Baby, I'm not made of stone, it hurts
Loving you the way I do, it hurts
Hold tight, it's a sing-along
I'm alright, I'm alright, but I could be wrong, baby
I know you remember me
'53 in the back of the lavory, come on
You could at least try and look at me
Oh man, oh man, what a tragedy, haha
Bang, bang, there goes paradise
I chill why we always had to roll the dice, la la
Heartbeat in the regular
Two seats in the back of the cinema, hazy
Ah yeah, you're forgettin' it
And all the mad shit we did after that, crazy
Your heart, come on, baby
I swear you're giving me shivers, shivers
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Loving you the way I do, it hurts
When all that's left to do is watch it burn
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Hold on, it's a marathon
Run fast, run fast like the rivers run, goddamn
Never seen in the restaurant
I took a minute till the penny dropped, you know
My tears don't fall too often
But your knife is cuttin' me deep
Deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep
Baby, I'm not made of stone, it hurts yeah
Loving you the way I do, it hurts
When all that's left to do is watch it burn
Oh yeah yeah baby, I'm not made of stone, it hurts
It hurts the way that you pretend you don't remember
It hurts the way that you forget our times together
Like the time laid in bed when you said it's forever, baby
I can't, I can't explain no more
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Loving you the way I do, it hurts
When all that's left to do is watch it burn
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
And loving you the way I do, it hurts
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Bébé, je ne suis pas fait de pierre, ça fait mal
Loving you the way I do, it hurts
T'aimer comme je le fais, ça fait mal
Hold tight, it's a sing-along
Tiens bon, c'est une chanson à reprendre
I'm alright, I'm alright, but I could be wrong, baby
Je vais bien, je vais bien, mais je peux me tromper, bébé
I know you remember me
Je sais que tu te souviens de moi
'53 in the back of the lavory, come on
'53 à l'arrière des toilettes, allez
You could at least try and look at me
Tu pourrais au moins essayer de me regarder
Oh man, oh man, what a tragedy, haha
Oh homme, oh homme, quelle tragédie, haha
Bang, bang, there goes paradise
Bang, bang, voilà le paradis qui s'en va
I chill why we always had to roll the dice, la la
Je me détends, pourquoi devons-nous toujours jouer aux dés, la la
Heartbeat in the regular
Battement de cœur régulier
Two seats in the back of the cinema, hazy
Deux sièges à l'arrière du cinéma, brumeux
Ah yeah, you're forgettin' it
Ah ouais, tu l'oublies
And all the mad shit we did after that, crazy
Et toutes les conneries qu'on a faites après ça, c'est fou
Your heart, come on, baby
Ton cœur, allez, bébé
I swear you're giving me shivers, shivers
Je jure que tu me donnes des frissons, des frissons
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Bébé, je ne suis pas fait de pierre, ça fait mal
Loving you the way I do, it hurts
T'aimer comme je le fais, ça fait mal
When all that's left to do is watch it burn
Quand tout ce qu'il reste à faire est de regarder brûler
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh bébé, je ne suis pas fait de pierre, ça fait mal
Hold on, it's a marathon
Tiens bon, c'est un marathon
Run fast, run fast like the rivers run, goddamn
Cours vite, cours vite comme les rivières coulent, bon sang
Never seen in the restaurant
Jamais vu au restaurant
I took a minute till the penny dropped, you know
J'ai pris une minute jusqu'à ce que le sou arrive, tu sais
My tears don't fall too often
Mes larmes ne tombent pas trop souvent
But your knife is cuttin' me deep
Mais ton couteau me coupe profondément
Deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep
Profond, profond, profond, profond, profond, profond, profond
Baby, I'm not made of stone, it hurts yeah
Bébé, je ne suis pas fait de pierre, ça fait mal oui
Loving you the way I do, it hurts
T'aimer comme je le fais, ça fait mal
When all that's left to do is watch it burn
Quand tout ce qu'il reste à faire est de regarder brûler
Oh yeah yeah baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh ouais ouais bébé, je ne suis pas fait de pierre, ça fait mal
It hurts the way that you pretend you don't remember
Ça fait mal la façon dont tu prétends ne pas te souvenir
It hurts the way that you forget our times together
Ça fait mal la façon dont tu oublies nos moments ensemble
Like the time laid in bed when you said it's forever, baby
Comme le temps passé au lit quand tu as dit que c'est pour toujours, bébé
I can't, I can't explain no more
Je ne peux pas, je ne peux plus expliquer
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Bébé, je ne suis pas fait de pierre, ça fait mal
Loving you the way I do, it hurts
