Ellie Goulding, Ilya Salmanzadeh, Matthew Tyler Musto, Peter Svensson, Savan Harish Kotecha
You can worry 'bout this
You can worry 'bout that
You can worry 'bout she
You can worry 'bout this
You can worry 'bout that
You can worry 'bout she
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Been havin' good times
Been havin' late nights, yeah
And then you call me (call me)
Ask if I'm alright, what the hell?
Sayin' that you care about me
But you just wanna be in my head 'cause you're lonely
I thought I needed you to feel safe
But now that I've been through it, I'm stuck in a good place
Ooh, why you tryna put me in a different mood?
Just because I'm still not seein' someone new
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
You can worry 'bout this
You can worry 'bout that
You can worry 'bout she
Don't worry 'bout me
You can worry 'bout this (yeah, yeah)
You can worry 'bout that (uh-uh)
You can worry 'bout she (beartrap)
Don't worry 'bout me
She said, "Why you gotta hit me on some I don't know shit"
I am not your property, who led you to that notion?
Actions speakin' louder than whatever you been smokin'
You don't gotta try and fix somebody that ain't broken, no
And you don't gotta worry where I'm at or where I'm goin' (goin')
Somewhere by my lonesome (lonesome)
Somewhere by the ocean (ocean)
She can't feel her nose, lips
Oh, shit, the way you kill my vibe is so atrocious, it's bogus
I blocked you 'cause I don't live in the past, live in the moment
Last time that you hit me up, I wrote this
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me (ooh, yeah)
Lately (lately), I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
You can worry 'bout this
You can worry 'bout that
You can worry 'bout she
Don't worry 'bout me
You can worry 'bout this
You can worry 'bout that
You can worry 'bout she
Don't worry 'bout me
You can worry 'bout this
Tu peux t'inquiéter de ceci
You can worry 'bout that
Tu peux t'inquiéter de cela
You can worry 'bout she
Tu peux t'inquiéter d'elle
You can worry 'bout this
Tu peux t'inquiéter de ceci
You can worry 'bout that
Tu peux t'inquiéter de cela
You can worry 'bout she
Tu peux t'inquiéter d'elle
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Bébé, tu n'as pas à, tu n'as pas à t'inquiéter, t'inquiéter pour moi
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Dernièrement, je ne pense pas, je ne pense pas à toi, je me sens si libre
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
J'ai sauté à travers des cerceaux pour te rejoindre, mais maintenant je suis cool
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Bébé, tu n'as pas à, tu n'as pas à t'inquiéter, t'inquiéter pour moi
Been havin' good times
J'ai passé de bons moments
Been havin' late nights, yeah
J'ai passé des nuits tardives, ouais
And then you call me (call me)
Et puis tu m'appelles (m'appelles)
Ask if I'm alright, what the hell?
Tu me demandes si je vais bien, quoi diable?
Sayin' that you care about me
Disant que tu te soucies de moi
But you just wanna be in my head 'cause you're lonely
Mais tu veux juste être dans ma tête parce que tu es seul
I thought I needed you to feel safe
Je pensais avoir besoin de toi pour me sentir en sécurité
But now that I've been through it, I'm stuck in a good place
Mais maintenant que j'ai traversé ça, je suis coincé dans un bon endroit
Ooh, why you tryna put me in a different mood?
Ooh, pourquoi essaies-tu de me mettre dans une humeur différente?
Just because I'm still not seein' someone new
Juste parce que je ne vois toujours pas quelqu'un de nouveau
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Bébé, tu n'as pas à, tu n'as pas à t'inquiéter, t'inquiéter pour moi
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Dernièrement, je ne pense pas, je ne pense pas à toi, je me sens si libre
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
J'ai sauté à travers des cerceaux pour te rejoindre, mais maintenant je suis cool
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Bébé, tu n'as pas à, tu n'as pas à t'inquiéter, t'inquiéter pour moi
You can worry 'bout this
Tu peux t'inquiéter de ceci
You can worry 'bout that
Tu peux t'inquiéter de cela
You can worry 'bout she
Tu peux t'inquiéter d'elle
Don't worry 'bout me
Ne t'inquiète pas pour moi
You can worry 'bout this (yeah, yeah)
Tu peux t'inquiéter de ceci (ouais, ouais)
You can worry 'bout that (uh-uh)
Tu peux t'inquiéter de cela (uh-uh)
You can worry 'bout she (beartrap)
Tu peux t'inquiéter d'elle (piège à ours)
Don't worry 'bout me
Ne t'inquiète pas pour moi
She said, "Why you gotta hit me on some I don't know shit"
Elle a dit, "Pourquoi tu dois me frapper sur quelque chose que je ne sais pas"
I am not your property, who led you to that notion?
