Waves

Dean Lewis Grant Loaney, Edward James Holloway, Nicholas William Atkinson

Paroles Traduction

There is a swelling storm
And I'm caught up in the middle of it all
And it takes control
Of the person that I thought I was
The boy I used to know

But there, is a light
In the dark, and I feel its warmth
In my hands, and my heart
Why can't I hold on?

It comes and goes in waves
It always does, it always does
We watch as our young hearts fade
Into the flood, into the flood

The freedom, of falling
A feeling I thought was set in stone
It slips through, my fingers
I'm trying hard to let go
It comes and goes in waves
It comes and goes in waves
And carries us away

Through the wind
Down to the place we used to lay when we were kids
Memories, of a stolen place
Caught in the silence
An echo lost in space

It comes and goes in waves
It always does, it always does
We watch as our young hearts fade
Into the flood, into the flood

The freedom, of falling
A feeling I thought was set in stone
It slips through, my fingers
I'm trying hard to let go
It comes and goes in waves
It comes and goes in waves
And carries us away

I watched my wild youth
Disappear in front of my eyes
Moments of magic and wonder
It seems so hard to find
Is it ever coming back again?
Is it ever coming back again?
Take me back to the feeling when
Everything was left to find

It comes and goes in waves
It always does, oh it always does

The freedom, of falling
A feeling I thought was set in stone
It slips through, my fingers
I'm trying hard to let go
It comes and goes in waves
It comes and goes in waves
And carries us away

