Good in Bed

David Biral, Denzel Michael-Akil Baptiste, Dua Lipa, Melanie Joy Fontana, Michel Schulz, Taylor Cameron Upsahl

Paroles Traduction

(Hey)

Yeah, let's get to the point here
You love to disappoint me, don't ya?
You tell me what I want but ain't no follow through
You don't follow through, no
But if you only knew me
The way you know my body, baby
Then I think maybe we could probably see this through
We could make it through, but

I've been thinkin' it'd be better
If we didn't know each other
Then you go and make me feel okay
Got me thinkin' it'd be better
If we didn't stay together
Then you put your hands up on my waist

I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Messin' with my head, head, head, head, head
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
But baby, that's what makes us good in bed
Please
Come take it out on me, me, me, me, me
I know it's really bad, bad, bad, bad
But baby, that's what makes us good in bed

It's bad
We drive each other mad
It might be kinda sad
But I think that's what makes us good in bed

I dedicate this verse to
All that good pipe in the moonlight
And the long nights where we did everything but talk it through
That's what we do, yeah
You always let me down, boy
But when you're going down I get so up
Don't know if I could find someone who do me like you do

I've been thinkin' it'd be better
If we didn't know each other
Then you go and make me feel okay
Got me thinkin' it'd be better
If we didn't stay together
Then you put your hands up on my waist

I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Messin' with my head, head, head, head, head
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
But baby, that's what makes us good in bed
Please
Come take it out on me, me, me, me, me
I know it's really bad, bad, bad, bad
But baby, that's what makes us good in bed

It's bad
We drive each other mad
It might be kinda sad
But I think that's what makes us good in bed
It's bad
We drive each other mad
It might be kinda sad
But I think that's what makes us good in bed

(Ah)
Yeah, we don't know how to talk
(Mm)
But damn, we know how to fuck

I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Messin' with my head, head, head, head, head
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
But baby, that's what makes us good in bed
Please
Come take it out on me, me, me, me, me
I know it's really bad, bad, bad, bad
But baby, that's what makes us good in bed

It's bad
We drive each other mad
It might be kinda sad
But I think that's what makes us good in bed
It's bad
We drive each other mad
It might be kinda sad
But I think that's what makes us good in bed