T'aimer comme je le fais, ça fait mal
When all that's left to do is watch it burn
Quand tout ce qu'il reste à faire est de regarder brûler
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh bébé, je ne suis pas fait de pierre, ça fait mal
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh bébé, je ne suis pas fait de pierre, ça fait mal
And loving you the way I do, it hurts
Et t'aimer comme je le fais, ça fait mal
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Querido, eu não sou feita de pedra, dói
Loving you the way I do, it hurts
Amar você do jeito que eu amo, dói
Hold tight, it's a sing-along
Segure firme, é uma música para cantar junto
I'm alright, I'm alright, but I could be wrong, baby
Eu estou bem, eu estou bem, mas eu posso estar errada, querido
I know you remember me
Eu sei que você se lembra de mim
'53 in the back of the lavory, come on
'53 no fundo do lavatório, vamos lá
You could at least try and look at me
Você poderia pelo menos tentar olhar para mim
Oh man, oh man, what a tragedy, haha
Oh homem, oh homem, que tragédia, haha
Bang, bang, there goes paradise
Bang, bang, lá se vai o paraíso
I chill why we always had to roll the dice, la la
Eu relaxo, por que sempre tivemos que jogar os dados, la la
Heartbeat in the regular
Batimento cardíaco no regular
Two seats in the back of the cinema, hazy
Dois assentos no fundo do cinema, embaçado
Ah yeah, you're forgettin' it
Ah sim, você está esquecendo
And all the mad shit we did after that, crazy
E toda a loucura que fizemos depois disso, louco
Your heart, come on, baby
Seu coração, vamos lá, querido
I swear you're giving me shivers, shivers
Eu juro que você está me dando arrepios, arrepios
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Querido, eu não sou feita de pedra, dói
Loving you the way I do, it hurts
Amar você do jeito que eu amo, dói
When all that's left to do is watch it burn
Quando tudo o que resta a fazer é assistir queimar
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh querido, eu não sou feita de pedra, dói
Hold on, it's a marathon
Segure firme, é uma maratona
Run fast, run fast like the rivers run, goddamn
Corra rápido, corra rápido como os rios correm, droga
Never seen in the restaurant
Nunca visto no restaurante
I took a minute till the penny dropped, you know
Eu levei um minuto até a ficha cair, você sabe
My tears don't fall too often
Minhas lágrimas não caem com frequência
But your knife is cuttin' me deep
Mas sua faca está me cortando profundamente
Deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep
Profundo, profundo, profundo, profundo, profundo, profundo, profundo
Baby, I'm not made of stone, it hurts yeah
Querido, eu não sou feita de pedra, dói sim
Loving you the way I do, it hurts
Amar você do jeito que eu amo, dói
When all that's left to do is watch it burn
Quando tudo o que resta a fazer é assistir queimar
Oh yeah yeah baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh sim sim querido, eu não sou feita de pedra, dói
It hurts the way that you pretend you don't remember
Dói o jeito que você finge que não se lembra
It hurts the way that you forget our times together
Dói o jeito que você esquece nossos momentos juntos
Like the time laid in bed when you said it's forever, baby
Como o tempo deitado na cama quando você disse que é para sempre, querido
I can't, I can't explain no more
Eu não posso, eu não posso explicar mais
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Querido, eu não sou feita de pedra, dói
Loving you the way I do, it hurts
Amar você do jeito que eu amo, dói
When all that's left to do is watch it burn
Quando tudo o que resta a fazer é assistir queimar
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh querido, eu não sou feita de pedra, dói
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh querido, eu não sou feita de pedra, dói
And loving you the way I do, it hurts
E amar você do jeito que eu amo, dói
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Cariño, no estoy hecho de piedra, duele
Loving you the way I do, it hurts
Amarte de la manera en que lo hago, duele
Hold tight, it's a sing-along
Aférrate, es una canción para cantar juntos
I'm alright, I'm alright, but I could be wrong, baby
Estoy bien, estoy bien, pero podría estar equivocado, cariño
I know you remember me
Sé que te acuerdas de mí
'53 in the back of the lavory, come on
'53 en la parte trasera del lavabo, vamos
You could at least try and look at me
Podrías al menos intentar mirarme
Oh man, oh man, what a tragedy, haha
Oh hombre, oh hombre, qué tragedia, jaja
Bang, bang, there goes paradise
Bang, bang, ahí va el paraíso
I chill why we always had to roll the dice, la la
Me relajo, ¿por qué siempre teníamos que jugar a los dados? la la
Heartbeat in the regular
Latido del corazón en lo regular
Two seats in the back of the cinema, hazy
