme comenzar esto, mi arte retrasa a los niños
The arsonists and ostrich
Los incendiarios y el avestruz
The moon is the park, we been partners, shit
La luna es el parque, hemos sido socios, mierda
Say no other, we the jungle brothers
No hay otro, somos los hermanos de la jungla
Out in Kenya, how we did in December, loading in cartridges
En Kenia, cómo lo hicimos en diciembre, cargando cartuchos
The lines is like Nas, D.A. we ain't babies
Las líneas son como Nas, D.A. no somos bebés
Word to mama, poor llamas, paper we seein' crazy
Palabra a mamá, pobres llamas, papel que estamos viendo loco
Louis Ritchie the drummer
Louis Ritchie el baterista
Thoughts from the black boy, boy mama call ya
Pensamientos del chico negro, chico mamá te llama
See the numbers, they matchin' and relaxin'
Veo los números, coinciden y se relajan
Chump jewelry and 2027 Hummers, new song
Joyas baratas y Hummers 2027, nueva canción
I seen the stunners getting busy on the bridge
Vi a los impresionantes ocupados en el puente
Headed out, clean, yo dope dealer
Saliendo, limpio, yo traficante de drogas
Stop wasting time, take some shine
Deja de perder el tiempo, toma algo de brillo
Shine the light into the darkest part of me
Ilumina la parte más oscura de mí
All around you find the worst thing they can't see
Todo a tu alrededor encuentras lo peor que no pueden ver
Though they say they'll take your pain
Aunque digan que tomarán tu dolor
Don't give it away
No lo regales
Shine the light into the darkest part of me
Leuchte das Licht in den dunkelsten Teil von mir
All around you find the worst thing they can't see
Rundherum findest du das Schlimmste, was sie nicht sehen können
Though they say they'll take your pain
Obwohl sie sagen, sie nehmen deinen Schmerz
Don't give it away
Gib ihn nicht weg
Yo
Yo
I'm like Thelonious at the underground piano
Ich bin wie Thelonious am unterirdischen Klavier
Dressed in camo, the grenades, guns and ammo
Gekleidet in Tarnung, die Granaten, Waffen und Munition
Death to sambo, send 'em a bouquet and a candle
Tod für Sambo, schick ihm einen Blumenstrauß und eine Kerze
I came to take back that of the two-fifths of a man, so
Ich kam, um das zurückzuholen, was von den zwei Fünfteln eines Mannes übrig ist, also
From a silhouette standing in the aperture
Von einer Silhouette, die in der Blende steht
To a figure-head standing in the path of a killer
Zu einer Galionsfigur, die im Weg eines Mörders steht
Young gorilla just scrambling for Africa
Junger Gorilla, der nur nach Afrika strebt
Crept and will accept nothing but a massacre
Kroch und wird nichts als ein Massaker akzeptieren
Premonition of intuition is a bitch
Vorahnung der Intuition ist eine Schlampe
Y'all, a message from the heavens, all it sins to be this
Y'all, eine Botschaft vom Himmel, all es sündigt, dies zu sein
Keep it brief like a elevator pitch
Halte es kurz wie einen Fahrstuhlpitch
Or delegate a switch 'cause the spirit is a snitch
Oder delegiere einen Wechsel, denn der Geist ist ein Verräter
In America, the rich love to wear it on they wrist
In Amerika lieben die Reichen es, es an ihrem Handgelenk zu tragen
They call it shots, they don't wear it on they lip
Sie rufen die Schüsse ab, sie tragen es nicht auf ihren Lippen
Jingling of the chains, I can still hear it on the ship
Klimpern der Ketten, ich kann es immer noch auf dem Schiff hören
One hand loads the clip, fill the rubber on the cliff
Eine Hand lädt das Magazin, füllt den Gummi auf der Klippe
Me and my reflection sending one another on a trip
Ich und mein Spiegelbild schicken einander auf eine Reise
I'm under 21 and fit, now you know what punishment, listen
Ich bin unter 21 und fit, jetzt weißt du, was Strafe ist, hör zu
It ain't a easy odyssey for you to follow me
Es ist keine leichte Odyssee, mir zu folgen
We do come-easy-ology with no apology
Wir machen es-leicht-ologie ohne Entschuldigung