(Hey)
(Salut)
Yeah, let's get to the point here
Allons directement au point
You love to disappoint me, don't ya?
Tu aimes me décevoir, n'est-ce pas?
You tell me what I want but ain't no follow through
Tu me dit ce que je veux mais tu le suis jamais
You don't follow through, no
Tu le suis jamais, non
But if you only knew me
Mais si seulement tu me connaissais
The way you know my body, baby
Là façon que tu connais mon corps
Then I think maybe we could probably see this through
Peut être on pourrait poursuivre ceci
We could make it through, but
On pourrait s'en sortir, mais
I've been thinkin' it'd be better
Je crois que ça sera mieux
If we didn't know each other
Si on ne se connaissait pas
Then you go and make me feel okay
Puis tu vas et tu me fais sentir bien
Got me thinkin' it'd be better
Me fait croire que ça sera mieux
If we didn't stay together
Si on ne rester pas ensemble
Then you put your hands up on my waist
Puis tu mets tes mains sur mes hanches
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Je sais que c'est mauvais, mauvais, mauvais, mauvais, mauvais
Messin' with my head, head, head, head, head
Joue avec ma tete, tete, tete, tete, tete
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
On se rend fou, fou, fou, fou, fou
But baby, that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
Please
S'il te plait
Come take it out on me, me, me, me, me
Viens te défouler sur moi, moi, moi, moi, moi
I know it's really bad, bad, bad, bad
Je sais que c'est tellement mauvais, mauvais, mauvais, mauvais
But baby, that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
It's bad
C'est mauvais
We drive each other mad
On se rend fou
It might be kinda sad
C'est peut être triste
But I think that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
I dedicate this verse to
Je dédie ce couplet à
All that good pipe in the moonlight
Toute cette bonne pipe au clair de lune
And the long nights where we did everything but talk it through
Et ses longue nuit où on à fait tout sauf s'en parler
That's what we do, yeah
C'est ce qu'on fait, ouais
You always let me down, boy
Tu me déçois toujours, garçon
But when you're going down I get so up
Mais quand tu t'enfonces, je me relève si haut
Don't know if I could find someone who do me like you do
Sais pas si je trouverai quelqu'un qui me fait comme toi
I've been thinkin' it'd be better
Je crois que ça sera mieux
If we didn't know each other
Si on ne se connaissait pas
Then you go and make me feel okay
Puis tu vas et tu me fais sentir bien
Got me thinkin' it'd be better
Me fait croire que ça sera mieux
If we didn't stay together
Si on ne rester pas ensemble
Then you put your hands up on my waist
Puis tu mets tes mains sur mes hanches
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Je sais que c'est mauvais, mauvais, mauvais, mauvais, mauvais
Messin' with my head, head, head, head, head
Joue avec ma tete, tete, tete, tete, tete
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
On se rend fou, fou, fou, fou, fou
But baby, that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
Please
S'il te plait
Come take it out on me, me, me, me, me
Viens te défouler sur moi, moi, moi, moi, moi
I know it's really bad, bad, bad, bad
Je sais que c'est tellement mauvais, mauvais, mauvais, mauvais
But baby, that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
It's bad
C'est mauvais
We drive each other mad
On se rend fou
It might be kinda sad
C'est peut être triste
But I think that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
It's bad
C'est mauvais
We drive each other mad
On se rend fou
It might be kinda sad
C'est peut être triste
But I think that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
(Ah)
(Ah)
Yeah, we don't know how to talk
Ouais, on ne sais pas comment parler
(Mm)
(Mm)
But damn, we know how to fuck
Mais putain, on sais comment baiser
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Je sais que c'est mauvais, mauvais, mauvais, mauvais, mauvais
Messin' with my head, head, head, head, head
Joue avec ma tete, tete, tete, tete, tete
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
On se rend fou, fou, fou, fou, fou
But baby, that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
Please
S'il te plait
Come take it out on me, me, me, me, me
Viens te défouler sur moi, moi, moi, moi, moi
I know it's really bad, bad, bad, bad
Je sais que c'est tellement mauvais, mauvais, mauvais, mauvais
But baby, that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
It's bad
C'est mauvais
We drive each other mad
On se rend fou
It might be kinda sad
C'est peut être triste
But I think that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
It's bad
C'est mauvais
We drive each other mad
On se rend fou
It might be kinda sad
C'est peut être triste
But I think that's what makes us good in bed
Mais bébé, c'est ça qui nous rends bon au lit
(Hey)
(Oi)
Yeah, let's get to the point here
Sim, vamos direto ao ponto aqui
You love to disappoint me, don't ya?
Você adora me decepcionar, não é?
You tell me what I want but ain't no follow through
Você me diz o que eu quero, mas não dá continuidade
You don't follow through, no
Você não dá continuidade, não
But if you only knew me
Mas se você realmente me conhecesse
The way you know my body, baby
Do jeito que você conhece meu corpo, baby
Then I think maybe we could probably see this through
Então eu acho que talvez pudéssemos ver isso até o fim
We could make it through, but
Nós poderíamos passar por isso, mas
I've been thinkin' it'd be better
Eu tenho pensado que seria melhor
If we didn't know each other
Se não nos conhecêssemos
Then you go and make me feel okay
Então você vai e me faz sentir bem
Got me thinkin' it'd be better
Me fez pensar que seria melhor
If we didn't stay together
Se não ficássemos juntos
Then you put your hands up on my waist
Então você coloca suas mãos na minha cintura
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Eu sei que é realmente ruim, ruim, ruim, ruim, ruim
Messin' with my head, head, head, head, head
Mexendo com minha cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, cabeça
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Nós nos deixamos loucos, loucos, loucos, loucos, loucos
But baby, that's what makes us good in bed
Mas baby, é isso que nos faz bons na cama
Please
Por favor
Come take it out on me, me, me, me, me
Venha descontar em mim, mim, mim, mim, mim
I know it's really bad, bad, bad, bad
Eu sei que é realmente ruim, ruim, ruim, ruim
But baby, that's what makes us good in bed
Mas baby, é isso que nos faz bons na cama
It's bad
É ruim
We drive each other mad
Nós nos deixamos loucos
It might be kinda sad
Pode ser meio triste
But I think that's what makes us good in bed
Mas eu acho que é isso que nos faz bons na cama
I dedicate this verse to
Eu dedico esse verso para
All that good pipe in the moonlight
Todo aquele bom momento à luz da lua
And the long nights where we did everything but talk it through
E as longas noites em que fizemos tudo, menos conversar
That's what we do, yeah
Isso é o que fazemos, sim
You always let me down, boy
Você sempre me decepciona, garoto
But when you're going down I get so up
Mas quando você está indo mal, eu fico tão bem
Don't know if I could find someone who do me like you do
Não sei se poderia encontrar alguém que me faça como você faz
I've been thinkin' it'd be better
Eu tenho pensado que seria melhor
If we didn't know each other
Se não nos conhecêssemos
Then you go and make me feel okay
Então você vai e me faz sentir bem
Got me thinkin' it'd be better
Me fez pensar que seria melhor
If we didn't stay together
Se não ficássemos juntos
Then you put your hands up on my waist
Então você coloca suas mãos na minha cintura
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Eu sei que é realmente ruim, ruim, ruim, ruim, ruim
Messin' with my head, head, head, head, head
Mexendo com minha cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, cabeça
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Nós nos deixamos loucos, loucos, loucos, loucos, loucos
But baby, that's what makes us good in bed
Mas baby, é isso que nos faz bons na cama
Please
Por favor
Come take it out on me, me, me, me, me
Venha descontar em mim, mim, mim, mim, mim
I know it's really bad, bad, bad, bad
Eu sei que é realmente ruim, ruim, ruim, ruim
But baby, that's what makes us good in bed
Mas baby, é isso que nos faz bons na cama
It's bad
É ruim
We drive each other mad
Nós nos deixamos loucos
It might be kinda sad
Pode ser meio triste
But I think that's what makes us good in bed
Mas eu acho que é isso que nos faz bons na cama
It's bad
É ruim
We drive each other mad
Nós nos deixamos loucos
It might be kinda sad
Pode ser meio triste
But I think that's what makes us good in bed
Mas eu acho que é isso que nos faz bons na cama
(Ah)
(Ah)
Yeah, we don't know how to talk
Sim, nós não sabemos como conversar
(Mm)
(Mm)
But damn, we know how to fuck
Mas caramba, nós sabemos como transar
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Eu sei que é realmente ruim, ruim, ruim, ruim, ruim
Messin' with my head, head, head, head, head
Mexendo com minha cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, cabeça
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Nós nos deixamos loucos, loucos, loucos, loucos, loucos
But baby, that's what makes us good in bed
Mas baby, é isso que nos faz bons na cama
Please
Por favor
Come take it out on me, me, me, me, me
Venha descontar em mim, mim, mim, mim, mim
I know it's really bad, bad, bad, bad
Eu sei que é realmente ruim, ruim, ruim, ruim
But baby, that's what makes us good in bed
Mas baby, é isso que nos faz bons na cama
It's bad
É ruim
We drive each other mad
Nós nos deixamos loucos
It might be kinda sad
Pode ser meio triste
But I think that's what makes us good in bed
Mas eu acho que é isso que nos faz bons na cama
It's bad
É ruim
We drive each other mad
Nós nos deixamos loucos
It might be kinda sad
Pode ser meio triste
But I think that's what makes us good in bed
Mas eu acho que é isso que nos faz bons na cama