Dos asientos en la parte trasera del cine, borroso
Ah yeah, you're forgettin' it
Ah sí, lo estás olvidando
And all the mad shit we did after that, crazy
Y todas las locuras que hicimos después de eso, loco
Your heart, come on, baby
Tu corazón, vamos, cariño
I swear you're giving me shivers, shivers
Juro que me estás dando escalofríos, escalofríos
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Cariño, no estoy hecho de piedra, duele
Loving you the way I do, it hurts
Amarte de la manera en que lo hago, duele
When all that's left to do is watch it burn
Cuando todo lo que queda por hacer es verlo arder
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh cariño, no estoy hecho de piedra, duele
Hold on, it's a marathon
Aférrate, es una maratón
Run fast, run fast like the rivers run, goddamn
Corre rápido, corre rápido como los ríos corren, maldición
Never seen in the restaurant
Nunca visto en el restaurante
I took a minute till the penny dropped, you know
Tomé un minuto hasta que caí en la cuenta, ya sabes
My tears don't fall too often
Mis lágrimas no caen muy a menudo
But your knife is cuttin' me deep
Pero tu cuchillo me está cortando profundamente
Deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep
Profundo, profundo, profundo, profundo, profundo, profundo, profundo
Baby, I'm not made of stone, it hurts yeah
Cariño, no estoy hecho de piedra, duele sí
Loving you the way I do, it hurts
Amarte de la manera en que lo hago, duele
When all that's left to do is watch it burn
Cuando todo lo que queda por hacer es verlo arder
Oh yeah yeah baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh sí sí cariño, no estoy hecho de piedra, duele
It hurts the way that you pretend you don't remember
Duele la forma en que finges que no recuerdas
It hurts the way that you forget our times together
Duele la forma en que olvidas nuestros tiempos juntos
Like the time laid in bed when you said it's forever, baby
Como la vez que estuvimos en la cama cuando dijiste que sería para siempre, cariño
I can't, I can't explain no more
No puedo, no puedo explicar más
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Cariño, no estoy hecho de piedra, duele
Loving you the way I do, it hurts
Amarte de la manera en que lo hago, duele
When all that's left to do is watch it burn
Cuando todo lo que queda por hacer es verlo arder
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh cariño, no estoy hecho de piedra, duele
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh cariño, no estoy hecho de piedra, duele
And loving you the way I do, it hurts
Y amarte de la manera en que lo hago, duele
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Baby, ich bin nicht aus Stein, es tut weh
Loving you the way I do, it hurts
Dich so zu lieben, wie ich es tue, es tut weh
Hold tight, it's a sing-along
Halte fest, es ist ein Mitsingen
I'm alright, I'm alright, but I could be wrong, baby
Ich bin in Ordnung, ich bin in Ordnung, aber ich könnte mich irren, Baby
I know you remember me
Ich weiß, du erinnerst dich an mich
'53 in the back of the lavory, come on
'53 im Hinterzimmer der Toilette, komm schon
You could at least try and look at me
Du könntest zumindest versuchen, mich anzusehen
Oh man, oh man, what a tragedy, haha
Oh Mann, oh Mann, was für eine Tragödie, haha
Bang, bang, there goes paradise
Bang, bang, da geht das Paradies
I chill why we always had to roll the dice, la la
Ich chill, warum mussten wir immer würfeln, la la
Heartbeat in the regular
Herzschlag im Normalbereich
Two seats in the back of the cinema, hazy
Zwei Sitze im hinteren Teil des Kinos, verschwommen
Ah yeah, you're forgettin' it
Ah ja, du vergisst es
And all the mad shit we did after that, crazy
Und all den verrückten Scheiß, den wir danach gemacht haben, verrückt
Your heart, come on, baby
Dein Herz, komm schon, Baby
I swear you're giving me shivers, shivers
Ich schwöre, du gibst mir Schauer, Schauer
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Baby, ich bin nicht aus Stein, es tut weh
Loving you the way I do, it hurts
Dich so zu lieben, wie ich es tue, es tut weh
When all that's left to do is watch it burn
Wenn alles, was noch zu tun bleibt, ist zuzusehen, wie es brennt
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh Baby, ich bin nicht aus Stein, es tut weh
Hold on, it's a marathon
Halte durch, es ist ein Marathon
Run fast, run fast like the rivers run, goddamn
Lauf schnell, lauf schnell wie die Flüsse laufen, verdammt
Never seen in the restaurant
Nie im Restaurant gesehen
I took a minute till the penny dropped, you know
Ich brauchte eine Minute, bis der Groschen fiel, du weißt
My tears don't fall too often
Meine Tränen fallen nicht allzu oft
But your knife is cuttin' me deep
Aber dein Messer schneidet mich tief
Deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep
Tief, tief, tief, tief, tief, tief, tief
