Hurtless

Dean Loaney, Jon Hume

Paroles Traduction

I remember the day that we met
You were like a light I didn't know that I needed
You had a smile that could warm up the New York cold
It wasn't long 'til we both caught feelings
I didn't know that we both had demons
But it's funny how time reveals it all

And you stayed out that night after we had a fight
And my friends said they saw you with him
At that bar where we met, while I'm here in our bed
Do you even regret what you did?

'Cause it was never meant to end like this
Standing in the rain in your black dress
So go ahead and tell me what I did to deserve this
And I'm not saying we were perfect
I hope that one night with him was worth it
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
It don't make it hurtless

I'm standing there as you list off your reasons
Made me feel like a fool for believing
You reach for my hand as I turn to leave
But you keep on holding on

And your eyes started falling weighed down with despair
And you turned around and said, "This isn't fair"
It was only one night there were no feelings shared
So I looked in your eyes and I said

It was never meant to end like this
Standing in the rain in your black dress
So go ahead and tell me what I did to deserve this
And I'm not saying we were perfect
I hope that one night with him was worth it
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
It don't make it hurtless

I know the day will come when this won't hurt anymore
And all the pain is just an afterthought
If I'm strong enough to let you in I can let you out again
And I hope someday you'll find someone to love you like I did

'Cause it was never meant to end like this
Standing in the rain in your black dress
So go ahead and tell me what I did to deserve this
And I'm not saying we were perfect
I hope one night with him was worth it
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
It don't make it hurtless
It don't make it hurtless
It don't make it hurtless