Je ne suis pas ta propriété, qui t'a conduit à cette notion?
Actions speakin' louder than whatever you been smokin'
Les actions parlent plus fort que ce que tu as fumé
You don't gotta try and fix somebody that ain't broken, no
Tu n'as pas à essayer de réparer quelqu'un qui n'est pas cassé, non
And you don't gotta worry where I'm at or where I'm goin' (goin')
Et tu n'as pas à t'inquiéter de où je suis ou où je vais (vais)
Somewhere by my lonesome (lonesome)
Quelque part tout seul (seul)
Somewhere by the ocean (ocean)
Quelque part près de l'océan (océan)
She can't feel her nose, lips
Elle ne peut pas sentir ses lèvres de nez
Oh, shit, the way you kill my vibe is so atrocious, it's bogus
Oh, merde, la façon dont tu tues mon ambiance est si atroce, c'est bidon
I blocked you 'cause I don't live in the past, live in the moment
Je t'ai bloqué parce que je ne vis pas dans le passé, je vis dans le moment
Last time that you hit me up, I wrote this
La dernière fois que tu m'as contacté, j'ai écrit ceci
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me (ooh, yeah)
Bébé, tu n'as pas à, tu n'as pas à t'inquiéter, t'inquiéter pour moi (ooh, ouais)
Lately (lately), I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Dernièrement (dernièrement), je ne pense pas, je ne pense pas à toi, je me sens si libre
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
J'ai sauté à travers des cerceaux pour te rejoindre, mais maintenant je suis cool
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Bébé, tu n'as pas à, tu n'as pas à t'inquiéter, t'inquiéter pour moi
You can worry 'bout this
Tu peux t'inquiéter de ceci
You can worry 'bout that
Tu peux t'inquiéter de cela
You can worry 'bout she
Tu peux t'inquiéter d'elle
Don't worry 'bout me
Ne t'inquiète pas pour moi
You can worry 'bout this
Tu peux t'inquiéter de ceci
You can worry 'bout that
Tu peux t'inquiéter de cela
You can worry 'bout she
Tu peux t'inquiéter d'elle
Don't worry 'bout me
Ne t'inquiète pas pour moi
You can worry 'bout this
Você pode se preocupar com isso
You can worry 'bout that
Você pode se preocupar com aquilo
You can worry 'bout she
Você pode se preocupar com ela
You can worry 'bout this
Você pode se preocupar com isso
You can worry 'bout that
Você pode se preocupar com aquilo
You can worry 'bout she
Você pode se preocupar com ela
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Baby, você não precisa, você não precisa se preocupar, se preocupar comigo
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Ultimamente, eu não penso, eu não penso em você, me sentindo tão livre
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Estive pulando através de aros para chegar até você, mas agora estou bem
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Baby, você não precisa, você não precisa se preocupar, se preocupar comigo
Been havin' good times
Estive me divertindo
Been havin' late nights, yeah
Estive acordado até tarde, sim
And then you call me (call me)
E então você me liga (me liga)
Ask if I'm alright, what the hell?
Pergunta se estou bem, que diabos?
Sayin' that you care about me
Dizendo que se preocupa comigo
But you just wanna be in my head 'cause you're lonely
Mas você só quer estar na minha cabeça porque está solitário
I thought I needed you to feel safe
Eu pensei que precisava de você para me sentir seguro
But now that I've been through it, I'm stuck in a good place
Mas agora que passei por isso, estou preso em um bom lugar
Ooh, why you tryna put me in a different mood?
Ooh, por que você está tentando me colocar em um humor diferente?