[Intro: Take A Daytrip]
(Hey!)
(!هی)

[Verse 1]
Yeah, let's get to the point here
آره٬ بیا بریم سر اصل مطلب
You love to disappoint me, don't ya?
دوست داری ناامیدم کنی؛ مگه نه؟
You tell me what I want, but ain't no follow through
اون چیزی رو که می‌خوام بشنوم٬ بهم‌ می‌گی؛ ولی اصلاً به حرفت عمل نمی‌کنی
You don't follow through, no
به حرفت عمل نمی‌کنی٬ نه
But if you only knew me
ولی اگه واقعاً خود منُ می‌شناختی
The way you know my body, baby
اون‌طور که بدنم رو می‌شناسی٬‌ عزیزم
Then I think maybe we could probably see this through
شاید رابطه‌مون بتونه دوام بیاره
We could make it through, but
شاید بتونیم دوام بیاریم٬‌ ولی

[Pre-Chorus]
I've been thinking it'd be better
فکر می‌کنم شاید بهتر می‌بود
If we didn't know each other
اگه همدیگه رو نمی‌شناختیم
Then you go and make me feel okay
ولی بازم[ ‌میای و حالمُ خوب کنی]
Got me thinking it'd be better
کاری کردی فکر کنم بهتر می‌بود
If we didn't stay together
اگه با هم نمی‌موندیم
Then you put your hands up on my waist
ولی میای[ و دستات رو دور کمرم می‌گذاری]

[Chorus]
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
می‌دونم که خیلی بده٬ بده
Messing with my head, head, head, head, head
با روح‌وروانم ورمی‌ری
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
همدیگه رو کلافه می‌کنیم
But baby, that's what makes us good in bed
ولی عزیزم٬ همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه
Please, come take it out on me, me, me, me, me
لطفاً بیا و [عصبانیتتُ] روی من خالیش کن
I know it's really bad, bad, bad, bad
می‌دونم که خیلی بده٬ بده
But baby, that's what makes us good in bed
ولی عزیزم٬ همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه

[Post-Chorus]
It's bad
وضعیت بده
We drive each other mad
همدیگه رو کلافه می‌کنیم
It might be kinda sad
شاید یه‌جورایی غم‌انگیز باشه
But I think that's what makes us good in bed
ولی فکر می‌کنم همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه

[Verse 2]
I dedicate this verse to (Verse to)
من این ورس رو تقدیم می‌کنم به
All that good pipe in the moonlight
تموم اون موادکشیدنا زیر نور ماه
In the long nights where we did everything but talk it through
تو اون شبای طولانی که همه کار می‌کردیم بجز با صحبت حل‌کردنش
That's what we do, yeah (Oh)
این‌طوری رفتار می‌کنیم٬ آره
You always let me down, boy (Oh, oh)
همیشه منُ ناامید می‌کنی پسر
But when you're going down, I get so up (So up)
ولی وقتی میری اون پایینا (سکس دهانی)٬ من می‌رم اون بالاها
Don't know if I can find someone who do me like you do
نمی‌دونم اگه بتونم کسی رو پیدا کنم که مثل تو حالم رو جا بیاره

[Pre-Chorus]
I've been thinking it'd be better
فکر می‌کنم شاید بهتر می‌بود
If we didn't know each other
اگه همدیگه رو نمی‌شناختیم
Then you go and make me feel okay
ولی بازم[ ‌میای و حالمُ خوب کنی]
Got me thinking it'd be better
کاری کردی فکر کنم بهتره می‌بود
If we didn't stay together
اگه با هم نمی‌موندیم
Then you put your hands up on my waist
ولی میای[ و دستات رو دور کمرم می‌گذاری]

[Chorus]
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
می‌دونم که خیلی بده٬ بده
Messing with my head, head, head, head, head
با روح‌وروانم ورمی‌ری
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
همدیگه رو کلافه می‌کنیم
But baby, that's what makes us good in bed
ولی عزیزم٬ همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه
Please, come take it out on me, me, me, me, me
لطفاً بیا و [عصبانیتتُ] روی من خالیش کن
I know it's really bad, bad, bad, bad
می‌دونم که خیلی بده٬ بده
But baby, that's what makes us good in bed
ولی عزیزم٬ همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه

[Post-Chorus]
It's bad
وضعیت بده
We drive each other mad
همدیگه رو کلافه می‌کنیم
It might be kinda sad
شاید یه‌جورایی غم‌انگیز باشه
But I think that's what makes us good in bed (That's what makes us)
ولی فکر می‌کنم همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه
It's bad (Oh-oh)
وضعیت بده
We drive each other mad (Oh-oh)
همدیگه رو کلافه می‌کنیم
It might be kinda sad
شاید یه‌جورایی غم‌انگیز باشه
But I think that's what makes us good in bed (That's what)
ولی فکر می‌کنم همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه

[Bridge]
(Ah)
Yeah, we don't know how to talk (Mmm)
آره٬ نمی‌دونیم چطور با هم حرف بزنیم
But damn, we know how to fuck
ولی لعنت٬ می‌دونیم چطور سکس داشته باشیم

[Chorus]
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
می‌دونم که خیلی بده٬ بده
Messing with my head, head, head, head, head
با روح‌وروانم ورمی‌ری
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
همدیگه رو کلافه می‌کنیم
But baby, that's what makes us good in bed
ولی عزیزم٬ همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه
Please, come take it out on me, me, me, me, me
لطفاً بیا و [عصبانیتتُ] روی من خالیش کن
I know it's really bad, bad, bad, bad
می‌دونم که خیلی بده٬ بده
But baby, that's what makes us good in bed
ولی عزیزم٬ همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه

[Post-Chorus]
It's bad
وضعیت بده
We drive each other mad
همدیگه رو کلافه می‌کنیم
It might be kinda sad
شاید یه‌جورایی غم‌انگیز باشه
But I think that's what makes us good in bed
ولی فکر می‌کنم همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه

[Post-Chorus]
It's bad
وضعیت بده
We drive each other mad
همدیگه رو کلافه می‌کنیم
It might be kinda sad
شاید یه‌جورایی غم‌انگیز باشه
But I think that's what makes us good in bed (That's what makes us)
ولی فکر می‌کنم همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه
It's bad (Mmm)
وضعیت بده
We drive each other mad
همدیگه رو کلافه می‌کنیم
It might be kinda sad
شاید یه‌جورایی غم‌انگیز باشه
But I think that's what makes us good in bed
ولی فکر می‌کنم همینه که باعث می‌شه این‌قدر سکس‌مون خوب باشه

