Elena Jane Goulding, Frederick John Philip Gibson, Joseph Bryn Kearns, Rachel Agatha Keen
Do you remember when we moved out?
My mum said, "I love you, but it's a small house"
So we changed up and saved up
Gave up our town
We were dangerous, couldn't tame us
What's missing now?
Time (oh yeah, yeah, yeah)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
That I miss your eyes on mine, mine
If you would just focus on me
Like we were sixteen
And planning our lives
Can I wear your t-shirt
And sleep on you
While I dream of all the good times?
When we were sixteen
Like we were sixteen
Like we were sixteen (oh yeah, yeah, yeah)
Do you remember the teacher said
"You're too young, too stupid, don't lose your head"
But years gone and we held on with the best intent
Just two kids who kicked it on MSN
Oh, time (oh yeah, yeah, yeah)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
That I miss your eyes on mine, mine
Oh, if you would just focus on me
Like we were sixteen
And plotting our lives (when we were plotting our lives)
Can I wear your t-shirt
And sleep on you
While I dream of all the good times?
When we were sixteen
Like we were sixteen
Like we were sixteen
Let's take the love that we found
And give it back to ourselves
Sometimes these things don't work out
Sometimes there'll be no one else
They said we'd never even make it this far
But here we are
And we're still counting stars
Like we were sixteen
Oh, when we were sixteen
We're still counting stars like we were sixteen
And we're still counting stars like we were sixteen
Do you remember when we moved out?
Te souviens-tu de quand nous avons déménagé ?
My mum said, "I love you, but it's a small house"
Ma mère a dit : "Je t'aime, mais c'est une petite maison"
So we changed up and saved up
Alors nous avons changé et économisé
Gave up our town
Nous avons quitté notre ville
We were dangerous, couldn't tame us
Nous étions dangereux, on ne pouvait pas nous apprivoiser
What's missing now?
Qu'est-ce qui manque maintenant ?
Time (oh yeah, yeah, yeah)
Le temps (oh ouais, ouais, ouais)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
Soudainement, nous n'avons plus de temps (oh ouais, ouais, ouais)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
Nous sommes tellement occupés à vivre (oh ouais, ouais, ouais)
That I miss your eyes on mine, mine
Que tes yeux me manquent sur les miens, les miens
If you would just focus on me
Si tu pouvais juste te concentrer sur moi
Like we were sixteen
Comme quand nous avions seize ans
And planning our lives
Et que nous planifions nos vies
Can I wear your t-shirt
Puis-je porter ton t-shirt
And sleep on you
Et dormir sur toi
While I dream of all the good times?
Pendant que je rêve de tous les bons moments ?
When we were sixteen
Quand nous avions seize ans
Like we were sixteen
Comme quand nous avions seize ans
Like we were sixteen (oh yeah, yeah, yeah)
Comme quand nous avions seize ans (oh ouais, ouais, ouais)
Do you remember the teacher said
Te souviens-tu de ce que le professeur a dit
"You're too young, too stupid, don't lose your head"
"Vous êtes trop jeunes, trop stupides, ne perdez pas la tête"
But years gone and we held on with the best intent
Mais les années ont passé et nous avons tenu bon avec les meilleures intentions
Just two kids who kicked it on MSN
Juste deux enfants qui se sont amusés sur MSN
Oh, time (oh yeah, yeah, yeah)
Oh, le temps (oh ouais, ouais, ouais)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
Soudainement, nous n'avons plus de temps (oh ouais, ouais, ouais)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
Nous sommes tellement occupés à vivre (oh ouais, ouais, ouais)
That I miss your eyes on mine, mine
Que tes yeux me manquent sur les miens, les miens
Oh, if you would just focus on me
Oh, si tu pouvais juste te concentrer sur moi
Like we were sixteen
Comme quand nous avions seize ans
And plotting our lives (when we were plotting our lives)
Et que nous planifions nos vies (quand nous planifions nos vies)
Can I wear your t-shirt
Puis-je porter ton t-shirt
And sleep on you
Et dormir sur toi
While I dream of all the good times?
Pendant que je rêve de tous les bons moments ?
When we were sixteen
Quand nous avions seize ans
Like we were sixteen
Comme quand nous avions seize ans
Like we were sixteen
Comme quand nous avions seize ans
Let's take the love that we found
Prenons l'amour que nous avons trouvé
And give it back to ourselves
Et rendons-le à nous-mêmes
Sometimes these things don't work out
Parfois, ces choses ne fonctionnent pas
Sometimes there'll be no one else
Parfois, il n'y aura personne d'autre
They said we'd never even make it this far
Ils ont dit que nous n'arriverions même pas jusque là
But here we are
Mais nous sommes là
And we're still counting stars
Et nous comptons toujours les étoiles
Like we were sixteen
Comme quand nous avions seize ans
Oh, when we were sixteen
Oh, quand nous avions seize ans
We're still counting stars like we were sixteen
Nous comptons toujours les étoiles comme quand nous avions seize ans
And we're still counting stars like we were sixteen
Et nous comptons toujours les étoiles comme quand nous avions seize ans
Do you remember when we moved out?