Just because I'm still not seein' someone new
Só porque ainda não estou vendo alguém novo
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Baby, você não precisa, você não precisa se preocupar, se preocupar comigo
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Ultimamente, eu não penso, eu não penso em você, me sentindo tão livre
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Estive pulando através de aros para chegar até você, mas agora estou bem
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Baby, você não precisa, você não precisa se preocupar, se preocupar comigo
You can worry 'bout this
Você pode se preocupar com isso
You can worry 'bout that
Você pode se preocupar com aquilo
You can worry 'bout she
Você pode se preocupar com ela
Don't worry 'bout me
Não se preocupe comigo
You can worry 'bout this (yeah, yeah)
Você pode se preocupar com isso (sim, sim)
You can worry 'bout that (uh-uh)
Você pode se preocupar com aquilo (uh-uh)
You can worry 'bout she (beartrap)
Você pode se preocupar com ela (beartrap)
Don't worry 'bout me
Não se preocupe comigo
She said, "Why you gotta hit me on some I don't know shit"
Ela disse, "Por que você tem que me atingir com algo que eu não sei"
I am not your property, who led you to that notion?
Eu não sou sua propriedade, quem te levou a essa noção?
Actions speakin' louder than whatever you been smokin'
Ações falam mais alto do que qualquer coisa que você tenha fumado
You don't gotta try and fix somebody that ain't broken, no
Você não precisa tentar consertar alguém que não está quebrado, não
And you don't gotta worry where I'm at or where I'm goin' (goin')
E você não precisa se preocupar onde estou ou para onde estou indo (indo)
Somewhere by my lonesome (lonesome)
Em algum lugar sozinho (sozinho)
Somewhere by the ocean (ocean)
Em algum lugar perto do oceano (oceano)
She can't feel her nose, lips
Ela não consegue sentir seu nariz, lábios
Oh, shit, the way you kill my vibe is so atrocious, it's bogus
Oh, merda, a maneira como você mata minha vibe é tão atroz, é falso
I blocked you 'cause I don't live in the past, live in the moment
Eu te bloqueei porque não vivo no passado, vivo no momento
Last time that you hit me up, I wrote this
A última vez que você me procurou, eu escrevi isso
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me (ooh, yeah)
Baby, você não precisa, você não precisa se preocupar, se preocupar comigo (ooh, sim)
Lately (lately), I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Ultimamente (ultimamente), eu não penso, eu não penso em você, me sentindo tão livre
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Estive pulando através de aros para chegar até você, mas agora estou bem
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Baby, você não precisa, você não precisa se preocupar, se preocupar comigo
You can worry 'bout this
Você pode se preocupar com isso
You can worry 'bout that
Você pode se preocupar com aquilo
You can worry 'bout she
Você pode se preocupar com ela
Don't worry 'bout me
Não se preocupe comigo
You can worry 'bout this
Você pode se preocupar com isso
You can worry 'bout that
Você pode se preocupar com aquilo
You can worry 'bout she
Você pode se preocupar com ela
Don't worry 'bout me
Não se preocupe comigo
You can worry 'bout this
Puedes preocuparte por esto
You can worry 'bout that
Puedes preocuparte por aquello
You can worry 'bout she
Puedes preocuparte por ella
You can worry 'bout this
Puedes preocuparte por esto
You can worry 'bout that
Puedes preocuparte por aquello
You can worry 'bout she
Puedes preocuparte por ella
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Cariño, no tienes que, no tienes que preocuparte, preocuparte por mí
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Últimamente, no creo, no pienso en ti, me siento tan libre
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
He estado saltando a través de aros para llegar a ti, pero ahora estoy bien
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Cariño, no tienes que, no tienes que preocuparte, preocuparte por mí
Been havin' good times
He estado pasándolo bien
Been havin' late nights, yeah
He estado teniendo noches tardías, sí
And then you call me (call me)
Y luego me llamas (me llamas)
Ask if I'm alright, what the hell?
Preguntas si estoy bien, ¿qué demonios?
Sayin' that you care about me
Diciendo que te preocupas por mí
But you just wanna be in my head 'cause you're lonely
Pero solo quieres estar en mi cabeza porque estás solo
I thought I needed you to feel safe
Pensé que te necesitaba para sentirme seguro
But now that I've been through it, I'm stuck in a good place
Pero ahora que lo he pasado, estoy atrapado en un buen lugar
Ooh, why you tryna put me in a different mood?
Ooh, ¿por qué intentas ponerme en un estado de ánimo diferente?