I remember the day that we met
Je me souviens du jour où nous nous sommes rencontrés
You were like a light I didn't know that I needed
Tu étais comme une lumière que je ne savais pas que j'avais besoin
You had a smile that could warm up the New York cold
Tu avais un sourire à réchauffer le froid de New York
It wasn't long 'til we both caught feelings
Il n'a pas fallut beaucoup de temps avant d'avoir des sentiments
I didn't know that we both had demons
Je ne savais pas que nous avions tout deux nos démons
But it's funny how time reveals it all
Mais c'est marrant comment le temps dévoile tout
And you stayed out that night after we had a fight
Et tu es restée dehors cette nuit où nous nous sommes disputés
And my friends said they saw you with him
Et mes amis m'ont dit qu'ils t'ont vu avec lui
At that bar where we met, while I'm here in our bed
Au bar où nous nous sommes rencontrés, pendant que je suis dans notre lit
Do you even regret what you did?
Regrettes-tu ce que tu as fait
'Cause it was never meant to end like this
Car ça ne devait pas se finir ainsi
Standing in the rain in your black dress
Debout sous la pluie dans ta robe noire
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Alors vas-y, dis-moi ce que j'ai fait pour mériter ça
And I'm not saying we were perfect
Et je ne dis pas que nous étions parfait
I hope that one night with him was worth it
J'espère qu'une nuit avec lui valait la peine
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Mais me dire que c'était une erreur ne rend pas les choses moins douloureuses
It don't make it hurtless
Ça ne rend pas les choses moins douloureuses
I'm standing there as you list off your reasons
Je me tiens là, pendant que tu énumères tes raisons
Made me feel like a fool for believing
Ça m'a fait me sentir con de te croire
You reach for my hand as I turn to leave
Tu attrapes ma main alors que je me tourne pour partir
But you keep on holding on
Mais tu continues de t'accrocher
And your eyes started falling weighed down with despair
Et tes yeux ont commencé à s'écrouler de désespoir
And you turned around and said, "This isn't fair"
Et tu t'es retournée en disant "ça n'est pas juste
It was only one night there were no feelings shared
Ça n'était qu'une nuit, il n'y avait pas de sentiments partagés"
So I looked in your eyes and I said
Alors je t'ai regardé dans les yeux et j'ai dit
It was never meant to end like this
Ça ne devait pas se finir ainsi
Standing in the rain in your black dress
Debout sous la pluie dans ta robe noire
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Alors vas-y, dis-moi ce que j'ai fait pour mériter ça
And I'm not saying we were perfect
Et je ne dis pas que nous étions parfait
I hope that one night with him was worth it
J'espère qu'une nuit avec lui valait la peine
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Mais me dire que c'était une erreur ne rend pas les choses moins douloureuses
It don't make it hurtless
Ça ne rend pas les choses moins douloureuses
I know the day will come when this won't hurt anymore
Je sais que le jour viendra où tout cela ne fera plus mal
And all the pain is just an afterthought
Et toute la douleur n'est qu'un après-coup
If I'm strong enough to let you in I can let you out again
Si je suis assez fort pour te laisser entrer, je pourrais te laisser repartir
And I hope someday you'll find someone to love you like I did
Et j'espère qu'un jour tu trouveras quelqu'un qui t'aimera comme je l'ai fait
'Cause it was never meant to end like this
Car ça ne devait pas se finir ainsi
Standing in the rain in your black dress
Debout sous la pluie dans ta robe noire
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Alors vas-y, dis-moi ce que j'ai fait pour mériter ça
And I'm not saying we were perfect
Et je ne dis pas que nous étions parfait
I hope one night with him was worth it
J'espère qu'une nuit avec lui valait la peine
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Mais me dire que c'était une erreur ne rend pas les choses moins douloureuses
It don't make it hurtless
Ça ne rend pas les choses moins douloureuses
It don't make it hurtless
Ça ne rend pas les choses moins douloureuses
It don't make it hurtless
Ça ne rend pas les choses moins douloureuses
I remember the day that we met
Eu me recordo do dia que a gente se conheceu
You were like a light I didn't know that I needed
Você era como uma luz que eu não sabia que precisava
You had a smile that could warm up the New York cold
Você tinha um sorriso capaz de aquecer o frio de Nova Iorque
It wasn't long 'til we both caught feelings
Não demorou muito pra que nós dois sentíssemos algo forte
I didn't know that we both had demons
Eu não sabia que nós dois tínhamos demônios