Você se lembra de quando nos mudamos?
My mum said, "I love you, but it's a small house"
Minha mãe disse: "Eu te amo, mas é uma casa pequena"
So we changed up and saved up
Então mudamos e economizamos
Gave up our town
Desistimos da nossa cidade
We were dangerous, couldn't tame us
Éramos perigosos, não podiam nos domar
What's missing now?
O que está faltando agora?
Time (oh yeah, yeah, yeah)
Tempo (oh sim, sim, sim)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
De repente, não temos tempo (oh sim, sim, sim)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
Estamos tão ocupados vivendo a vida (oh sim, sim, sim)
That I miss your eyes on mine, mine
Que sinto falta do seu olhar no meu, meu
If you would just focus on me
Se você apenas se concentrasse em mim
Like we were sixteen
Como quando tínhamos dezesseis anos
And planning our lives
E planejávamos nossas vidas
Can I wear your t-shirt
Posso usar sua camiseta
And sleep on you
E dormir em você
While I dream of all the good times?
Enquanto sonho com todos os bons momentos?
When we were sixteen
Quando tínhamos dezesseis anos
Like we were sixteen
Como quando tínhamos dezesseis anos
Like we were sixteen (oh yeah, yeah, yeah)
Como quando tínhamos dezesseis anos (oh sim, sim, sim)
Do you remember the teacher said
Você se lembra do que o professor disse
"You're too young, too stupid, don't lose your head"
"Você é muito jovem, muito estúpido, não perca a cabeça"
But years gone and we held on with the best intent
Mas os anos se passaram e nos mantivemos com a melhor intenção
Just two kids who kicked it on MSN
Apenas duas crianças que se divertiam no MSN
Oh, time (oh yeah, yeah, yeah)
Oh, tempo (oh sim, sim, sim)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
De repente, não temos tempo (oh sim, sim, sim)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
Estamos tão ocupados vivendo a vida (oh sim, sim, sim)
That I miss your eyes on mine, mine
Que sinto falta do seu olhar no meu, meu
Oh, if you would just focus on me
Oh, se você apenas se concentrasse em mim
Like we were sixteen
Como quando tínhamos dezesseis anos
And plotting our lives (when we were plotting our lives)
E planejávamos nossas vidas (quando planejávamos nossas vidas)
Can I wear your t-shirt
Posso usar sua camiseta
And sleep on you
E dormir em você
While I dream of all the good times?
Enquanto sonho com todos os bons momentos?
When we were sixteen
Quando tínhamos dezesseis anos
Like we were sixteen
Como quando tínhamos dezesseis anos
Like we were sixteen
Como quando tínhamos dezesseis anos
Let's take the love that we found
Vamos pegar o amor que encontramos
And give it back to ourselves
E devolvê-lo a nós mesmos
Sometimes these things don't work out
Às vezes essas coisas não dão certo
Sometimes there'll be no one else
Às vezes não haverá mais ninguém
They said we'd never even make it this far
Eles disseram que nunca chegaríamos tão longe
But here we are
Mas aqui estamos
And we're still counting stars
E ainda estamos contando estrelas
Like we were sixteen
Como quando tínhamos dezesseis anos
Oh, when we were sixteen
Oh, quando tínhamos dezesseis anos
We're still counting stars like we were sixteen
Ainda estamos contando estrelas como quando tínhamos dezesseis anos
And we're still counting stars like we were sixteen
E ainda estamos contando estrelas como quando tínhamos dezesseis anos
Do you remember when we moved out?
¿Recuerdas cuando nos mudamos?
My mum said, "I love you, but it's a small house"
Mi mamá dijo: "Te quiero, pero es una casa pequeña"
So we changed up and saved up
Así que cambiamos y ahorramos
Gave up our town
Dejamos nuestra ciudad
We were dangerous, couldn't tame us
Éramos peligrosos, no podían domarnos
What's missing now?
¿Qué es lo que falta ahora?
Time (oh yeah, yeah, yeah)
Tiempo (oh sí, sí, sí)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
De repente, no tenemos tiempo (oh sí, sí, sí)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
Estamos tan ocupados viviendo la vida (oh sí, sí, sí)
That I miss your eyes on mine, mine
Que echo de menos tus ojos en los míos, míos
If you would just focus on me
Si solo te enfocaras en mí
Like we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
And planning our lives
Y planeábamos nuestras vidas
Can I wear your t-shirt
¿Puedo usar tu camiseta?