Baby, I'm not made of stone, it hurts yeah
Baby, ich bin nicht aus Stein, es tut weh ja
Loving you the way I do, it hurts
Dich so zu lieben, wie ich es tue, es tut weh
When all that's left to do is watch it burn
Wenn alles, was noch zu tun bleibt, ist zuzusehen, wie es brennt
Oh yeah yeah baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh ja ja Baby, ich bin nicht aus Stein, es tut weh
It hurts the way that you pretend you don't remember
Es tut weh, wie du so tust, als würdest du dich nicht erinnern
It hurts the way that you forget our times together
Es tut weh, wie du unsere gemeinsame Zeit vergisst
Like the time laid in bed when you said it's forever, baby
Wie die Zeit im Bett, als du sagtest, es ist für immer, Baby
I can't, I can't explain no more
Ich kann nicht, ich kann nicht mehr erklären
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Baby, ich bin nicht aus Stein, es tut weh
Loving you the way I do, it hurts
Dich so zu lieben, wie ich es tue, es tut weh
When all that's left to do is watch it burn
Wenn alles, was noch zu tun bleibt, ist zuzusehen, wie es brennt
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh Baby, ich bin nicht aus Stein, es tut weh
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh Baby, ich bin nicht aus Stein, es tut weh
And loving you the way I do, it hurts
Und dich so zu lieben, wie ich es tue, es tut weh
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Tesoro, non sono fatto di pietra, fa male
Loving you the way I do, it hurts
Amarti nel modo in cui lo faccio, fa male
Hold tight, it's a sing-along
Tieniti forte, è un canto corale
I'm alright, I'm alright, but I could be wrong, baby
Sto bene, sto bene, ma potrei sbagliarmi, tesoro
I know you remember me
So che ti ricordi di me
'53 in the back of the lavory, come on
'53 nel retro del lavabo, dai
You could at least try and look at me
Potresti almeno provare a guardarmi
Oh man, oh man, what a tragedy, haha
Oh uomo, oh uomo, che tragedia, haha
Bang, bang, there goes paradise
Bang, bang, lì va il paradiso
I chill why we always had to roll the dice, la la
Mi rilasso, perché dobbiamo sempre giocare d'azzardo, la la
Heartbeat in the regular
Battito cardiaco regolare
Two seats in the back of the cinema, hazy
Due posti nel retro del cinema, nebbioso
Ah yeah, you're forgettin' it
Ah sì, te lo stai dimenticando
And all the mad shit we did after that, crazy
E tutte le cose pazze che abbiamo fatto dopo, pazzo
Your heart, come on, baby
Il tuo cuore, dai, tesoro
I swear you're giving me shivers, shivers
Giuro che mi fai venire i brividi, i brividi
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Tesoro, non sono fatto di pietra, fa male
Loving you the way I do, it hurts
Amarti nel modo in cui lo faccio, fa male
When all that's left to do is watch it burn
Quando tutto ciò che resta da fare è guardarlo bruciare
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh tesoro, non sono fatto di pietra, fa male
Hold on, it's a marathon
Tieniti forte, è una maratona
Run fast, run fast like the rivers run, goddamn
Corri veloce, corri veloce come i fiumi, accidenti
Never seen in the restaurant
Mai visto al ristorante
I took a minute till the penny dropped, you know
Ho aspettato un minuto finché non è caduto il penny, lo sai
My tears don't fall too often
Le mie lacrime non cadono spesso
But your knife is cuttin' me deep
Ma il tuo coltello mi sta tagliando profondamente
Deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep
Profondo, profondo, profondo, profondo, profondo, profondo, profondo
Baby, I'm not made of stone, it hurts yeah
Tesoro, non sono fatto di pietra, fa male sì
Loving you the way I do, it hurts
Amarti nel modo in cui lo faccio, fa male
When all that's left to do is watch it burn
Quando tutto ciò che resta da fare è guardarlo bruciare
Oh yeah yeah baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh sì sì tesoro, non sono fatto di pietra, fa male
It hurts the way that you pretend you don't remember
Fa male il modo in cui fingi di non ricordare
It hurts the way that you forget our times together
Fa male il modo in cui dimentichi i nostri momenti insieme
Like the time laid in bed when you said it's forever, baby
Come quella volta a letto quando hai detto che è per sempre, tesoro
I can't, I can't explain no more
Non posso, non posso spiegare di più
Baby, I'm not made of stone, it hurts
Tesoro, non sono fatto di pietra, fa male
Loving you the way I do, it hurts
Amarti nel modo in cui lo faccio, fa male
When all that's left to do is watch it burn
Quando tutto ciò che resta da fare è guardarlo bruciare
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh tesoro, non sono fatto di pietra, fa male
Oh baby, I'm not made of stone, it hurts
Oh tesoro, non sono fatto di pietra, fa male
And loving you the way I do, it hurts
E amarti nel modo in cui lo faccio, fa male