Just because I'm still not seein' someone new
Solo porque todavía no estoy viendo a alguien nuevo
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Cariño, no tienes que, no tienes que preocuparte, preocuparte por mí
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Últimamente, no creo, no pienso en ti, me siento tan libre
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
He estado saltando a través de aros para llegar a ti, pero ahora estoy bien
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Cariño, no tienes que, no tienes que preocuparte, preocuparte por mí
You can worry 'bout this
Puedes preocuparte por esto
You can worry 'bout that
Puedes preocuparte por aquello
You can worry 'bout she
Puedes preocuparte por ella
Don't worry 'bout me
No te preocupes por mí
You can worry 'bout this (yeah, yeah)
Puedes preocuparte por esto (sí, sí)
You can worry 'bout that (uh-uh)
Puedes preocuparte por aquello (uh-uh)
You can worry 'bout she (beartrap)
Puedes preocuparte por ella (trampa para osos)
Don't worry 'bout me
No te preocupes por mí
She said, "Why you gotta hit me on some I don't know shit"
Ella dijo, "¿Por qué tienes que golpearme con algo que no sé?"
I am not your property, who led you to that notion?
No soy tu propiedad, ¿quién te llevó a esa noción?
Actions speakin' louder than whatever you been smokin'
Las acciones hablan más fuerte que cualquier cosa que hayas estado fumando
You don't gotta try and fix somebody that ain't broken, no
No tienes que intentar arreglar a alguien que no está roto, no
And you don't gotta worry where I'm at or where I'm goin' (goin')
Y no tienes que preocuparte por dónde estoy o a dónde voy (voy)
Somewhere by my lonesome (lonesome)
En algún lugar por mi soledad (soledad)
Somewhere by the ocean (ocean)
En algún lugar junto al océano (océano)
She can't feel her nose, lips
Ella no puede sentir su nariz, labios
Oh, shit, the way you kill my vibe is so atrocious, it's bogus
Oh, mierda, la forma en que matas mi vibra es tan atroz, es falso
I blocked you 'cause I don't live in the past, live in the moment
Te bloqueé porque no vivo en el pasado, vivo en el momento
Last time that you hit me up, I wrote this
La última vez que me contactaste, escribí esto
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me (ooh, yeah)
Cariño, no tienes que, no tienes que preocuparte, preocuparte por mí (ooh, sí)
Lately (lately), I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Últimamente (últimamente), no creo, no pienso en ti, me siento tan libre
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
He estado saltando a través de aros para llegar a ti, pero ahora estoy bien
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Cariño, no tienes que, no tienes que preocuparte, preocuparte por mí
You can worry 'bout this
Puedes preocuparte por esto
You can worry 'bout that
Puedes preocuparte por aquello
You can worry 'bout she
Puedes preocuparte por ella
Don't worry 'bout me
No te preocupes por mí
You can worry 'bout this
Puedes preocuparte por esto
You can worry 'bout that
Puedes preocuparte por aquello
You can worry 'bout she
Puedes preocuparte por ella
Don't worry 'bout me
No te preocupes por mí
You can worry 'bout this
Du kannst dir Sorgen über dies machen
You can worry 'bout that
Du kannst dir Sorgen über das machen
You can worry 'bout she
Du kannst dir Sorgen über sie machen
You can worry 'bout this
Du kannst dir Sorgen über dies machen
You can worry 'bout that
Du kannst dir Sorgen über das machen
You can worry 'bout she
Du kannst dir Sorgen über sie machen
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Baby, du musst dich nicht sorgen, du musst dich nicht um mich sorgen
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
In letzter Zeit denke ich nicht an dich, fühle mich so frei
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Ich habe mich angestrengt, um zu dir zu gelangen, aber jetzt bin ich cool
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Baby, du musst dich nicht sorgen, du musst dich nicht um mich sorgen
Been havin' good times
Ich hatte gute Zeiten
Been havin' late nights, yeah
Ich hatte späte Nächte, ja
And then you call me (call me)
Und dann rufst du mich an (rufst mich an)
Ask if I'm alright, what the hell?
Fragst, ob es mir gut geht, was zum Teufel?
