Out of sight, out of mind
As if I'd forget about you just like that
Out of truth, out of lies
Wish I could forget about you just like that
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, it took somebody else to really, really know
Yeah, I've gotta be just for you
Just for you, just for you
I've got a real thing just for you
Just for you, just for you
Know that you're onto something new
Something new
Yeah, I've gotta be just for you
Just for you, nah, nah, nah
On your face, saw the sign
You just say all of the things I wanna hear
Do this a favor, just give me something
To hold like paper, so I can re-write this song
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, it took somebody else to really, really know
Yeah, I've gotta be just for you
Just for you, just for you
I've got a real thing just for you
Just for you, just for you
Know that you're onto something new
Something new
Yeah, I've gotta be just for you
Just for you, nah, nah, nah
Blocking all the signs that I know I might break it
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Keep it on the line just in case (just in case)
In case you replace it
Blocking all the signs that I know I might break it
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Keep it on the line, just in case
Yeah, I've gotta be just for you
Just for you, just for you
I've got a real thing just for you
Just for you, just for you
Know that you're onto something new
Something new
Yeah, I've gotta be just for you
Just for you, nah, nah, nah
Out of sight, out of mind
Hors de vue, hors de l'esprit
As if I'd forget about you just like that
Comme si j'allais t'oublier comme ça
Out of truth, out of lies
Hors de vérité, hors de mensonges
Wish I could forget about you just like that
J'aimerais pouvoir t'oublier comme ça
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, il a fallu quelqu'un d'autre pour me faire tout ressentir
Oh, it took somebody else to really, really know
Oh, il a fallu quelqu'un d'autre pour vraiment, vraiment savoir
Yeah, I've gotta be just for you
Oui, je dois être juste pour toi
Just for you, just for you
Juste pour toi, juste pour toi
I've got a real thing just for you
J'ai une vraie chose juste pour toi
Just for you, just for you
Juste pour toi, juste pour toi
Know that you're onto something new
Sache que tu es sur quelque chose de nouveau
Something new
Quelque chose de nouveau
Yeah, I've gotta be just for you
Oui, je dois être juste pour toi
Just for you, nah, nah, nah
Juste pour toi, nah, nah, nah
On your face, saw the sign
Sur ton visage, j'ai vu le signe
You just say all of the things I wanna hear
Tu dis simplement toutes les choses que je veux entendre
Do this a favor, just give me something
Fais-moi cette faveur, donne-moi juste quelque chose
To hold like paper, so I can re-write this song
À tenir comme du papier, pour que je puisse réécrire cette chanson
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, il a fallu quelqu'un d'autre pour me faire tout ressentir
Oh, it took somebody else to really, really know
Oh, il a fallu quelqu'un d'autre pour vraiment, vraiment savoir
Yeah, I've gotta be just for you
Oui, je dois être juste pour toi
Just for you, just for you
Juste pour toi, juste pour toi
I've got a real thing just for you
J'ai une vraie chose juste pour toi
Just for you, just for you
Juste pour toi, juste pour toi
Know that you're onto something new
Sache que tu es sur quelque chose de nouveau
Something new
Quelque chose de nouveau
Yeah, I've gotta be just for you
Oui, je dois être juste pour toi
Just for you, nah, nah, nah
Juste pour toi, nah, nah, nah
Blocking all the signs that I know I might break it
Bloquant tous les signes que je sais que je pourrais briser
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Corps entrelacés, car je sais que je pourrais le sauver
Keep it on the line just in case (just in case)
Garde-le en ligne juste au cas où (juste au cas où)
In case you replace it
Au cas où tu le remplacerais
Blocking all the signs that I know I might break it
Bloquant tous les signes que je sais que je pourrais briser
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Corps entrelacés, car je sais que je pourrais le sauver
Keep it on the line, just in case
Garde-le en ligne, juste au cas où
Yeah, I've gotta be just for you