(Hey)
(Oye)
Yeah, let's get to the point here
Sí, vayamos al grano aquí
You love to disappoint me, don't ya?
Te encanta decepcionarme, ¿verdad?
You tell me what I want but ain't no follow through
Me dices lo que quiero, pero no hay seguimiento
You don't follow through, no
No cumples tus promesas, no
But if you only knew me
Pero si realmente me conocieras
The way you know my body, baby
De la forma en que conoces mi cuerpo, cariño
Then I think maybe we could probably see this through
Entonces creo que tal vez podríamos lograrlo
We could make it through, but
Podríamos superarlo, pero
I've been thinkin' it'd be better
He estado pensando que sería mejor
If we didn't know each other
Si no nos conociéramos
Then you go and make me feel okay
Luego vas y me haces sentir bien
Got me thinkin' it'd be better
Me haces pensar que sería mejor
If we didn't stay together
Si no estuviéramos juntos
Then you put your hands up on my waist
Luego pones tus manos en mi cintura
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Sé que es realmente malo, malo, malo, malo, malo
Messin' with my head, head, head, head, head
Jugando con mi cabeza, cabeza, cabeza, cabeza, cabeza
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Nos volvemos locos, locos, locos, locos, locos
But baby, that's what makes us good in bed
Pero, cariño, eso es lo que nos hace buenos en la cama
Please
Por favor
Come take it out on me, me, me, me, me
Desahógate conmigo, yo, yo, yo, yo, yo
I know it's really bad, bad, bad, bad
Sé que es realmente malo, malo, malo, malo
But baby, that's what makes us good in bed
Pero, cariño, eso es lo que nos hace buenos en la cama
It's bad
Es malo
We drive each other mad
Nos volvemos locos
It might be kinda sad
Puede que sea algo triste
But I think that's what makes us good in bed
Pero creo que eso es lo que nos hace buenos en la cama
I dedicate this verse to
Dedico este verso a
All that good pipe in the moonlight
Todas esas noches de buen sexo bajo la luz de la luna
And the long nights where we did everything but talk it through
Y las largas noches en las que hicimos de todo menos hablar
That's what we do, yeah
Eso es lo que hacemos, sí
You always let me down, boy
Siempre me decepcionas, chico
But when you're going down I get so up
Pero cuando te agachas, yo me elevo tanto
Don't know if I could find someone who do me like you do
No sé si podría encontrar a alguien que me haga sentir como tú lo haces
I've been thinkin' it'd be better
He estado pensando que sería mejor
If we didn't know each other
Si no nos conociéramos
Then you go and make me feel okay
Luego vas y me haces sentir bien
Got me thinkin' it'd be better
Me haces pensar que sería mejor
If we didn't stay together
Si no estuviéramos juntos
Then you put your hands up on my waist
Luego pones tus manos en mi cintura
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Sé que es realmente malo, malo, malo, malo, malo
Messin' with my head, head, head, head, head
Jugando con mi cabeza, cabeza, cabeza, cabeza, cabeza
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Nos volvemos locos, locos, locos, locos, locos
But baby, that's what makes us good in bed
Pero, cariño, eso es lo que nos hace buenos en la cama
Please
Por favor
Come take it out on me, me, me, me, me
Desahógate conmigo, yo, yo, yo, yo, yo
I know it's really bad, bad, bad, bad
Sé que es realmente malo, malo, malo, malo
But baby, that's what makes us good in bed
Pero, cariño, eso es lo que nos hace buenos en la cama
It's bad
Es malo
We drive each other mad
Nos volvemos locos
It might be kinda sad
Puede que sea algo triste
But I think that's what makes us good in bed
Pero creo que eso es lo que nos hace buenos en la cama
It's bad
Es malo
We drive each other mad
Nos volvemos locos
It might be kinda sad
Puede que sea algo triste
But I think that's what makes us good in bed
Pero creo que eso es lo que nos hace buenos en la cama
(Ah)
(Ah)
Yeah, we don't know how to talk
Sí, no sabemos cómo hablar
(Mm)
(Mm)
But damn, we know how to fuck
Pero maldición, sabemos cómo hacerlo
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Sé que es realmente malo, malo, malo, malo, malo
Messin' with my head, head, head, head, head
Jugando con mi cabeza, cabeza, cabeza, cabeza, cabeza
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Nos volvemos locos, locos, locos, locos, locos
But baby, that's what makes us good in bed
Pero, cariño, eso es lo que nos hace buenos en la cama
Please
Por favor
Come take it out on me, me, me, me, me
Desahógate conmigo, yo, yo, yo, yo, yo
I know it's really bad, bad, bad, bad
Sé que es realmente malo, malo, malo, malo
But baby, that's what makes us good in bed
Pero, cariño, eso es lo que nos hace buenos en la cama
It's bad
Es malo
We drive each other mad
Nos volvemos locos
It might be kinda sad
Puede que sea un poco triste
But I think that's what makes us good in bed
Pero creo que eso es lo que nos hace buenos en la cama
It's bad
Es malo
We drive each other mad
Nos volvemos locos
It might be kinda sad
Puede que sea un poco triste
But I think that's what makes us good in bed
Pero creo que eso es lo que nos hace buenos en la cama
(Hey)
(Hey)
Yeah, let's get to the point here
Ja, kommen wir zum Punkt hier
You love to disappoint me, don't ya?
Du liebst es, mich zu enttäuschen, nicht wahr?
You tell me what I want but ain't no follow through
Du sagst mir, was ich will, aber es gibt keine Nachfolge
You don't follow through, no
Du folgst nicht durch, nein
But if you only knew me
Aber wenn du mich nur kennen würdest
The way you know my body, baby
So wie du meinen Körper kennst, Baby
Then I think maybe we could probably see this through
Dann denke ich vielleicht, könnten wir das wahrscheinlich durchstehen
We could make it through, but
Wir könnten es durchstehen, aber
I've been thinkin' it'd be better
Ich habe gedacht, es wäre besser
If we didn't know each other
Wenn wir uns nicht kennen würden
Then you go and make me feel okay
Dann gehst du und lässt mich mich okay fühlen
Got me thinkin' it'd be better
Hat mich denken lassen, es wäre besser
If we didn't stay together
Wenn wir nicht zusammen bleiben würden
Then you put your hands up on my waist
Dann legst du deine Hände auf meine Taille
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Ich weiß, es ist wirklich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
Messin' with my head, head, head, head, head
Verwirrt meinen Kopf, Kopf, Kopf, Kopf, Kopf
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
But baby, that's what makes us good in bed
Aber Baby, das ist es, was uns gut im Bett macht
Please
Bitte
Come take it out on me, me, me, me, me
Komm und lass es an mir aus, mir, mir, mir, mir
I know it's really bad, bad, bad, bad
Ich weiß, es ist wirklich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
But baby, that's what makes us good in bed
Aber Baby, das ist es, was uns gut im Bett macht
It's bad
Es ist schlecht
We drive each other mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt
It might be kinda sad
Es könnte irgendwie traurig sein
But I think that's what makes us good in bed
Aber ich denke, das ist es, was uns gut im Bett macht
I dedicate this verse to
Ich widme diese Strophe
All that good pipe in the moonlight
All dem guten Rohr im Mondlicht
And the long nights where we did everything but talk it through
Und den langen Nächten, in denen wir alles gemacht haben, außer es durchzusprechen
That's what we do, yeah
Das ist es, was wir tun, ja
You always let me down, boy
Du enttäuschst mich immer, Junge
But when you're going down I get so up
Aber wenn du runtergehst, werde ich so auf
Don't know if I could find someone who do me like you do
Ich weiß nicht, ob ich jemanden finden könnte, der mich so macht wie du
I've been thinkin' it'd be better
Ich habe gedacht, es wäre besser
If we didn't know each other
Wenn wir uns nicht kennen würden
Then you go and make me feel okay
Dann gehst du und lässt mich mich okay fühlen