But it's funny how time reveals it all
Mas é curioso como o tempo revela tudo
And you stayed out that night after we had a fight
E você passou a noite fora de casa depois que a gente discutiu
And my friends said they saw you with him
E meus amigos me disseram que te viram com ele
At that bar where we met, while I'm here in our bed
Naquele bar onde a gente se conheceu, enquanto eu estava aqui na nossa cama
Do you even regret what you did?
Você sequer se arrepende do que fez?
'Cause it was never meant to end like this
Porque não era pra ter terminado assim
Standing in the rain in your black dress
De pé na chuva com seu vestido preto
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Então vai e me diz o que eu fiz pra merecer isso
And I'm not saying we were perfect
E eu não estou dizendo que a gente era perfeito
I hope that one night with him was worth it
Espero que passar a noite com ele valeu à pena
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Mas dizer que aquilo foi um erro não faz doer menos
It don't make it hurtless
Não faz a dor parar
I'm standing there as you list off your reasons
Estou aqui na sua frente enquanto você cataloga todos os seus motivos
Made me feel like a fool for believing
Me fez sentir como um idiota por acreditar
You reach for my hand as I turn to leave
Você tenta segurar a minha mão quando eu me viro pra ir embora
But you keep on holding on
Mas segue na esperança
And your eyes started falling weighed down with despair
E seus olhos começaram a pesar sob o desespero
And you turned around and said, "This isn't fair"
E você se virou e disse, 'isso não é justo'
It was only one night there were no feelings shared
'Foi apenas uma noite, não houve sentimento nenhum entre nós dois'
So I looked in your eyes and I said
Então eu olhei nos seus olhos e disse
It was never meant to end like this
Não era pra ter terminado assim
Standing in the rain in your black dress
De pé na chuva com seu vestido preto
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Então vai e me diz o que eu fiz pra merecer isso
And I'm not saying we were perfect
E eu não estou dizendo que a gente era perfeito
I hope that one night with him was worth it
Espero que passar a noite com ele valeu à pena
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Mas dizer que aquilo foi um erro não faz doer menos
It don't make it hurtless
Não faz a dor parar
I know the day will come when this won't hurt anymore
Sei que o dia vai chegar quando isso não vai doer mais
And all the pain is just an afterthought
E toda a dor é apenas um detalhe sem importância
If I'm strong enough to let you in I can let you out again
Se eu sou forte o suficiente pra te deixar entrar, posso te mandar embora novamente
And I hope someday you'll find someone to love you like I did
E espero que um dia você encontre alguém que te ame como te amei
'Cause it was never meant to end like this
Porque não era pra ter terminado assim
Standing in the rain in your black dress
De pé na chuva com seu vestido preto
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Então vai e me diz o que eu fiz pra merecer isso
And I'm not saying we were perfect
E eu não estou dizendo que a gente era perfeito
I hope one night with him was worth it
Espero que passar a noite com ele valeu à pena
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Mas dizer que aquilo foi um erro não faz doer menos
It don't make it hurtless
Não faz a dor parar
It don't make it hurtless
Não faz a dor parar
It don't make it hurtless
Não faz a dor parar
I remember the day that we met
Recuerdo el día en que nos conocimos
You were like a light I didn't know that I needed
Fuiste como una luz que no sabía que necesitaba
You had a smile that could warm up the New York cold
Tenías una sonrisa que podía calentar el frío de Nueva York
It wasn't long 'til we both caught feelings
No pasó mucho para que ambos sintiéramos algo
I didn't know that we both had demons
No sabía que ambos tendríamos demonios
But it's funny how time reveals it all
Pero es chistoso cómo el tiempo lo revela todo
And you stayed out that night after we had a fight
Y tú te quedaste afuera la noche que peleamos
And my friends said they saw you with him
Y mis amigos dijeron que te vieron con él
At that bar where we met, while I'm here in our bed
En el bar donde nos conocimos, mientras estoy aquí en nuestra cama
Do you even regret what you did?
¿Te arrepientes siquiera de lo que hiciste?
'Cause it was never meant to end like this
Porque no se suponía nunca que terminara así
Standing in the rain in your black dress
Parada en la lluvia con tu vestido negro
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Así que ve y dime lo que hice para merecer esto
And I'm not saying we were perfect