There is a swelling storm
Il y a une tempête qui gonfle
And I'm caught up in the middle of it all
Et je suis pris au milieu de tout ça
And it takes control
Et elle prend le contrôle
Of the person that I thought I was
De la personne que je pensais être
The boy I used to know
Du garçon que je connaissais
But there, is a light
Mais il y a une lumière
In the dark, and I feel its warmth
Dans le noir, et je sens sa chaleur
In my hands, and my heart
Dans mes mains, et dans mon cœur
Why can't I hold on?
Pourquoi ne puis-je pas tenir le coup ?
It comes and goes in waves
Ça va et ça vient par vagues
It always does, it always does
Comme toujours, comme toujours
We watch as our young hearts fade
On regarde nos jeunes cœurs se faner
Into the flood, into the flood
Dans le flot, dans le flot
The freedom, of falling
La liberté, de tomber
A feeling I thought was set in stone
Un sentiment que je croyais gravé dans la pierre
It slips through, my fingers
Il glisse entre mes doigts
I'm trying hard to let go
J'essaie difficilement de lâcher prise
It comes and goes in waves
Ça va et ça vient par vagues
It comes and goes in waves
Ça va et ça vient par vagues
And carries us away
Et nous emporte
Through the wind
Dans le vent
Down to the place we used to lay when we were kids
En bas, à l'endroit où nous avions l'habitude de nous coucher quand nous étions enfants
Memories, of a stolen place
Souvenirs, d'un lieu volé
Caught in the silence
Piégé dans le silence
An echo lost in space
Un écho perdu dans l'espace
It comes and goes in waves
Ça va et ça vient par vagues
It always does, it always does
Comme toujours, comme toujours
We watch as our young hearts fade
On regarde nos jeunes cœurs se faner
Into the flood, into the flood
Dans le flot, dans le flot
The freedom, of falling
La liberté, de tomber
A feeling I thought was set in stone
Un sentiment que je croyais gravé dans la pierre
It slips through, my fingers
Il glisse entre mes doigts
I'm trying hard to let go
J'essaie difficilement de lâcher prise
It comes and goes in waves
Ça va et ça vient par vagues
It comes and goes in waves
Ça va et ça vient par vagues
And carries us away
Et nous emporte
I watched my wild youth
J'ai regardé ma jeunesse sauvage
Disappear in front of my eyes
Disparaître devant mes yeux
Moments of magic and wonder
Moments de magie et d'émerveillement
It seems so hard to find
Semblent difficiles à trouver
Is it ever coming back again?
Est-ce que ça reviendra un jour ?
Is it ever coming back again?
Est-ce que ça reviendra un jour ?
Take me back to the feeling when
Ramenez-moi à ce sentiment quand
Everything was left to find
Tout était encore à découvrir
It comes and goes in waves
Ça va et ça vient par vagues
It always does, oh it always does
Comme toujours, oh comme toujours
The freedom, of falling
La liberté, de tomber
A feeling I thought was set in stone
Un sentiment que je croyais gravé dans la pierre
It slips through, my fingers
Il glisse entre mes doigts
I'm trying hard to let go
J'essaie difficilement de lâcher prise
It comes and goes in waves
Ça va et ça vient par vagues
It comes and goes in waves
Ça va et ça vient par vagues
And carries us away
Et nous emporte
There is a swelling storm
Tem uma tempestade se formando
And I'm caught up in the middle of it all
E estou preso no meio disso tudo
And it takes control
E isso toma o controle
Of the person that I thought I was
Da pessoa que eu pensei que eu fosse
The boy I used to know
O menino que eu conhecia
But there, is a light
Mas há uma luz
In the dark, and I feel its warmth
Na escuridão, e eu sinto seu calor
In my hands, and my heart
Nas minhas mãos, no meu coração
Why can't I hold on?
Por que não consigo aguentar?
It comes and goes in waves
Isso vai e vem em ondas
It always does, it always does
Sempre vem e vai, sempre vem e vai
We watch as our young hearts fade
Nós assistimos os nossos jovens corações sumirem na inundação
Into the flood, into the flood
Na inundação, na inundação
The freedom, of falling
A liberdade, da queda
A feeling I thought was set in stone
Um sentimento pensei estar gravado numa rocha
It slips through, my fingers
Escapa pelos meus dedos
I'm trying hard to let go
Tô tentando fortemente fugir
It comes and goes in waves
Isso vai e vem em ondas
It comes and goes in waves
Isso vai e vem em ondas
And carries us away
E nos leva para longe
Through the wind
Pelo vento
Down to the place we used to lay when we were kids
De volta ao lugar onde deitávamos quando éramos crianças
Memories, of a stolen place
Memórias, de um lugar roubado
Caught in the silence
Preso no silêncio
An echo lost in space