Got me thinkin' it'd be better
Hat mich denken lassen, es wäre besser
If we didn't stay together
Wenn wir nicht zusammen bleiben würden
Then you put your hands up on my waist
Dann legst du deine Hände auf meine Taille
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Ich weiß, es ist wirklich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
Messin' with my head, head, head, head, head
Verwirrt meinen Kopf, Kopf, Kopf, Kopf, Kopf
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
But baby, that's what makes us good in bed
Aber Baby, das ist es, was uns gut im Bett macht
Please
Bitte
Come take it out on me, me, me, me, me
Komm und lass es an mir aus, mir, mir, mir, mir
I know it's really bad, bad, bad, bad
Ich weiß, es ist wirklich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
But baby, that's what makes us good in bed
Aber Baby, das ist es, was uns gut im Bett macht
It's bad
Es ist schlecht
We drive each other mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt
It might be kinda sad
Es könnte irgendwie traurig sein
But I think that's what makes us good in bed
Aber ich denke, das ist es, was uns gut im Bett macht
It's bad
Es ist schlecht
We drive each other mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt
It might be kinda sad
Es könnte irgendwie traurig sein
But I think that's what makes us good in bed
Aber ich denke, das ist es, was uns gut im Bett macht
(Ah)
(Ah)
Yeah, we don't know how to talk
Ja, wir wissen nicht, wie man spricht
(Mm)
(Mm)
But damn, we know how to fuck
Aber verdammt, wir wissen, wie man fickt
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
Ich weiß, es ist wirklich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
Messin' with my head, head, head, head, head
Verwirrt meinen Kopf, Kopf, Kopf, Kopf, Kopf
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt, verrückt, verrückt, verrückt, verrückt
But baby, that's what makes us good in bed
Aber Baby, das ist es, was uns gut im Bett macht
Please
Bitte
Come take it out on me, me, me, me, me
Komm und lass es an mir aus, mir, mir, mir, mir
I know it's really bad, bad, bad, bad
Ich weiß, es ist wirklich schlecht, schlecht, schlecht, schlecht
But baby, that's what makes us good in bed
Aber Baby, das ist es, was uns gut im Bett macht
It's bad
Es ist schlecht
We drive each other mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt
It might be kinda sad
Es könnte irgendwie traurig sein
But I think that's what makes us good in bed
Aber ich denke, das ist es, was uns gut im Bett macht
It's bad
Es ist schlecht
We drive each other mad
Wir machen uns gegenseitig verrückt
It might be kinda sad
Es könnte irgendwie traurig sein
But I think that's what makes us good in bed
Aber ich denke, das ist es, was uns gut im Bett macht
(Hey)
(Ehi)
Yeah, let's get to the point here
Sì, andiamo al sodo qui
You love to disappoint me, don't ya?
Ti piace deludermi, vero?
You tell me what I want but ain't no follow through
Mi dici ciò che voglio ma non ci segui
You don't follow through, no
Non ci segui, no
But if you only knew me
Ma se solo mi conoscessi
The way you know my body, baby
Come conosci il mio corpo, tesoro
Then I think maybe we could probably see this through
Allora penso che potremmo farcela
We could make it through, but
Potremmo farcela, ma
I've been thinkin' it'd be better
Ho pensato che sarebbe stato meglio
If we didn't know each other
Se non ci fossimo conosciuti
Then you go and make me feel okay
Poi mi fai sentire bene
Got me thinkin' it'd be better
Mi fai pensare che sarebbe stato meglio
If we didn't stay together
Se non fossimo restati insieme
Then you put your hands up on my waist
Poi metti le tue mani sui miei fianchi
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
So che è davvero brutto, brutto, brutto, brutto, brutto
Messin' with my head, head, head, head, head
Mi confondi la testa, testa, testa, testa, testa
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Ci facciamo impazzire, impazzire, impazzire, impazzire, impazzire
But baby, that's what makes us good in bed
Ma tesoro, è quello che ci rende bravi a letto
Please
Per favore
Come take it out on me, me, me, me, me
Vieni a sfogarti su di me, me, me, me, me
I know it's really bad, bad, bad, bad
So che è davvero brutto, brutto, brutto, brutto
But baby, that's what makes us good in bed
Ma tesoro, è quello che ci rende bravi a letto
It's bad
È brutto
We drive each other mad
Ci facciamo impazzire
It might be kinda sad
Potrebbe essere un po' triste
But I think that's what makes us good in bed
Ma penso che sia quello che ci rende bravi a letto
I dedicate this verse to
Dedico questo verso a
All that good pipe in the moonlight
Tutto quel bel sesso al chiaro di luna
And the long nights where we did everything but talk it through
E alle lunghe notti in cui facevamo di tutto tranne che parlarne
That's what we do, yeah
È quello che facciamo, sì
You always let me down, boy
Mi deludi sempre, ragazzo
But when you're going down I get so up
Ma quando ti abbassi mi alzo così tanto
Don't know if I could find someone who do me like you do
Non so se potrei trovare qualcuno che mi faccia quello che mi fai tu
I've been thinkin' it'd be better
Ho pensato che sarebbe stato meglio
If we didn't know each other
Se non ci fossimo conosciuti
Then you go and make me feel okay
Poi mi fai sentire bene
Got me thinkin' it'd be better
Mi fai pensare che sarebbe stato meglio
If we didn't stay together
Se non fossimo restati insieme
Then you put your hands up on my waist
Poi metti le tue mani sui miei fianchi
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
So che è davvero brutto, brutto, brutto, brutto, brutto
Messin' with my head, head, head, head, head
Mi confondi la testa, testa, testa, testa, testa
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Ci facciamo impazzire, impazzire, impazzire, impazzire, impazzire
But baby, that's what makes us good in bed
Ma tesoro, è quello che ci rende bravi a letto
Please
Per favore
Come take it out on me, me, me, me, me
Vieni a sfogarti su di me, me, me, me, me
I know it's really bad, bad, bad, bad
So che è davvero brutto, brutto, brutto, brutto
But baby, that's what makes us good in bed
Ma tesoro, è quello che ci rende bravi a letto
It's bad
È brutto
We drive each other mad
Ci facciamo impazzire
It might be kinda sad
Potrebbe essere un po' triste
But I think that's what makes us good in bed
Ma penso che sia quello che ci rende bravi a letto
It's bad
È brutto
We drive each other mad
Ci facciamo impazzire
It might be kinda sad
Potrebbe essere un po' triste
But I think that's what makes us good in bed
Ma penso che sia quello che ci rende bravi a letto
(Ah)
(Ah)
Yeah, we don't know how to talk
Sì, non sappiamo come parlare
(Mm)
(Mm)
But damn, we know how to fuck
Ma dannazione, sappiamo come fare sesso
I know it's really bad, bad, bad, bad, bad
So che è davvero brutto, brutto, brutto, brutto, brutto
Messin' with my head, head, head, head, head
Mi confondi la testa, testa, testa, testa, testa
We drive each other mad, mad, mad, mad, mad
Ci facciamo impazzire, impazzire, impazzire, impazzire, impazzire
But baby, that's what makes us good in bed
Ma tesoro, è quello che ci rende bravi a letto
Please
Per favore
Come take it out on me, me, me, me, me
Vieni a sfogarti su di me, me, me, me, me
I know it's really bad, bad, bad, bad
So che è davvero brutto, brutto, brutto, brutto
But baby, that's what makes us good in bed
Ma tesoro, è quello che ci rende bravi a letto
It's bad
È brutto
We drive each other mad
Ci facciamo impazzire
It might be kinda sad
Potrebbe essere un po' triste
But I think that's what makes us good in bed
Ma penso che sia quello che ci rende bravi a letto
It's bad
È brutto
We drive each other mad
Ci facciamo impazzire
It might be kinda sad
Potrebbe essere un po' triste
But I think that's what makes us good in bed
Ma penso che sia quello che ci rende bravi a letto