Shine the light into the darkest part of me
Leuchte das Licht in den dunkelsten Teil von mir
All around you find the worst thing they can't see
Rundherum findest du das Schlimmste, was sie nicht sehen können
Though they say they'll take your pain
Obwohl sie sagen, sie nehmen deinen Schmerz
Don't give it away
Gib ihn nicht weg
Yo, the deeper the breath, the louder the scream
Yo, je tiefer der Atem, desto lauter der Schrei
I cower between the two monsters out of my dream
Ich kauere zwischen den zwei Monstern aus meinem Traum
A Cadillac, a limousine, an anti-nigga machine
Ein Cadillac, eine Limousine, eine Anti-Neger-Maschine
And if I wake up alive, I bet they woke up clean
Und wenn ich lebend aufwache, wetten sie, dass sie sauber aufgewacht sind
Umpteen times, the warning signs went unseen
Unzählige Male gingen die Warnzeichen unbemerkt an mir vorbei
To me, they done something, they tried to clip my wings
Für mich haben sie etwas getan, sie haben versucht, meine Flügel zu stutzen
But not before I understood how any caged bird sings
Aber nicht bevor ich verstand, wie jeder eingesperrte Vogel singt
The soul was something before we became earthlings
Die Seele war etwas, bevor wir Erdlinge wurden
Freedom is better than heroin, morphine or methadone
Freiheit ist besser als Heroin, Morphin oder Methadon
They force-feed their fears into our flesh and bone
Sie zwingen ihre Ängste in unser Fleisch und Knochen
Inside of my confessional, I decompress alone
In meinem Beichtstuhl dekomprimiere ich alleine
I'm more skeptical to following the metronome
Ich bin skeptischer, dem Metronom zu folgen
I guess technically I'm on another echelon
Ich schätze technisch gesehen bin ich auf einer anderen Ebene
It just gets to me to where they lay the pressure on
Es kommt einfach zu mir, wo sie den Druck ausüben
It ain't a easy odyssey for you to follow me
Es ist keine leichte Odyssee, mir zu folgen
We do come-easy-ology with no apology
Wir machen es-leicht-ologie ohne Entschuldigung
Shine the light into the darkest part of me
Leuchte das Licht in den dunkelsten Teil von mir
(Right, right, right)
(Richtig, richtig, richtig)
All around you find the worst thing they can't see
Rundherum findest du das Schlimmste, was sie nicht sehen können
(Start the wave, God)
(Starte die Welle, Gott)
Though they say they'll take your pain
Obwohl sie sagen, sie nehmen deinen Schmerz
(Talk your talk, nigga, let's go, nigga)
(Rede deinen Talk, Nigga, los geht's, Nigga)
(And that shit go)
(Und das Scheiß geht)
Boy grown, hands like Roy Jones
Junge gewachsen, Hände wie Roy Jones
King Tut bracelet on, encrusted, flooded in stones, bro
King Tut Armband an, eingebettet, überschwemmt mit Steinen, Bruder
Hardest and the sharpest
Härteste und schärfste
Merge like three-bedroom apartments
Verschmelzen wie Dreizimmerwohnungen
Pick one room, they all movin'
Wähle ein Zimmer, sie alle bewegen sich
Let me start this, my art retarded kids
Lass mich das starten, meine Kunst behindert Kinder
The arsonists and ostrich
Die Brandstifter und Strauße
The moon is the park, we been partners, shit
Der Mond ist der Park, wir waren Partner, Scheiße
Say no other, we the jungle brothers
Sag kein anderer, wir sind die Dschungelbrüder
Out in Kenya, how we did in December, loading in cartridges
Draußen in Kenia, wie wir es im Dezember gemacht haben, Patronen laden
The lines is like Nas, D.A. we ain't babies
Die Zeilen sind wie Nas, D.A. wir sind keine Babys
Word to mama, poor llamas, paper we seein' crazy
Wort zur Mama, arme Lamas, Papier sehen wir verrückt
Louis Ritchie the drummer
Louis Ritchie der Schlagzeuger
Thoughts from the black boy, boy mama call ya
Gedanken vom schwarzen Jungen, Jungen Mama ruf dich an
See the numbers, they matchin' and relaxin'
Sieh die Zahlen, sie passen und entspannen sich
Chump jewelry and 2027 Hummers, new song