Oui, je dois être juste pour toi
Just for you, just for you
Juste pour toi, juste pour toi
I've got a real thing just for you
J'ai une vraie chose juste pour toi
Just for you, just for you
Juste pour toi, juste pour toi
Know that you're onto something new
Sache que tu es sur quelque chose de nouveau
Something new
Quelque chose de nouveau
Yeah, I've gotta be just for you
Oui, je dois être juste pour toi
Just for you, nah, nah, nah
Juste pour toi, nah, nah, nah
Out of sight, out of mind
Longe dos olhos, longe da mente
As if I'd forget about you just like that
Como se eu fosse esquecer de você assim
Out of truth, out of lies
Fora da verdade, fora das mentiras
Wish I could forget about you just like that
Queria poder esquecer de você assim
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, foi preciso outra pessoa para me fazer sentir tudo
Oh, it took somebody else to really, really know
Oh, foi preciso outra pessoa para realmente, realmente saber
Yeah, I've gotta be just for you
Sim, eu tenho que ser apenas para você
Just for you, just for you
Apenas para você, apenas para você
I've got a real thing just for you
Eu tenho algo real apenas para você
Just for you, just for you
Apenas para você, apenas para você
Know that you're onto something new
Saiba que você está em algo novo
Something new
Algo novo
Yeah, I've gotta be just for you
Sim, eu tenho que ser apenas para você
Just for you, nah, nah, nah
Apenas para você, nah, nah, nah
On your face, saw the sign
No seu rosto, vi o sinal
You just say all of the things I wanna hear
Você apenas diz todas as coisas que eu quero ouvir
Do this a favor, just give me something
Faça-me um favor, apenas me dê algo
To hold like paper, so I can re-write this song
Para segurar como papel, para que eu possa reescrever esta música
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, foi preciso outra pessoa para me fazer sentir tudo
Oh, it took somebody else to really, really know
Oh, foi preciso outra pessoa para realmente, realmente saber
Yeah, I've gotta be just for you
Sim, eu tenho que ser apenas para você
Just for you, just for you
Apenas para você, apenas para você
I've got a real thing just for you
Eu tenho algo real apenas para você
Just for you, just for you
Apenas para você, apenas para você
Know that you're onto something new
Saiba que você está em algo novo
Something new
Algo novo
Yeah, I've gotta be just for you
Sim, eu tenho que ser apenas para você
Just for you, nah, nah, nah
Apenas para você, nah, nah, nah
Blocking all the signs that I know I might break it
Bloqueando todos os sinais de que eu sei que posso quebrar
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Corpos entrelaçados, porque eu sei que posso salvá-lo
Keep it on the line just in case (just in case)
Mantenha na linha, só por precaução (só por precaução)
In case you replace it
Caso você o substitua
Blocking all the signs that I know I might break it
Bloqueando todos os sinais de que eu sei que posso quebrar
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Corpos entrelaçados, porque eu sei que posso salvá-lo
Keep it on the line, just in case
Mantenha na linha, só por precaução
Yeah, I've gotta be just for you
Sim, eu tenho que ser apenas para você
Just for you, just for you
Apenas para você, apenas para você
I've got a real thing just for you
Eu tenho algo real apenas para você
Just for you, just for you
Apenas para você, apenas para você
Know that you're onto something new
Saiba que você está em algo novo
Something new
Algo novo
Yeah, I've gotta be just for you
Sim, eu tenho que ser apenas para você
Just for you, nah, nah, nah
Apenas para você, nah, nah, nah
Out of sight, out of mind
Fuera de la vista, fuera de la mente
As if I'd forget about you just like that
Como si te olvidara así como así
Out of truth, out of lies
Fuera de la verdad, fuera de las mentiras
Wish I could forget about you just like that
Desearía poder olvidarte así como así
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, necesité a alguien más para sentirlo todo
Oh, it took somebody else to really, really know
Oh, necesité a alguien más para realmente, realmente saber
Yeah, I've gotta be just for you
Sí, tengo que ser solo para ti
Just for you, just for you
Solo para ti, solo para ti
I've got a real thing just for you