[Songtekst van "Good in Bed" (Vertaling)]

[Intro: Take A Daytrip]
(Hey!)

[Verse 1]
Yeah, laten we met de deur in huis vallen
Je houdt ervan om me teleur te stellen, niet?
Je vertelt me wat ik wil, maar houdt je er niet aan
Je houdt je er niet aan, nee
Maar als je gewoon kende
Zoals je mijn lichaam kent, babby
Dan denk ik dat we dit misschien zouden kunnen uitzitten
We zouden het kunnen overleven, maar

[Pre-Chorus]
Ik heb er overnagedacht dat het beter zou zijn
Als we elkaar niet kenden
Dan laat je me beter voelen
Laat me denken dat het beter zou zijn als
We niet bij elkaar bleven
Dan leg je je hand op mijn heup

[Chorus]
Ik weet dat het heel slecht is, slecht, slecht, slecht, slecht
Met mijn hoofd spelen, hoofd, hoofd, hoofd, hoofd
We maken elkaar gek, gek, gek, gek, gek
Maar schatje, dat is wat ons goed in bed maakt
Alsjeblieft, kom en laat het los op mij, mij, mij, mij, mij
Ik weet dat het heel slecht is, slecht, slecht, slecht, slecht
Maar schatje, dat is wat ons goed in bed maakt

[Post-Chorus]
Het is slecht
We maken elkaar gek
Het is misschien verdrietig
Maar ik denk dat het is wat ons goed in bed maakt

[Verse 2]
Ik draag deze verse op aan
Alle goede seks in het maanlicht
Ik de lange nachten waar we alles deden behalve erover praten
Dat is wat we altijd doen, yeah
Je stelt me altijd teleur, jongen
Maar als je op me neergaat, voel ik me zo goed
Ik weet niet of ik iemand anders kan vinden die me zo doet als jij

[Pre-Chorus]
Ik heb er overnagedacht dat het beter zou zijn
Als we elkaar niet kenden
Dan laat je me beter voelen
Laat me denken dat het beter zou zijn als
We niet bij elkaar bleven
Dan leg je je hand op mijn heup

[Chorus]
Ik weet dat het heel slecht is, slecht, slecht, slecht, slecht
Met mijn hoofd spelen, hoofd, hoofd, hoofd, hoofd
We maken elkaar gek, gek, gek, gek, gek
Maar schatje, dat is wat ons goed in bed maakt
Alsjeblieft, kom en laat het los op mij, mij, mij, mij, mij
Ik weet dat het heel slecht is, slecht, slecht, slecht, slecht
Maar schatje, dat is wat ons goed in bed maakt