Schmuckstücke und 2027 Hummer, neues Lied
I seen the stunners getting busy on the bridge
Ich habe gesehen, wie die Stunner auf der Brücke beschäftigt waren
Headed out, clean, yo dope dealer
Auf dem Weg raus, sauber, yo Drogendealer
Stop wasting time, take some shine
Hör auf Zeit zu verschwenden, nimm etwas Glanz
Shine the light into the darkest part of me
Leuchte das Licht in den dunkelsten Teil von mir
All around you find the worst thing they can't see
Rundherum findest du das Schlimmste, was sie nicht sehen können
Though they say they'll take your pain
Obwohl sie sagen, sie nehmen deinen Schmerz
Don't give it away
Gib ihn nicht weg
Shine the light into the darkest part of me
Illumina la parte più oscura di me
All around you find the worst thing they can't see
Tutto intorno a te trovi la cosa peggiore che non riescono a vedere
Though they say they'll take your pain
Anche se dicono che prenderanno il tuo dolore
Don't give it away
Non darlo via
Yo
Yo
I'm like Thelonious at the underground piano
Sono come Thelonious al piano sotterraneo
Dressed in camo, the grenades, guns and ammo
Vestito in mimetica, le granate, le armi e le munizioni
Death to sambo, send 'em a bouquet and a candle
Morte a sambo, mandagli un bouquet e una candela
I came to take back that of the two-fifths of a man, so
Sono venuto a riprendere quello dei due quinti di un uomo, quindi
From a silhouette standing in the aperture
Da una silhouette in piedi nell'apertura
To a figure-head standing in the path of a killer
A una figura di riferimento in piedi nel percorso di un assassino
Young gorilla just scrambling for Africa
Giovane gorilla che cerca solo l'Africa
Crept and will accept nothing but a massacre
Si è insinuato e non accetterà nulla tranne un massacro
Premonition of intuition is a bitch
Premonizione di intuizione è una cagna
Y'all, a message from the heavens, all it sins to be this
Voi, un messaggio dal cielo, tutti i peccati per essere questo
Keep it brief like a elevator pitch
Tienilo breve come un discorso in ascensore
Or delegate a switch 'cause the spirit is a snitch
O delega un cambio perché lo spirito è un delatore
In America, the rich love to wear it on they wrist
In America, i ricchi amano indossarlo al polso
They call it shots, they don't wear it on they lip
Comandano, non lo indossano sulle labbra
Jingling of the chains, I can still hear it on the ship
Il tintinnio delle catene, posso ancora sentirlo sulla nave
One hand loads the clip, fill the rubber on the cliff
Una mano carica il caricatore, riempie la gomma sulla scogliera
Me and my reflection sending one another on a trip
Io e il mio riflesso ci mandiamo l'uno con l'altro in viaggio
I'm under 21 and fit, now you know what punishment, listen
Ho meno di 21 anni e sono in forma, ora sai quale punizione, ascolta
It ain't a easy odyssey for you to follow me
Non è un'odissea facile per te seguirmi
We do come-easy-ology with no apology
Facciamo venire-facile-ologia senza scuse
Shine the light into the darkest part of me
Illumina la parte più oscura di me
All around you find the worst thing they can't see
Tutto intorno a te trovi la cosa peggiore che non riescono a vedere
Though they say they'll take your pain
Anche se dicono che prenderanno il tuo dolore
Don't give it away
Non darlo via
Yo, the deeper the breath, the louder the scream
Yo, più profondo è il respiro, più forte è il grido
I cower between the two monsters out of my dream
Mi accovaccio tra i due mostri fuori dal mio sogno
A Cadillac, a limousine, an anti-nigga machine
Una Cadillac, una limousine, una macchina anti-nigga
And if I wake up alive, I bet they woke up clean
E se mi sveglio vivo, scommetto che si sono svegliati puliti
Umpteen times, the warning signs went unseen
Innumerevoli volte, i segnali di avvertimento sono passati inosservati
To me, they done something, they tried to clip my wings
