Vida

GOMES, RABELLO

Paroles Traduction

Pelas ruas da cidade
Pessoas andam num vai e vêm
Não veem cair a tarde
Vão nos seus passos como reféns
De uma vida sem saída
Vida sem vida, mal ou bem

Pelos bancos desses parques
Ninguém se toca sem perceber
Que onde o sol se esconde
O horizonte tenta dizer
Que há sempre um novo dia
A cada dia em cada ser

Não é preciso uma verdade nova
Uma aventura pra encontrar
Nas luzes que se acendem
Um brilho eterno e dar as mãos
E dar de si além do próprio gesto
E descobrir feliz que o amor
Esconde outro universo

Pelos becos, pelos bares,
Pelos lugares que ninguém vê
Há sempre alguém querendo
Uma esperança, sobreviver
Cada rosto é um espelho
De um desejo de ser, de ter

Não é preciso uma verdade nova
Uma aventura pra encontrar
Nas luzes que se acendem
Um brilho eterno e dar as mãos
E dar de si além do próprio gesto
E descobrir feliz que o amor
Esconde outro universo

Cada rosto é um espelho
De um desejo de ser, de ter
Talvez, quem sabe por
Essa cidade passe um anjo
E por encanto, abra suas
Asas sobre os homens
E dê vontade de se dar
Aos outros sem medida,
A qualidade de poder viver
Vida, vida, vida, vida