Y no digo que fuimos perfectos
I hope that one night with him was worth it
Espero que aquella noche con él haya valido la pena
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Pero decirme que fue un error no lo hace doler menos
It don't make it hurtless
No hace que no duela
I'm standing there as you list off your reasons
Estoy aquí parado mientras pasas lista de tus motivos
Made me feel like a fool for believing
Me hizo sentir como un tonto por creer
You reach for my hand as I turn to leave
Agarras de mi mano en lo que me volteo para irme
But you keep on holding on
Pero sigues aferrándote
And your eyes started falling weighed down with despair
Y tus ojos empiezan a caer pesados con desesperación
And you turned around and said, "This isn't fair"
Y te volteaste y dijiste, "Esto no es justo"
It was only one night there were no feelings shared
Fue solo una noche donde no compartimos sentimientos
So I looked in your eyes and I said
Y te vi a los ojos y dije
It was never meant to end like this
No se suponía nunca que terminara así
Standing in the rain in your black dress
Parada en la lluvia con tu vestido negro
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Así que ve y dime lo que hice para merecer esto
And I'm not saying we were perfect
Y no digo que fuimos perfectos
I hope that one night with him was worth it
Espero que aquella noche con él haya valido la pena
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Pero decirme que fue un error no lo hace doler menos
It don't make it hurtless
No hace que no duela
I know the day will come when this won't hurt anymore
Sé que llegará el día en que esto no duela
And all the pain is just an afterthought
Y todo el dolor es solamente un pensamiento consecuente
If I'm strong enough to let you in I can let you out again
Si soy lo suficientemente fuerte para dejarte entrar, puedo dejarte ir otra vez
And I hope someday you'll find someone to love you like I did
Y espero que algún día encuentres a alguien que te ame como lo hice
'Cause it was never meant to end like this
Porque no se suponía nunca que terminara así
Standing in the rain in your black dress
Parada en la lluvia con tu vestido negro
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Así que ve y dime lo que hice para merecer esto
And I'm not saying we were perfect
Y no digo que fuimos perfectos
I hope one night with him was worth it
Espero que aquella noche con él haya valido la pena
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Pero decirme que fue un error no lo hace doler menos
It don't make it hurtless
No hace que no duela
It don't make it hurtless
No hace que no duela
It don't make it hurtless
No hace que no duela
I remember the day that we met
Ich erinnere mich an den Tag, als wir uns trafen
You were like a light I didn't know that I needed
Du warst wie ein Licht, von dem ich nicht wusste, dass ich es brauche
You had a smile that could warm up the New York cold
Du hattest ein Lächeln, das die Kälte New Yorks aufwärmen konnte
It wasn't long 'til we both caught feelings
Es dauerte nicht lange, bis wir beide Gefühle entwickelten
I didn't know that we both had demons
Ich wusste nicht, dass wir beide Dämonen hatten
But it's funny how time reveals it all
Aber es ist lustig, wie die Zeit alles enthüllt
And you stayed out that night after we had a fight
Und du bist in der Nacht nach unserem Streit weggeblieben
And my friends said they saw you with him
Und meine Freunde sagten, sie hätten dich mit ihm gesehen
At that bar where we met, while I'm here in our bed
In der Bar, wo wir uns kennengelernt haben, während ich hier in unserem Bett liege
Do you even regret what you did?
Bedauerst du überhaupt, was du getan hast?
'Cause it was never meant to end like this
Denn es hätte nie so enden sollen
Standing in the rain in your black dress
Du stehst im Regen in deinem schwarzen Kleid
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Also sag mir, was ich getan habe, um das zu verdienen
And I'm not saying we were perfect
Und ich sage nicht, dass wir perfekt waren
I hope that one night with him was worth it
Ich hoffe, diese eine Nacht mit ihm war es wert
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Aber mir zu sagen, dass es ein Fehler war, macht es nicht weniger schmerzhaft
It don't make it hurtless
Es macht es nicht schmerzlos
I'm standing there as you list off your reasons
Ich stehe da, während du deine Gründe aufzählst
Made me feel like a fool for believing
Ich fühle mich wie ein Narr, weil ich dir geglaubt habe
You reach for my hand as I turn to leave
Du greifst nach meiner Hand, als ich mich zum Gehen wende
But you keep on holding on
Aber du hältst mich fest
And your eyes started falling weighed down with despair