Tengo algo real solo para ti
Just for you, just for you
Solo para ti, solo para ti
Know that you're onto something new
Sé que estás en algo nuevo
Something new
Algo nuevo
Yeah, I've gotta be just for you
Sí, tengo que ser solo para ti
Just for you, nah, nah, nah
Solo para ti, nah, nah, nah
On your face, saw the sign
En tu cara, vi la señal
You just say all of the things I wanna hear
Solo dices todas las cosas que quiero escuchar
Do this a favor, just give me something
Hazme un favor, solo dame algo
To hold like paper, so I can re-write this song
Para sostener como papel, así puedo reescribir esta canción
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, necesité a alguien más para sentirlo todo
Oh, it took somebody else to really, really know
Oh, necesité a alguien más para realmente, realmente saber
Yeah, I've gotta be just for you
Sí, tengo que ser solo para ti
Just for you, just for you
Solo para ti, solo para ti
I've got a real thing just for you
Tengo algo real solo para ti
Just for you, just for you
Solo para ti, solo para ti
Know that you're onto something new
Sé que estás en algo nuevo
Something new
Algo nuevo
Yeah, I've gotta be just for you
Sí, tengo que ser solo para ti
Just for you, nah, nah, nah
Solo para ti, nah, nah, nah
Blocking all the signs that I know I might break it
Bloqueando todas las señales de que sé que podría romperlo
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Cuerpos entrelazados, porque sé que podría salvarlo
Keep it on the line just in case (just in case)
Manténlo en la línea por si acaso (por si acaso)
In case you replace it
En caso de que lo reemplaces
Blocking all the signs that I know I might break it
Bloqueando todas las señales de que sé que podría romperlo
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Cuerpos entrelazados, porque sé que podría salvarlo
Keep it on the line, just in case
Manténlo en la línea, por si acaso
Yeah, I've gotta be just for you
Sí, tengo que ser solo para ti
Just for you, just for you
Solo para ti, solo para ti
I've got a real thing just for you
Tengo algo real solo para ti
Just for you, just for you
Solo para ti, solo para ti
Know that you're onto something new
Sé que estás en algo nuevo
Something new
Algo nuevo
Yeah, I've gotta be just for you
Sí, tengo que ser solo para ti
Just for you, nah, nah, nah
Solo para ti, nah, nah, nah
Out of sight, out of mind
Aus den Augen, aus dem Sinn
As if I'd forget about you just like that
Als ob ich dich einfach so vergessen würde
Out of truth, out of lies
Aus der Wahrheit, aus den Lügen
Wish I could forget about you just like that
Wünschte, ich könnte dich einfach so vergessen
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, es brauchte jemand anderen, um mich alles fühlen zu lassen
Oh, it took somebody else to really, really know
Oh, es brauchte jemand anderen, um wirklich, wirklich zu wissen
Yeah, I've gotta be just for you
Ja, ich muss nur für dich sein
Just for you, just for you
Nur für dich, nur für dich
I've got a real thing just for you
Ich habe eine echte Sache nur für dich
Just for you, just for you
Nur für dich, nur für dich
Know that you're onto something new
Weiß, dass du etwas Neues entdeckst
Something new
Etwas Neues
Yeah, I've gotta be just for you
Ja, ich muss nur für dich sein
Just for you, nah, nah, nah
Nur für dich, nah, nah, nah
On your face, saw the sign
Auf deinem Gesicht, sah das Zeichen
You just say all of the things I wanna hear
Du sagst einfach all die Dinge, die ich hören will
Do this a favor, just give me something
Tu mir einen Gefallen, gib mir einfach etwas
To hold like paper, so I can re-write this song
Zum Festhalten wie Papier, damit ich dieses Lied neu schreiben kann
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, es brauchte jemand anderen, um mich alles fühlen zu lassen
Oh, it took somebody else to really, really know
Oh, es brauchte jemand anderen, um wirklich, wirklich zu wissen
Yeah, I've gotta be just for you
Ja, ich muss nur für dich sein
Just for you, just for you
Nur für dich, nur für dich
I've got a real thing just for you
Ich habe eine echte Sache nur für dich
Just for you, just for you
Nur für dich, nur für dich
Know that you're onto something new
Weiß, dass du etwas Neues entdeckst
Something new
Etwas Neues
Yeah, I've gotta be just for you