And sleep on you
Y dormir en ti
While I dream of all the good times?
Mientras sueño con todos los buenos momentos?
When we were sixteen
Cuando teníamos dieciséis
Like we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
Like we were sixteen (oh yeah, yeah, yeah)
Como cuando teníamos dieciséis (oh sí, sí, sí)
Do you remember the teacher said
¿Recuerdas lo que dijo el profesor?
"You're too young, too stupid, don't lose your head"
"Eres demasiado joven, demasiado estúpido, no pierdas la cabeza"
But years gone and we held on with the best intent
Pero los años pasaron y nos aferramos con la mejor intención
Just two kids who kicked it on MSN
Solo dos niños que se conectaban en MSN
Oh, time (oh yeah, yeah, yeah)
Oh, tiempo (oh sí, sí, sí)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
De repente, no tenemos tiempo (oh sí, sí, sí)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
Estamos tan ocupados viviendo la vida (oh sí, sí, sí)
That I miss your eyes on mine, mine
Que echo de menos tus ojos en los míos, míos
Oh, if you would just focus on me
Oh, si solo te enfocaras en mí
Like we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
And plotting our lives (when we were plotting our lives)
Y planeábamos nuestras vidas (cuando planeábamos nuestras vidas)
Can I wear your t-shirt
¿Puedo usar tu camiseta?
And sleep on you
Y dormir en ti
While I dream of all the good times?
Mientras sueño con todos los buenos momentos?
When we were sixteen
Cuando teníamos dieciséis
Like we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
Like we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
Let's take the love that we found
Tomemos el amor que encontramos
And give it back to ourselves
Y devolvámoslo a nosotros mismos
Sometimes these things don't work out
A veces estas cosas no funcionan
Sometimes there'll be no one else
A veces no habrá nadie más
They said we'd never even make it this far
Dijeron que nunca llegaríamos tan lejos
But here we are
Pero aquí estamos
And we're still counting stars
Y todavía contamos estrellas
Like we were sixteen
Como cuando teníamos dieciséis
Oh, when we were sixteen
Oh, cuando teníamos dieciséis
We're still counting stars like we were sixteen
Todavía contamos estrellas como cuando teníamos dieciséis
And we're still counting stars like we were sixteen
Y todavía contamos estrellas como cuando teníamos dieciséis
Do you remember when we moved out?
Erinnerst du dich, als wir ausgezogen sind?
My mum said, "I love you, but it's a small house"
Meine Mutter sagte: „Ich liebe dich, aber es ist ein kleines Haus“
So we changed up and saved up
Also haben wir umgestellt und gespart
Gave up our town
Haben unsere Stadt aufgegeben
We were dangerous, couldn't tame us
Wir waren gefährlich, konnten uns nicht zähmen
What's missing now?
Was fehlt jetzt?
Time (oh yeah, yeah, yeah)
Zeit (oh ja, ja, ja)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
Plötzlich haben wir keine Zeit mehr (oh ja, ja, ja)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
Wir sind so beschäftigt mit dem Leben (oh ja, ja, ja)
That I miss your eyes on mine, mine
Dass ich deine Augen auf meinen vermisse, meine
If you would just focus on me
Wenn du dich nur auf mich konzentrieren würdest
Like we were sixteen
Wie wir sechzehn waren
And planning our lives
Und planten unser Leben
Can I wear your t-shirt
Kann ich dein T-Shirt tragen
And sleep on you
Und auf dir schlafen
While I dream of all the good times?
Während ich von all den guten Zeiten träume?
When we were sixteen
Als wir sechzehn waren
Like we were sixteen
Wie wir sechzehn waren
Like we were sixteen (oh yeah, yeah, yeah)
Wie wir sechzehn waren (oh ja, ja, ja)
Do you remember the teacher said
Erinnerst du dich, was der Lehrer sagte
"You're too young, too stupid, don't lose your head"
„Du bist zu jung, zu dumm, verliere nicht den Kopf“
But years gone and we held on with the best intent
Aber die Jahre vergingen und wir hielten fest mit der besten Absicht
Just two kids who kicked it on MSN
Nur zwei Kinder, die auf MSN abhingen
Oh, time (oh yeah, yeah, yeah)
Oh, Zeit (oh ja, ja, ja)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
Plötzlich haben wir keine Zeit mehr (oh ja, ja, ja)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
Wir sind so beschäftigt mit dem Leben (oh ja, ja, ja)
That I miss your eyes on mine, mine
Dass ich deine Augen auf meinen vermisse, meine
Oh, if you would just focus on me
Oh, wenn du dich nur auf mich konzentrieren würdest
Like we were sixteen
Wie wir sechzehn waren
And plotting our lives (when we were plotting our lives)
Und planten unser Leben (als wir unser Leben planten)
Can I wear your t-shirt
Kann ich dein T-Shirt tragen
And sleep on you
Und auf dir schlafen
While I dream of all the good times?