Um eco perdido no espaço
It comes and goes in waves
Isso vai e vem em ondas
It always does, it always does
Sempre vem e vai, sempre vem e vai
We watch as our young hearts fade
Nós assistimos os nossos jovens corações sumirem na inundação
Into the flood, into the flood
Na inundação, na inundação
The freedom, of falling
A liberdade, da queda
A feeling I thought was set in stone
Um sentimento pensei estar gravado numa rocha
It slips through, my fingers
Escapa pelos meus dedos
I'm trying hard to let go
Tô tentando fortemente fugir
It comes and goes in waves
Isso vai e vem em ondas
It comes and goes in waves
Isso vai e vem em ondas
And carries us away
E nos leva para longe
I watched my wild youth
Eu assisti minha juventude selvagem
Disappear in front of my eyes
Desaparecer na frente dos meus olhos
Moments of magic and wonder
Momentos de mágica e maravilha
It seems so hard to find
Me parecem tão difíceis de encontrar
Is it ever coming back again?
Isso vai voltar algum dia?
Is it ever coming back again?
Isso vai voltar algum dia?
Take me back to the feeling when
Me leve de volta pro sentimento de quando
Everything was left to find
Tudo fora deixado para ser encontrado
It comes and goes in waves
Isso vai e vem em ondas
It always does, oh it always does
Sempre vem e vai, oh sempre vem e vai
The freedom, of falling
A liberdade, da queda
A feeling I thought was set in stone
Um sentimento pensei estar gravado numa rocha
It slips through, my fingers
Escapa pelos meus dedos
I'm trying hard to let go
Tô tentando fortemente fugir
It comes and goes in waves
Isso vai e vem em ondas
It comes and goes in waves
Isso vai e vem em ondas
And carries us away
E nos leva para longe
There is a swelling storm
Hay una tormenta cada vez más feroz
And I'm caught up in the middle of it all
Y estoy atrapado en medio
And it takes control
Y toma el control
Of the person that I thought I was
De la persona que pensaba que era
The boy I used to know
Del chico que solía conocer
But there, is a light
Pero hay una luz
In the dark, and I feel its warmth
En la oscuridad, y siento su calor
In my hands, and my heart
En mis manos y en mi corazón
Why can't I hold on?
¿Por qué no puedo aguantar?
It comes and goes in waves
Va y viene en las olas
It always does, it always does
Siempre igual, siempre igual
We watch as our young hearts fade
Vemos cómo nuestros corazones jóvenes se desvanecen
Into the flood, into the flood
En la inundación, en la inundación
The freedom, of falling
La libertad de caer
A feeling I thought was set in stone
Una sensación que pensé que estaba grabada en piedra
It slips through, my fingers
Se me escapa entre los dedos
I'm trying hard to let go
Me esfuerzo mucho por dejar ir
It comes and goes in waves
Va y viene en las olas
It comes and goes in waves
Va y viene en las olas
And carries us away
Y nos lleva lejos
Through the wind
A través del viento
Down to the place we used to lay when we were kids
Hasta el lugar en el que nos acostábamos cuando éramos niños
Memories, of a stolen place
Recuerdos de un lugar robado
Caught in the silence
Atrapados en el silencio
An echo lost in space
Un eco perdido en el espacio
It comes and goes in waves
Va y viene en las olas
It always does, it always does
Siempre igual, siempre igual
We watch as our young hearts fade
Vemos cómo nuestros corazones jóvenes se desvanecen
Into the flood, into the flood
En la inundación, en la inundación
The freedom, of falling
La libertad de caer
A feeling I thought was set in stone
Una sensación que pensé que estaba grabada en piedra
It slips through, my fingers
Se me escapa entre los dedos
I'm trying hard to let go
Me esfuerzo mucho por dejar ir
It comes and goes in waves
Va y viene en las olas
It comes and goes in waves
Va y viene en las olas
And carries us away
Y nos lleva lejos
I watched my wild youth
Vi mi juventud salvaje
Disappear in front of my eyes
Desaparecer delante de mis ojos
Moments of magic and wonder
Momentos de magia y asombro
It seems so hard to find
Parece tan difícil de encontrar
Is it ever coming back again?
¿Volverá alguna vez?
Is it ever coming back again?
¿Volverá alguna vez?
Take me back to the feeling when
Quiero volver a experimentar la sensación de cuando
Everything was left to find
Teníamos todo por descubrir
It comes and goes in waves
Va y viene en las olas
It always does, oh it always does
Siempre igual, oh siempre igual
The freedom, of falling
La libertad de caer
A feeling I thought was set in stone
Una sensación que pensé que estaba grabada en piedra
It slips through, my fingers
Se me escapa entre los dedos
I'm trying hard to let go