Ja, ich muss nur für dich sein
Just for you, nah, nah, nah
Nur für dich, nah, nah, nah
Blocking all the signs that I know I might break it
Blockiere alle Zeichen, von denen ich weiß, dass ich sie brechen könnte
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Körper verschlungen, denn ich weiß, dass ich es retten könnte
Keep it on the line just in case (just in case)
Halte es auf der Leitung, nur für den Fall (nur für den Fall)
In case you replace it
Für den Fall, dass du es ersetzt
Blocking all the signs that I know I might break it
Blockiere alle Zeichen, von denen ich weiß, dass ich sie brechen könnte
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Körper verschlungen, denn ich weiß, dass ich es retten könnte
Keep it on the line, just in case
Halte es auf der Leitung, nur für den Fall
Yeah, I've gotta be just for you
Ja, ich muss nur für dich sein
Just for you, just for you
Nur für dich, nur für dich
I've got a real thing just for you
Ich habe eine echte Sache nur für dich
Just for you, just for you
Nur für dich, nur für dich
Know that you're onto something new
Weiß, dass du etwas Neues entdeckst
Something new
Etwas Neues
Yeah, I've gotta be just for you
Ja, ich muss nur für dich sein
Just for you, nah, nah, nah
Nur für dich, nah, nah, nah
Out of sight, out of mind
Fuori dalla vista, fuori dalla mente
As if I'd forget about you just like that
Come se potessi dimenticarti così facilmente
Out of truth, out of lies
Fuori dalla verità, fuori dalle bugie
Wish I could forget about you just like that
Vorrei poter dimenticarti così facilmente
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, ci è voluto qualcun altro per farmi sentire tutto
Oh, it took somebody else to really, really know
Oh, ci è voluto qualcun altro per capire davvero, davvero
Yeah, I've gotta be just for you
Sì, devo essere solo per te
Just for you, just for you
Solo per te, solo per te
I've got a real thing just for you
Ho una cosa vera solo per te
Just for you, just for you
Solo per te, solo per te
Know that you're onto something new
So che stai per scoprire qualcosa di nuovo
Something new
Qualcosa di nuovo
Yeah, I've gotta be just for you
Sì, devo essere solo per te
Just for you, nah, nah, nah
Solo per te, nah, nah, nah
On your face, saw the sign
Sul tuo viso, ho visto il segno
You just say all of the things I wanna hear
Dici solo tutte le cose che voglio sentire
Do this a favor, just give me something
Fammi un favore, dammi qualcosa
To hold like paper, so I can re-write this song
Da tenere come carta, così posso riscrivere questa canzone
Oh, it took somebody else to make me feel it all
Oh, ci è voluto qualcun altro per farmi sentire tutto
Oh, it took somebody else to really, really know
Oh, ci è voluto qualcun altro per capire davvero, davvero
Yeah, I've gotta be just for you
Sì, devo essere solo per te
Just for you, just for you
Solo per te, solo per te
I've got a real thing just for you
Ho una cosa vera solo per te
Just for you, just for you
Solo per te, solo per te
Know that you're onto something new
So che stai per scoprire qualcosa di nuovo
Something new
Qualcosa di nuovo
Yeah, I've gotta be just for you
Sì, devo essere solo per te
Just for you, nah, nah, nah
Solo per te, nah, nah, nah
Blocking all the signs that I know I might break it
Bloccando tutti i segni che so che potrei rompere
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Corpi intrecciati, perché so che potrei salvarlo
Keep it on the line just in case (just in case)
Tienilo in linea solo nel caso (solo nel caso)
In case you replace it
Nel caso tu lo sostituisci
Blocking all the signs that I know I might break it
Bloccando tutti i segni che so che potrei rompere
Bodies intertwined, 'cause I know I might save it
Corpi intrecciati, perché so che potrei salvarlo
Keep it on the line, just in case
Tienilo in linea, solo nel caso
Yeah, I've gotta be just for you
Sì, devo essere solo per te
Just for you, just for you
Solo per te, solo per te
I've got a real thing just for you
Ho una cosa vera solo per te
Just for you, just for you
Solo per te, solo per te
Know that you're onto something new
So che stai per scoprire qualcosa di nuovo
Something new
Qualcosa di nuovo
Yeah, I've gotta be just for you
Sì, devo essere solo per te
Just for you, nah, nah, nah
Solo per te, nah, nah, nah