Und deine Augen fielen vor Verzweiflung zu Boden
And you turned around and said, "This isn't fair"
Und du drehst dich um und sagst: „Das ist nicht fair“
It was only one night there were no feelings shared
Es war nur eine Nacht, in der wir keine Gefühle teilten
So I looked in your eyes and I said
Also sah ich dir in die Augen und sagte
It was never meant to end like this
Es sollte nie so enden
Standing in the rain in your black dress
Du stehst im Regen in deinem schwarzen Kleid
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Also sag mir, was ich getan habe, um das zu verdienen
And I'm not saying we were perfect
Und ich sage nicht, dass wir perfekt waren
I hope that one night with him was worth it
Ich hoffe, diese eine Nacht mit ihm war es wert
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Aber mir zu sagen, dass es ein Fehler war, macht es nicht weniger schmerzhaft
It don't make it hurtless
Es macht es nicht schmerzlos
I know the day will come when this won't hurt anymore
Ich weiß, der Tag wird kommen, an dem es nicht mehr weh tut
And all the pain is just an afterthought
Und all der Schmerz ist nur ein Nachgedanke
If I'm strong enough to let you in I can let you out again
Wenn ich stark genug bin, dich reinzulassen, kann ich dich auch wieder rauslassen
And I hope someday you'll find someone to love you like I did
Und ich hoffe, dass du eines Tages jemanden finden wirst, der dich so liebt wie ich
'Cause it was never meant to end like this
Denn es sollte nie so enden
Standing in the rain in your black dress
Du stehst im Regen in deinem schwarzen Kleid
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Also sag mir ruhig, womit ich das verdient habe
And I'm not saying we were perfect
Und ich sage nicht, dass wir perfekt waren
I hope one night with him was worth it
Ich hoffe, eine Nacht mit ihm war es wert
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Aber mir zu sagen, dass es ein Fehler war, macht es nicht weniger schmerzhaft
It don't make it hurtless
Es macht es nicht schmerzlos
It don't make it hurtless
Es macht es nicht schmerzlos
It don't make it hurtless
Es macht es nicht schmerzlos
I remember the day that we met
Ricordo il giorno che ci siamo incontrati
You were like a light I didn't know that I needed
Eravamo come una luce di cui non sapevo di aver bisogno
You had a smile that could warm up the New York cold
Avevi un sorriso che poteva riscaldare il freddo di New York
It wasn't long 'til we both caught feelings
Non ci volle molto prima che entrambi sentissimo qualcosa
I didn't know that we both had demons
Non sapevo che entrambi avevamo dei demoni
But it's funny how time reveals it all
Ma è buffo come il tempo riveli tutto
And you stayed out that night after we had a fight
E tu sei rimasta fuori quella sera dopo la nostra lite
And my friends said they saw you with him
E i miei amici mi hanno detto che ti hanno vita con lui
At that bar where we met, while I'm here in our bed
Al bar dove ci siamo incontrati, mentre sono qui nel tuo letto
Do you even regret what you did?
Almeno ti penti di quello che hai fatto?
'Cause it was never meant to end like this
Perché non doveva finire così
Standing in the rain in your black dress
In piedi sotto la pioggia con il tuo vestito nero
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Quindi vai avanti e dimmi cosa ho fatto per meritare questo
And I'm not saying we were perfect
E non sto dicendo che siamo stati perfetti
I hope that one night with him was worth it
Spero che una notte con lui ne sia valsa la pena
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Ma dirmi che è stato un errore non lo rende meno doloroso
It don't make it hurtless
Non lo rende indolore
I'm standing there as you list off your reasons
Rimango lì mentre elenchi le tue ragioni
Made me feel like a fool for believing
Mi ha fatto sentire uno sciocco per aver creduto
You reach for my hand as I turn to leave
Prendi la mia mano mentre mi giro per andarmene
But you keep on holding on
Ma tu continui a tenerla stretta
And your eyes started falling weighed down with despair
E i tuoi occhi iniziarono a guardare giù appesantiti dalla disperazione
And you turned around and said, "This isn't fair"
E ti sei voltata e hai detto: "Questo non è giusto"
It was only one night there were no feelings shared
Era solo una notte in cui non c'erano sentimenti condivisi
So I looked in your eyes and I said
Allora ti ho guardata negli occhi e ho detto
It was never meant to end like this
Perché non doveva finire così
Standing in the rain in your black dress
In piedi sotto la pioggia con il tuo vestito nero
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Quindi vai avanti e dimmi cosa ho fatto per meritare questo