Me esfuerzo mucho por dejar ir
It comes and goes in waves
Va y viene en las olas
It comes and goes in waves
Va y viene en las olas
And carries us away
Y nos lleva lejos
There is a swelling storm
Es gibt einen zunehmenden Sturm
And I'm caught up in the middle of it all
Und ich stecke mittendrin
And it takes control
Und es übernimmt die Kontrolle
Of the person that I thought I was
Von der Person, die ich dachte zu sein
The boy I used to know
Der Junge, den ich mal kannte
But there, is a light
Aber da ist ein Licht
In the dark, and I feel its warmth
In der Dunkelheit, und ich fühle ihre Wärme
In my hands, and my heart
In meinen Händen und in meinem Herzen
Why can't I hold on?
Warum kann ich nicht weitermachen?
It comes and goes in waves
Es kommt und geht in Wellen
It always does, it always does
Das tut es immer, das tut es immer
We watch as our young hearts fade
Wir sehen zu, wie unsere jungen Herzen verblassen
Into the flood, into the flood
Rein in die Flut, rein in die Flut
The freedom, of falling
Die Freiheit, zu fallen
A feeling I thought was set in stone
Ein Gefühl, von dem ich dachte, es sei in Stein gemeißelt
It slips through, my fingers
Es gleitet mir durch meine Finger
I'm trying hard to let go
Ich versuche mit Mühe, loszulassen
It comes and goes in waves
Es kommt und geht in Wellen
It comes and goes in waves
Es kommt und geht in Wellen
And carries us away
Und trägt uns fort
Through the wind
Durch den Wind
Down to the place we used to lay when we were kids
Runter an den Ort, an dem wir als Kinder lagen
Memories, of a stolen place
Erinnerungen, an einen gestohlenen Ort
Caught in the silence
In der Stille gefangen
An echo lost in space
Ein Echo, verloren im Raum
It comes and goes in waves
Es kommt und geht in Wellen
It always does, it always does
Das tut es immer, das tut es immer
We watch as our young hearts fade
Wir sehen zu, wie unsere jungen Herzen verblassen
Into the flood, into the flood
Rein in die Flut, rein in die Flut
The freedom, of falling
Die Freiheit, zu fallen
A feeling I thought was set in stone
Ein Gefühl, von dem ich dachte, es sei in Stein gemeißelt
It slips through, my fingers
Es gleitet mir durch meine Finger
I'm trying hard to let go
Ich versuche mit Mühe, loszulassen
It comes and goes in waves
Es kommt und geht in Wellen
It comes and goes in waves
Es kommt und geht in Wellen
And carries us away
Und trägt uns fort
I watched my wild youth
Ich sah meine wilde Jugend
Disappear in front of my eyes
Vor meinen Augen verschwinden
Moments of magic and wonder
Momente der Magie und des Staunens
It seems so hard to find
Es scheint so schwer, es zu finden
Is it ever coming back again?
Wird es jemals wiederkommen?
Is it ever coming back again?
Wird es jemals wiederkommen?
Take me back to the feeling when
Bring mich zurück zu dem Gefühl, als
Everything was left to find
Alles noch zu finden war
It comes and goes in waves
Es kommt und geht in Wellen
It always does, oh it always does
Das tut es immer, oh, das tut es immer
The freedom, of falling
Die Freiheit, zu fallen
A feeling I thought was set in stone
Ein Gefühl, von dem ich dachte, es sei in Stein gemeißelt
It slips through, my fingers
Es gleitet mir durch meine Finger
I'm trying hard to let go
Ich versuche mit Mühe, loszulassen
It comes and goes in waves
Es kommt und geht in Wellen
It comes and goes in waves
Es kommt und geht in Wellen
And carries us away
Und trägt uns fort
There is a swelling storm
C'è una tempesta in aumento
And I'm caught up in the middle of it all
E io sono nel mezzo di tutto questo
And it takes control
E prende il controllo
Of the person that I thought I was
Della persona che pensavo di essere
The boy I used to know
Il ragazzo che conoscevo
But there, is a light
Ma c'è una luce
In the dark, and I feel its warmth
Nel buio, e sento il suo calore
In my hands, and my heart
Nelle mie mani e nel mio cuore
Why can't I hold on?
Perché non riesco a trattenerla?
It comes and goes in waves
Va e viene a ondate
It always does, it always does
Lo fa sempre, lo fa sempre
We watch as our young hearts fade
Osserviamo come i nostri giovani cuori svaniscono
Into the flood, into the flood
Nel diluvio, nel diluvio
The freedom, of falling
La libertà di cadere
A feeling I thought was set in stone
Un sentimento che pensavo fosse scolpito nella pietra
It slips through, my fingers
Scivola attraverso le mie dita
I'm trying hard to let go
Cerco in tutti i modi di lasciarlo andare
It comes and goes in waves
Va e viene a ondate
It comes and goes in waves
Va e viene a ondate
And carries us away
E ci porta via
Through the wind
Attraverso il vento