Während ich von all den guten Zeiten träume?
When we were sixteen
Als wir sechzehn waren
Like we were sixteen
Wie wir sechzehn waren
Like we were sixteen
Wie wir sechzehn waren
Let's take the love that we found
Lass uns die Liebe, die wir gefunden haben
And give it back to ourselves
Und geben sie uns selbst zurück
Sometimes these things don't work out
Manchmal klappen diese Dinge nicht
Sometimes there'll be no one else
Manchmal wird es niemand anderen geben
They said we'd never even make it this far
Sie sagten, wir würden es nicht einmal so weit schaffen
But here we are
Aber hier sind wir
And we're still counting stars
Und wir zählen immer noch Sterne
Like we were sixteen
Wie wir sechzehn waren
Oh, when we were sixteen
Oh, als wir sechzehn waren
We're still counting stars like we were sixteen
Wir zählen immer noch Sterne wie wir sechzehn waren
And we're still counting stars like we were sixteen
Und wir zählen immer noch Sterne wie wir sechzehn waren
Do you remember when we moved out?
Ti ricordi quando ci siamo trasferiti?
My mum said, "I love you, but it's a small house"
Mia madre disse, "Ti voglio bene, ma è una casa piccola"
So we changed up and saved up
Così abbiamo cambiato e risparmiato
Gave up our town
Abbiamo lasciato la nostra città
We were dangerous, couldn't tame us
Eravamo pericolosi, non potevano domarci
What's missing now?
Cosa manca ora?
Time (oh yeah, yeah, yeah)
Tempo (oh sì, sì, sì)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
All'improvviso, non abbiamo più tempo (oh sì, sì, sì)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
Siamo così occupati a vivere la vita (oh sì, sì, sì)
That I miss your eyes on mine, mine
Che mi mancano i tuoi occhi sui miei, miei
If you would just focus on me
Se solo ti concentrassi su di me
Like we were sixteen
Come quando avevamo sedici anni
And planning our lives
E stavamo pianificando le nostre vite
Can I wear your t-shirt
Posso indossare la tua maglietta
And sleep on you
E dormire su di te
While I dream of all the good times?
Mentre sogno tutti i bei momenti?
When we were sixteen
Quando avevamo sedici anni
Like we were sixteen
Come quando avevamo sedici anni
Like we were sixteen (oh yeah, yeah, yeah)
Come quando avevamo sedici anni (oh sì, sì, sì)
Do you remember the teacher said
Ti ricordi quando l'insegnante disse
"You're too young, too stupid, don't lose your head"
"Sei troppo giovane, troppo stupido, non perdere la testa"
But years gone and we held on with the best intent
Ma gli anni sono passati e abbiamo resistito con le migliori intenzioni
Just two kids who kicked it on MSN
Solo due ragazzi che chattavano su MSN
Oh, time (oh yeah, yeah, yeah)
Oh, tempo (oh sì, sì, sì)
Suddenly, we got no time (oh yeah, yeah, yeah)
All'improvviso, non abbiamo più tempo (oh sì, sì, sì)
We're so busy doing life (oh yeah, yeah, yeah)
Siamo così occupati a vivere la vita (oh sì, sì, sì)
That I miss your eyes on mine, mine
Che mi mancano i tuoi occhi sui miei, miei
Oh, if you would just focus on me
Oh, se solo ti concentrassi su di me
Like we were sixteen
Come quando avevamo sedici anni
And plotting our lives (when we were plotting our lives)
E stavamo pianificando le nostre vite (quando stavamo pianificando le nostre vite)
Can I wear your t-shirt
Posso indossare la tua maglietta
And sleep on you
E dormire su di te
While I dream of all the good times?
Mentre sogno tutti i bei momenti?
When we were sixteen
Quando avevamo sedici anni
Like we were sixteen
Come quando avevamo sedici anni
Like we were sixteen
Come quando avevamo sedici anni
Let's take the love that we found
Prendiamo l'amore che abbiamo trovato
And give it back to ourselves
E restituisciamolo a noi stessi
Sometimes these things don't work out
A volte queste cose non funzionano
Sometimes there'll be no one else
A volte non ci sarà nessun altro
They said we'd never even make it this far
Dicevano che non saremmo nemmeno arrivati così lontano
But here we are
Ma eccoci qui
And we're still counting stars
E stiamo ancora contando le stelle
Like we were sixteen
Come quando avevamo sedici anni
Oh, when we were sixteen
Oh, quando avevamo sedici anni
We're still counting stars like we were sixteen
Stiamo ancora contando le stelle come quando avevamo sedici anni
And we're still counting stars like we were sixteen
E stiamo ancora contando le stelle come quando avevamo sedici anni