[Post-Chorus]
Het is slecht
We maken elkaar gek
Het is misschien verdrietig
Maar ik denk dat het is wat ons goed in bed maakt
Het is slecht
We maken elkaar gek
Het is misschien verdrietig
Maar ik denk dat het is wat ons goed in bed maakt

[Bridge]
(Ah)
Yeah, we weten niet hoe we moeten praten (Mmm)
Maar damn, we weten hoe te neuken

[Chorus]
Ik weet dat het heel slecht is, slecht, slecht, slecht, slecht
Met mijn hoofd spelen, hoofd, hoofd, hoofd, hoofd
We maken elkaar gek, gek, gek, gek, gek
Maar schatje, dat is wat ons goed in bed maakt
Alsjeblieft, kom en laat het los op mij, mij, mij, mij, mij
Ik weet dat het heel slecht is, slecht, slecht, slecht, slecht
Maar schatje, dat is wat ons goed in bed maakt

[Post-Chorus]
Het is slecht
We maken elkaar gek
Het is misschien verdrietig
Maar ik denk dat het is wat ons goed in bed maakt
Het is slecht
We maken elkaar gek
Het is misschien verdrietig
Maar ik denk dat het is wat ons goed in bed maakt

[Intro: Take A Daytrip]
(Hey!)

[Verse 1]
Evet, hadi sadede gelelim
Beni hayal kırıklığına uğratmayı seviyorsun, değil mi ?
Bana istediklerimi söylüyorsun ama hiçbirini gerçekleştirmiyorsun
Gerçekleştirmiyorsun, hayır
Ama eğer beni
Vücudumu tanıdığın şekilde tanısaydın, bebeğim
Belki olabilirdik, Büyük ihtimalle destek olmayacaksın
Bunun üstesinden gelebiliriz

[Ön-Nakarat]
Ama birbirimizi tanımıyor olsaydık
Daha iyi olurdu diye düşünüyorum
Sonra gittin ve beni iyi hissettirdin
Birlikte kalmasaydık
Daha iyi olurdu diye düşündürüyorsun
Sonra sen ellerini belime koydun

[Nakarat]
Gerçekten kötü olduğunu biliyorum, kötü, kötü
Kafamı karıştırıyorsun, kafamı, kafamı
Birbirimizi delirtiyoruz, delirtiyoruz, delirtiyoruz
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu
Lütfen bütün sinirini benden çıkar, benden, benden
Gerçekten kötü olduğunu biliyorum, kötü, kötü
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu

[Nakarat Sonrası]
Bu kötü
Birbirimizi delirtiyoruz
Biraz üzücü olabilir
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu

[Verse 2]
Bu dizeyi
Ay ışığındaki efsane sekse
Ve her şeyi yaptığımız uzun gecelere adıyorum, ama başından sonuna kadar konuşalım
Evet bunlar bizim yaptıklarımız
Beni her zaman yüzüstü bıraktın oğlum
Ama sen aşağıdan giderken, ben çok yükseliyorum
Başka birisini bulup bulamayacağımı bilmiyorum, kim beni senin gibi yapacak

[Ön-Nakarat]
Ama birbirimizi tanımıyor olsaydık
Daha iyi olurdu diye düşünüyorum
Sonra gittin ve beni iyi hissettirdin
Birlikte kalmasaydık
Daha iyi olurdu diye düşündürüyorsun
Sonra sen ellerini belime koydun

[Nakarat]
Gerçekten kötü olduğunu biliyorum, kötü, kötü
Kafamı karıştırıyorsun, kafamı, kafamı
Birbirimizi delirtiyoruz, delirtiyoruz, delirtiyoruz
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu
Lütfen bütün sinirini benden çıkar, benden, benden
Gerçekten kötü olduğunu biliyorum, kötü, kötü
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu

[Nakarat Sonrası]
Bu kötü
Birbirimizi delirtiyoruz
Biraz üzücü olabilir
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu
Bu kötü
Birbirimizi delirtiyoruz
Biraz üzücü olabilir
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu

[Geçiş]
Nasıl konuşacağımızı bilmiyoruz
Ama nasıl sevişeceğimizi çok iyi biliyoruz

[Nakarat]
Gerçekten kötü olduğunu biliyorum, kötü, kötü
Kafamı karıştırıyorsun, kafamı, kafamı
Birbirimizi delirtiyoruz, delirtiyoruz, delirtiyoruz
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu
Lütfen bütün sinirini benden çıkar, benden, benden
Gerçekten kötü olduğunu biliyorum, kötü, kötü
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu

[Nakarat Sonrası]
Bu kötü
Birbirimizi delirtiyoruz
Biraz üzücü olabilir
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu
Bu kötü
Birbirimizi delirtiyoruz
Biraz üzücü olabilir
Ama bebeğim bizi yatakta iyi yapan bu

Curiosités sur la chanson Good in Bed de Dua Lipa

Quand la chanson “Good in Bed” a-t-elle été lancée par Dua Lipa?
La chanson Good in Bed a été lancée en 2019, sur l’album “Future Nostalgia”.
Qui a composé la chanson “Good in Bed” de Dua Lipa?
La chanson “Good in Bed” de Dua Lipa a été composée par David Biral, Denzel Michael-Akil Baptiste, Dua Lipa, Melanie Joy Fontana, Michel Schulz, Taylor Cameron Upsahl.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dua Lipa

Autres artistes de Pop