Down to the place we used to lay when we were kids
Giù nel posto dove ci sdraiavamo da bambini
Memories, of a stolen place
Ricordi di un luogo rubato
Caught in the silence
Catturati nel silenzio
An echo lost in space
Un'eco persa nello spazio
It comes and goes in waves
Va e viene a ondate
It always does, it always does
Lo fa sempre, lo fa sempre
We watch as our young hearts fade
Osserviamo come i nostri giovani cuori svaniscono
Into the flood, into the flood
Nel diluvio, nel diluvio
The freedom, of falling
La libertà di cadere
A feeling I thought was set in stone
Un sentimento che pensavo fosse scolpito nella pietra
It slips through, my fingers
Scivola attraverso le mie dita
I'm trying hard to let go
Cerco in tutti i modi di lasciarlo andare
It comes and goes in waves
Va e viene a ondate
It comes and goes in waves
Va e viene a ondate
And carries us away
E ci porta via
I watched my wild youth
Ho visto la mia selvaggia giovinezza
Disappear in front of my eyes
Scomparire davanti ai miei occhi
Moments of magic and wonder
Momenti di magia e meraviglia
It seems so hard to find
Sembrano così difficili da trovare
Is it ever coming back again?
Tornerà di nuovo?
Is it ever coming back again?
Tornerà di nuovo?
Take me back to the feeling when
Riportami alla sensazione di quando
Everything was left to find
Tutto era ancora da scoprire
It comes and goes in waves
Va e viene a ondate
It always does, oh it always does
Lo fa sempre, lo fa sempre
The freedom, of falling
La libertà di cadere
A feeling I thought was set in stone
Un sentimento che pensavo fosse scolpito nella pietra
It slips through, my fingers
Scivola attraverso le mie dita
I'm trying hard to let go
Cerco in tutti i modi di lasciarlo andare
It comes and goes in waves
Va e viene a ondate
It comes and goes in waves
Va e viene a ondate
And carries us away
E ci porta via
There is a swelling storm
暴風が吹いている
And I'm caught up in the middle of it all
そして僕はその渦中に巻き込まれた
And it takes control
そしてそれは
Of the person that I thought I was
私が思っていた人を支配する
The boy I used to know
私がよく知っていた少年
But there, is a light
でも明かりがある
In the dark, and I feel its warmth
暗闇の中 その温もりを感じる
In my hands, and my heart
手の中で 僕の心で
Why can't I hold on?
なぜ握れないの?
It comes and goes in waves
波が押し寄せては引いていく
It always does, it always does
いつものように いつものように
We watch as our young hearts fade
僕らの若い心が消えていく
Into the flood, into the flood
洪水の中に 洪水の中に
The freedom, of falling
落ちる自由
A feeling I thought was set in stone
石に包まれたような感覚
It slips through, my fingers
私の指をすり抜けていく
I'm trying hard to let go
必死に手放そうとしている
It comes and goes in waves
波が押し寄せては引いていく
It comes and goes in waves
波が押し寄せては引いていく
And carries us away
そして僕らを遠くに運んで行く
Through the wind
風を抜け
Down to the place we used to lay when we were kids
子供のころよく寝転がっていた場所へ下る
Memories, of a stolen place
思い出が盗まれた場所
Caught in the silence
静けさに包まれる
An echo lost in space
空間に失われた響き
It comes and goes in waves
波が押し寄せては引いていく
It always does, it always does
いつものように いつものように
We watch as our young hearts fade
僕らの若い心が消えていく
Into the flood, into the flood
洪水の中に 洪水の中に
The freedom, of falling
落ちる自由
A feeling I thought was set in stone
石に包まれたような感覚
It slips through, my fingers
私の指をすり抜けていく
I'm trying hard to let go
必死に手放そうとしている
It comes and goes in waves
波が押し寄せては引いていく
It comes and goes in waves
波が押し寄せては引いていく
And carries us away
そして僕らを遠くに運んで行く
I watched my wild youth
自分の狂気の青春時代を見た
Disappear in front of my eyes
目の前から消えていく
Moments of magic and wonder
魔法と不思議な瞬間たち
It seems so hard to find
見つけるのは大変そう
Is it ever coming back again?
もう戻って来ないのか?
Is it ever coming back again?
もう戻ってこないのか?
Take me back to the feeling when
僕をあの時の気持ちに戻してくれ
Everything was left to find
すべてが見放された時の
It comes and goes in waves
波が押し寄せては引いていく
It always does, oh it always does
いつものように オー いつものように
The freedom, of falling
落ちる自由
A feeling I thought was set in stone
石に包まれたような感覚
It slips through, my fingers
私の指をすり抜けていく
I'm trying hard to let go
必死に手放そうとしている
It comes and goes in waves
波が押し寄せては引いていく
It comes and goes in waves
波が押し寄せては引いていく
And carries us away
そして僕らを遠くに運んで行く

Curiosités sur la chanson Waves de Dean Lewis

Sur quels albums la chanson “Waves” a-t-elle été lancée par Dean Lewis?
Dean Lewis a lancé la chanson sur les albums “Same Kind of Different (Acoustic)” en 2017, “Same Kind of Different - EP” en 2017, “Waves” en 2017, “A Place We Knew” en 2019, et “Waves Remix EP” en 2019.
Qui a composé la chanson “Waves” de Dean Lewis?
La chanson “Waves” de Dean Lewis a été composée par Dean Lewis Grant Loaney, Edward James Holloway, Nicholas William Atkinson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dean Lewis

Autres artistes de Pop rock