Sayin' that you care about me
Sagst, dass du dich um mich sorgst
But you just wanna be in my head 'cause you're lonely
Aber du willst nur in meinem Kopf sein, weil du einsam bist
I thought I needed you to feel safe
Ich dachte, ich brauche dich, um mich sicher zu fühlen
But now that I've been through it, I'm stuck in a good place
Aber jetzt, wo ich es durchgemacht habe, stecke ich an einem guten Ort fest
Ooh, why you tryna put me in a different mood?
Oh, warum versuchst du, mich in eine andere Stimmung zu versetzen?
Just because I'm still not seein' someone new
Nur weil ich immer noch niemanden Neuen sehe
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Baby, du musst dich nicht sorgen, du musst dich nicht um mich sorgen
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
In letzter Zeit denke ich nicht an dich, fühle mich so frei
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Ich habe mich angestrengt, um zu dir zu gelangen, aber jetzt bin ich cool
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Baby, du musst dich nicht sorgen, du musst dich nicht um mich sorgen
You can worry 'bout this
Du kannst dir Sorgen über dies machen
You can worry 'bout that
Du kannst dir Sorgen über das machen
You can worry 'bout she
Du kannst dir Sorgen über sie machen
Don't worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen um mich
You can worry 'bout this (yeah, yeah)
Du kannst dir Sorgen über dies machen (ja, ja)
You can worry 'bout that (uh-uh)
Du kannst dir Sorgen über das machen (uh-uh)
You can worry 'bout she (beartrap)
Du kannst dir Sorgen über sie machen (Bärenfalle)
Don't worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen um mich
She said, "Why you gotta hit me on some I don't know shit"
Sie sagte: „Warum musst du mich mit etwas anrufen, von dem ich nichts weiß?“
I am not your property, who led you to that notion?
Ich bin nicht dein Eigentum, wer hat dich zu dieser Vorstellung geführt?
Actions speakin' louder than whatever you been smokin'
Taten sprechen lauter als alles, was du geraucht hast
You don't gotta try and fix somebody that ain't broken, no
Du musst niemanden reparieren, der nicht kaputt ist, nein
And you don't gotta worry where I'm at or where I'm goin' (goin')
Und du musst dich nicht sorgen, wo ich bin oder wohin ich gehe (gehe)
Somewhere by my lonesome (lonesome)
Irgendwo ganz allein (allein)
Somewhere by the ocean (ocean)
Irgendwo am Meer (Meer)
She can't feel her nose, lips
Sie kann ihre Nase nicht spüren, ihre Lippen nicht
Oh, shit, the way you kill my vibe is so atrocious, it's bogus
Oh, Scheiße, wie du meine Stimmung zerstörst, ist so abscheulich, es ist falsch
I blocked you 'cause I don't live in the past, live in the moment
Ich habe dich blockiert, weil ich nicht in der Vergangenheit lebe, sondern im Moment
Last time that you hit me up, I wrote this
Das letzte Mal, als du mich angeschrieben hast, habe ich das hier geschrieben
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me (ooh, yeah)
Baby, du musst dich nicht sorgen, du musst dich nicht um mich sorgen (ooh, ja)
Lately (lately), I don't think, I don't think about you, feelin' so free
In letzter Zeit (in letzter Zeit) denke ich nicht an dich, fühle mich so frei
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Ich habe mich angestrengt, um zu dir zu gelangen, aber jetzt bin ich cool
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Baby, du musst dich nicht sorgen, du musst dich nicht um mich sorgen
You can worry 'bout this
Du kannst dir Sorgen über dies machen
You can worry 'bout that
Du kannst dir Sorgen über das machen
You can worry 'bout she
Du kannst dir Sorgen über sie machen
Don't worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen um mich
You can worry 'bout this
Du kannst dir Sorgen über dies machen
You can worry 'bout that
Du kannst dir Sorgen über das machen
You can worry 'bout she
Du kannst dir Sorgen über sie machen
Don't worry 'bout me
Mach dir keine Sorgen um mich
You can worry 'bout this
Puoi preoccuparti di questo
You can worry 'bout that
Puoi preoccuparti di quello
You can worry 'bout she
Puoi preoccuparti di lei
You can worry 'bout this
Puoi preoccuparti di questo
You can worry 'bout that
Puoi preoccuparti di quello
You can worry 'bout she
Puoi preoccuparti di lei
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Tesoro, non devi, non devi preoccuparti, preoccuparti di me
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Ultimamente, non penso, non penso a te, mi sento così libera
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Ho fatto i salti mortali per arrivare da te, ma ora sono a posto
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Tesoro, non devi, non devi preoccuparti, preoccuparti di me
Been havin' good times
Ho passato bei momenti
Been havin' late nights, yeah
Ho fatto tardi, sì
And then you call me (call me)
E poi mi chiami (chiami)
Ask if I'm alright, what the hell?