And I'm not saying we were perfect
E non sto dicendo che siamo stati perfetti
I hope that one night with him was worth it
Spero che una notte con lui ne sia valsa la pena
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Ma dirmi che è stato un errore non lo rende meno doloroso
It don't make it hurtless
Non lo rende indolore
I know the day will come when this won't hurt anymore
So che verrà il giorno in cui questo non farà più male
And all the pain is just an afterthought
E tutto il dolore è solo un ripensamento
If I'm strong enough to let you in I can let you out again
Se sono abbastanza forte da lasciarti entrare, posso farti uscire di nuovo
And I hope someday you'll find someone to love you like I did
E spero che un giorno troverai qualcuno che ti ami come ho fatto io
'Cause it was never meant to end like this
Perché non doveva finire così
Standing in the rain in your black dress
In piedi sotto la pioggia con il tuo vestito nero
So go ahead and tell me what I did to deserve this
Quindi vai avanti e dimmi cosa ho fatto per meritare questo
And I'm not saying we were perfect
E non sto dicendo che siamo stati perfetti
I hope one night with him was worth it
Spero che una notte con lui ne sia valsa la pena
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
Ma dirmi che è stato un errore non lo rende meno doloroso
It don't make it hurtless
Non lo rende indolore
It don't make it hurtless
Non lo rende indolore
It don't make it hurtless
Non lo rende indolore
I remember the day that we met
俺たちが出会った日のことを覚えている
You were like a light I didn't know that I needed
君は俺が必要だとは知らなかった光だった
You had a smile that could warm up the New York cold
君の笑顔で寒いNew Yorkも暖かくなる
It wasn't long 'til we both caught feelings
お互いに特別な感情を持つのに時間は掛からなかった
I didn't know that we both had demons
二人共 悪魔を宿していたなんて知らなかった
But it's funny how time reveals it all
でもおかしいね、時間が全てを明らかにした
And you stayed out that night after we had a fight
喧嘩の後、君は外泊した
And my friends said they saw you with him
君が彼と一緒なのを、友達達が見たと言った
At that bar where we met, while I'm here in our bed
俺たちが会ったバーで、俺がこのベッドで寝ている間に
Do you even regret what you did?
自分のした事を後悔した?
'Cause it was never meant to end like this
こんな風に終わる予定じゃなかったから
Standing in the rain in your black dress
君は黒いドレスを着て雨の中立っている
So go ahead and tell me what I did to deserve this
だから言ってよ、こんな風に扱われるほど俺が何をしたっていうんだ
And I'm not saying we were perfect
俺たちが完璧だったとは言わない
I hope that one night with him was worth it
彼との事が価値のあるものだったらいいね
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
でも過ちだったと言っても、痛みは軽くならない
It don't make it hurtless
傷つかないわけじゃない
I'm standing there as you list off your reasons
君が理由を上げている間、俺はそこに立っている
Made me feel like a fool for believing
信じる自分が愚かに思えた
You reach for my hand as I turn to leave
俺が背を向けて去ろうとすると、君は手を伸ばしてきた
But you keep on holding on
でも君はしがみつくんだ
And your eyes started falling weighed down with despair
そして君の瞳は絶望感に満ち始めていた
And you turned around and said, "This isn't fair"
君は振り返って言った「こんなの不平等よ」と
It was only one night there were no feelings shared
たった一日で、何の感情もなかった
So I looked in your eyes and I said
だから俺は君の瞳を見つめて言った
It was never meant to end like this
こんな風に終わる予定じゃなかったから
Standing in the rain in your black dress
君は黒いドレスを着て雨の中立っている
So go ahead and tell me what I did to deserve this
だから言ってよ、こんな風に扱われるほど俺が何をしたっていうんだ
And I'm not saying we were perfect
俺たちが完璧だったとは言わない
I hope that one night with him was worth it
彼との事が価値のあるものだったらいいね
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
でも過ちだったと言っても、痛みは軽くならない
It don't make it hurtless
傷つかないわけじゃない
I know the day will come when this won't hurt anymore
傷が痛まなくなる日が来るのは分かってる
And all the pain is just an afterthought
痛みは全て結果論に過ぎない
If I'm strong enough to let you in I can let you out again
もし俺が君を受け入れるほど強いなら、また君を手放すことも出来る
And I hope someday you'll find someone to love you like I did
いつか俺のように君を愛する誰かを見つけられるといいね
'Cause it was never meant to end like this
こんな風に終わる予定じゃなかったから
Standing in the rain in your black dress
君は黒いドレスを着て雨の中立っている
So go ahead and tell me what I did to deserve this
だから言ってよ、こんな風に扱われるほど俺が何をしたっていうんだ
And I'm not saying we were perfect
俺たちが完璧だったとは言わない
I hope one night with him was worth it
彼との事が価値のあるものだったらいいね
But telling me that it was a mistake don't make it hurt less
でも過ちだったと言っても、痛みは軽くならない
It don't make it hurtless
傷つかないわけじゃない
It don't make it hurtless
傷つかないわけじゃない
It don't make it hurtless
傷つかないわけじゃない

Curiosités sur la chanson Hurtless de Dean Lewis

Quand la chanson “Hurtless” a-t-elle été lancée par Dean Lewis?
La chanson Hurtless a été lancée en 2022, sur l’album “The Hardest Love”.
Qui a composé la chanson “Hurtless” de Dean Lewis?
La chanson “Hurtless” de Dean Lewis a été composée par Dean Loaney, Jon Hume.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dean Lewis

Autres artistes de Pop rock