Per me, hanno fatto qualcosa, hanno cercato di tagliare le mie ali
But not before I understood how any caged bird sings
Ma non prima che capissi come canta un uccello in gabbia
The soul was something before we became earthlings
L'anima era qualcosa prima che diventassimo terrestri
Freedom is better than heroin, morphine or methadone
La libertà è meglio dell'eroina, della morfina o del metadone
They force-feed their fears into our flesh and bone
Ci forzano a nutrire le loro paure nella nostra carne e ossa
Inside of my confessional, I decompress alone
Dentro il mio confessionale, mi decomprimo da solo
I'm more skeptical to following the metronome
Sono più scettico nel seguire il metronomo
I guess technically I'm on another echelon
Suppongo tecnicamente che sono su un altro echelon
It just gets to me to where they lay the pressure on
Mi arriva solo dove mettono la pressione
It ain't a easy odyssey for you to follow me
Non è un'odissea facile per te seguirmi
We do come-easy-ology with no apology
Facciamo venire-facile-ologia senza scuse
Shine the light into the darkest part of me
Illumina la parte più oscura di me
(Right, right, right)
(Giusto, giusto, giusto)
All around you find the worst thing they can't see
Tutto intorno a te trovi la cosa peggiore che non riescono a vedere
(Start the wave, God)
(Inizia l'onda, Dio)
Though they say they'll take your pain
Anche se dicono che prenderanno il tuo dolore
(Talk your talk, nigga, let's go, nigga)
(Parla il tuo discorso, nigga, andiamo, nigga)
(And that shit go)
(E quella merda va)
Boy grown, hands like Roy Jones
Ragazzo cresciuto, mani come Roy Jones
King Tut bracelet on, encrusted, flooded in stones, bro
Braccialetto di King Tut, incrostato, inondato di pietre, fratello
Hardest and the sharpest
Il più duro e il più affilato
Merge like three-bedroom apartments
Fusione come appartamenti con tre camere da letto
Pick one room, they all movin'
Scegli una stanza, si stanno tutti muovendo
Let me start this, my art retarded kids
Lascia che inizi, la mia arte ritarda i bambini
The arsonists and ostrich
Gli incendiari e gli struzzi
The moon is the park, we been partners, shit
La luna è il parco, siamo stati partner, merda
Say no other, we the jungle brothers
Non dire altro, siamo i fratelli della giungla
Out in Kenya, how we did in December, loading in cartridges
In Kenya, come abbiamo fatto a dicembre, caricando cartucce
The lines is like Nas, D.A. we ain't babies
Le linee sono come Nas, D.A. non siamo bambini
Word to mama, poor llamas, paper we seein' crazy
Parola a mamma, poveri lama, carta che vediamo pazzi
Louis Ritchie the drummer
Louis Ritchie il batterista
Thoughts from the black boy, boy mama call ya
Pensieri dal ragazzo nero, ragazzo mamma ti chiama
See the numbers, they matchin' and relaxin'
Vedi i numeri, si abbinano e si rilassano
Chump jewelry and 2027 Hummers, new song
Gioielli da zotico e Hummer 2027, nuova canzone
I seen the stunners getting busy on the bridge
Ho visto gli stunners impegnati sul ponte
Headed out, clean, yo dope dealer
Diretto fuori, pulito, yo spacciatore
Stop wasting time, take some shine
Smetti di perdere tempo, prendi un po' di luce
Shine the light into the darkest part of me
Illumina la parte più oscura di me
All around you find the worst thing they can't see
Tutto intorno a te trovi la cosa peggiore che non riescono a vedere
Though they say they'll take your pain
Anche se dicono che prenderanno il tuo dolore
Don't give it away
Non darlo via

Curiosités sur la chanson The Darkest Part de Danger Mouse

Qui a composé la chanson “The Darkest Part” de Danger Mouse?
La chanson “The Darkest Part” de Danger Mouse a été composée par Brian Burton, Corey Woods, Dean Wynton Josiah Cover, Pauline Matthews, Samuel Cohen, Tarik Trotter.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Danger Mouse

Autres artistes de Rock'n'roll