Mi chiedi se sto bene, che diavolo?
Sayin' that you care about me
Dici che ci tieni a me
But you just wanna be in my head 'cause you're lonely
Ma vuoi solo stare nella mia testa perché ti senti solo
I thought I needed you to feel safe
Pensavo di aver bisogno di te per sentirmi libera
But now that I've been through it, I'm stuck in a good place
Ma ora che l'ho passato, sono ferma in un buon posto
Ooh, why you tryna put me in a different mood?
Uh, perché hai cercato di farmi cambiare umore?
Just because I'm still not seein' someone new
Solo perché non frequento ancora qualcuno di nuovo
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Tesoro, non devi, non devi preoccuparti, preoccuparti di me
Lately, I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Ultimamente, non penso, non penso a te, mi sento così libera
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Ho fatto i salti mortali per arrivare da te, ma ora sono a posto
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Tesoro, non devi, non devi preoccuparti, preoccuparti di me
You can worry 'bout this
Puoi preoccuparti di questo
You can worry 'bout that
Puoi preoccuparti di quello
You can worry 'bout she
Puoi preoccuparti di lei
Don't worry 'bout me
Non preoccuparti per me
You can worry 'bout this (yeah, yeah)
Puoi preoccuparti di questo (sì, sì)
You can worry 'bout that (uh-uh)
Puoi preoccuparti di quello (uh-uh)
You can worry 'bout she (beartrap)
Puoi preoccuparti di lei (beartrap)
Don't worry 'bout me
Non preoccuparti per me
She said, "Why you gotta hit me on some I don't know shit"
Lei ha detto, "Perché cerchi di provarci con me come se non sapessi nulla"
I am not your property, who led you to that notion?
Non sono di tua proprietà, chi ti ha portato pensarlo?
Actions speakin' louder than whatever you been smokin'
Le azioni parlano più forte di qualsiasi cosa tu stia fumando
You don't gotta try and fix somebody that ain't broken, no
Non devi cercare e riparare qualcuno che non è spezzato, no
And you don't gotta worry where I'm at or where I'm goin' (goin')
E non devi preoccuparti di dove sono o dove sto andando (andando)
Somewhere by my lonesome (lonesome)
Da qualche parte vicino alla mia solitudine (solitudine)
Somewhere by the ocean (ocean)
Da qualche parte vicino all'oceano (oceano)
She can't feel her nose, lips
Può vedere il suo naso, labbra
Oh, shit, the way you kill my vibe is so atrocious, it's bogus
Oh, merda, il modo in cui uccidi il mio entusiasmo è terribile, è finto
I blocked you 'cause I don't live in the past, live in the moment
Ti ho bloccato perché non vivo nel passato, vivo nel momento
Last time that you hit me up, I wrote this
L'ultima volta che mi hai cercato ho scritto questo
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me (ooh, yeah)
Tesoro, non devi, non devi preoccuparti, preoccuparti di me (uh, sì)
Lately (lately), I don't think, I don't think about you, feelin' so free
Ultimamente (ultimamente), non penso, non penso a te, mi sento così libera
Been jumpin' through hoops to get under you, but now I'm cool
Ho fatto i salti mortali per arrivare da te, ma ora sono a posto
Baby, you don't gotta, you don't gotta worry, worry 'bout me
Tesoro, non devi, non devi preoccuparti, preoccuparti di me
You can worry 'bout this
Puoi preoccuparti di questo
You can worry 'bout that
Puoi preoccuparti di quello
You can worry 'bout she
Puoi preoccuparti di lei
Don't worry 'bout me
Non preoccuparti per me
You can worry 'bout this
Puoi preoccuparti di questo
You can worry 'bout that
Puoi preoccuparti di quello
You can worry 'bout she
Puoi preoccuparti di lei
Don't worry 'bout me
Non preoccuparti per me