Pelas ruas da cidade
Dans les rues de la ville
Pessoas andam num vai e vêm
Les gens vont et viennent
Não veem cair a tarde
Ils ne voient pas le soir tomber
Vão nos seus passos como reféns
Ils avancent comme des otages
De uma vida sem saída
D'une vie sans issue
Vida sem vida, mal ou bem
Une vie sans vie, pour le meilleur ou pour le pire
Pelos bancos desses parques
Sur les bancs de ces parcs
Ninguém se toca sem perceber
Personne ne se touche sans s'en rendre compte
Que onde o sol se esconde
Là où le soleil se cache
O horizonte tenta dizer
L'horizon essaie de dire
Que há sempre um novo dia
Qu'il y a toujours un nouveau jour
A cada dia em cada ser
Chaque jour en chaque être
Não é preciso uma verdade nova
Il n'est pas nécessaire d'avoir une nouvelle vérité
Uma aventura pra encontrar
Une aventure à trouver
Nas luzes que se acendem
Dans les lumières qui s'allument
Um brilho eterno e dar as mãos
Une éternelle brillance et donner la main
E dar de si além do próprio gesto
Et donner de soi au-delà du geste lui-même
E descobrir feliz que o amor
Et découvrir heureux que l'amour
Esconde outro universo
Cache un autre univers
Pelos becos, pelos bares,
Dans les ruelles, dans les bars,
Pelos lugares que ninguém vê
Dans les endroits que personne ne voit
Há sempre alguém querendo
Il y a toujours quelqu'un qui veut
Uma esperança, sobreviver
Un espoir, survivre
Cada rosto é um espelho
Chaque visage est un miroir
De um desejo de ser, de ter
D'un désir d'être, d'avoir
Não é preciso uma verdade nova
Il n'est pas nécessaire d'avoir une nouvelle vérité
Uma aventura pra encontrar
Une aventure à trouver
Nas luzes que se acendem
Dans les lumières qui s'allument
Um brilho eterno e dar as mãos
Une éternelle brillance et donner la main
E dar de si além do próprio gesto
Et donner de soi au-delà du geste lui-même
E descobrir feliz que o amor
Et découvrir heureux que l'amour
Esconde outro universo
Cache un autre univers
Cada rosto é um espelho
Chaque visage est un miroir
De um desejo de ser, de ter
D'un désir d'être, d'avoir
Talvez, quem sabe por
Peut-être, qui sait, par
Essa cidade passe um anjo
Cette ville passe un ange
E por encanto, abra suas
Et par enchantement, ouvre ses
Asas sobre os homens
Ailes sur les hommes
E dê vontade de se dar
Et donne l'envie de se donner
Aos outros sem medida,
Aux autres sans mesure,
A qualidade de poder viver
La qualité de pouvoir vivre
Vida, vida, vida, vida
Vie, vie, vie, vie
Pelas ruas da cidade
Through the city streets
Pessoas andam num vai e vêm
People walk in a coming and going
Não veem cair a tarde
They don't see the evening fall
Vão nos seus passos como reféns
They go in their steps like hostages
De uma vida sem saída
Of a life with no way out
Vida sem vida, mal ou bem
Life without life, for better or worse
Pelos bancos desses parques
On the benches of these parks
Ninguém se toca sem perceber
Nobody touches each other without realizing
Que onde o sol se esconde
That where the sun hides
O horizonte tenta dizer
The horizon tries to say
Que há sempre um novo dia
That there is always a new day
A cada dia em cada ser
Every day in every being
Não é preciso uma verdade nova
There is no need for a new truth
Uma aventura pra encontrar
An adventure to find
Nas luzes que se acendem
In the lights that turn on
Um brilho eterno e dar as mãos
An eternal glow and hold hands
E dar de si além do próprio gesto
And give of oneself beyond the own gesture
E descobrir feliz que o amor
And happily discover that love
Esconde outro universo
Hides another universe
Pelos becos, pelos bares,
Through the alleys, through the bars,
Pelos lugares que ninguém vê
Through the places that nobody sees
Há sempre alguém querendo
There is always someone wanting
Uma esperança, sobreviver
A hope, to survive
Cada rosto é um espelho
Each face is a mirror
De um desejo de ser, de ter
Of a desire to be, to have
Não é preciso uma verdade nova
There is no need for a new truth
Uma aventura pra encontrar
An adventure to find
Nas luzes que se acendem
In the lights that turn on
Um brilho eterno e dar as mãos
An eternal glow and hold hands
E dar de si além do próprio gesto
And give of oneself beyond the own gesture
E descobrir feliz que o amor
And happily discover that love
Esconde outro universo
Hides another universe
Cada rosto é um espelho
Each face is a mirror
De um desejo de ser, de ter
Of a desire to be, to have
Talvez, quem sabe por
Maybe, who knows, through
Essa cidade passe um anjo
This city an angel passes by
E por encanto, abra suas
And by enchantment, opens its
Asas sobre os homens
Wings over men
E dê vontade de se dar
And gives the desire to give
Aos outros sem medida,
To others without measure,
A qualidade de poder viver
The quality of being able to live
Vida, vida, vida, vida
Life, life, life, life
Pelas ruas da cidade
Por las calles de la ciudad
Pessoas andam num vai e vêm
La gente camina en un ir y venir
Não veem cair a tarde
No ven caer la tarde
Vão nos seus passos como reféns
Van en sus pasos como rehenes
De uma vida sem saída
De una vida sin salida
Vida sem vida, mal ou bem
Vida sin vida, para bien o para mal
Pelos bancos desses parques
Por los bancos de estos parques
Ninguém se toca sem perceber
Nadie se toca sin darse cuenta
Que onde o sol se esconde
Que donde el sol se esconde
O horizonte tenta dizer
El horizonte intenta decir
Que há sempre um novo dia
Que siempre hay un nuevo día
A cada dia em cada ser
Cada día en cada ser
Não é preciso uma verdade nova
No es necesario una nueva verdad
Uma aventura pra encontrar
Una aventura para encontrar
Nas luzes que se acendem
En las luces que se encienden
Um brilho eterno e dar as mãos
Un brillo eterno y dar las manos
E dar de si além do próprio gesto
Y dar de uno mismo más allá del propio gesto
E descobrir feliz que o amor
Y descubrir feliz que el amor
Esconde outro universo
Esconde otro universo
Pelos becos, pelos bares,
Por los callejones, por los bares,
Pelos lugares que ninguém vê
Por los lugares que nadie ve
Há sempre alguém querendo
Siempre hay alguien queriendo
Uma esperança, sobreviver
Una esperanza, sobrevivir
Cada rosto é um espelho
Cada rostro es un espejo
De um desejo de ser, de ter
De un deseo de ser, de tener
Não é preciso uma verdade nova
No es necesario una nueva verdad
Uma aventura pra encontrar
Una aventura para encontrar
Nas luzes que se acendem
En las luces que se encienden
Um brilho eterno e dar as mãos
Un brillo eterno y dar las manos
E dar de si além do próprio gesto
Y dar de uno mismo más allá del propio gesto
E descobrir feliz que o amor
Y descubrir feliz que el amor
Esconde outro universo
Esconde otro universo
Cada rosto é um espelho
Cada rostro es un espejo
De um desejo de ser, de ter
De un deseo de ser, de tener
Talvez, quem sabe por
Quizás, quién sabe por
Essa cidade passe um anjo
Esta ciudad pase un ángel
E por encanto, abra suas
Y por encanto, abra sus
Asas sobre os homens
Alas sobre los hombres
E dê vontade de se dar
Y dé ganas de darse
Aos outros sem medida,
A los demás sin medida,
A qualidade de poder viver
La calidad de poder vivir
Vida, vida, vida, vida
Vida, vida, vida, vida
Pelas ruas da cidade
Durch die Straßen der Stadt
Pessoas andam num vai e vêm
Menschen gehen in einem Kommen und Gehen
Não veem cair a tarde
Sie sehen den Abend nicht fallen
Vão nos seus passos como reféns
Sie gehen in ihren Schritten wie Geiseln
De uma vida sem saída
Eines Lebens ohne Ausweg
Vida sem vida, mal ou bem
Leben ohne Leben, gut oder schlecht
Pelos bancos desses parques
Auf den Bänken dieser Parks
Ninguém se toca sem perceber
Niemand berührt sich ohne es zu bemerken
Que onde o sol se esconde
Wo die Sonne sich versteckt
O horizonte tenta dizer
Versucht der Horizont zu sagen
Que há sempre um novo dia
Dass es immer einen neuen Tag gibt
A cada dia em cada ser
Jeden Tag in jedem Wesen
Não é preciso uma verdade nova
Es braucht keine neue Wahrheit
Uma aventura pra encontrar
Ein Abenteuer zu finden
Nas luzes que se acendem
In den Lichtern, die sich entzünden
Um brilho eterno e dar as mãos
Ein ewiger Glanz und Hände reichen
E dar de si além do próprio gesto
Und mehr von sich geben als die eigene Geste
E descobrir feliz que o amor
Und glücklich entdecken, dass die Liebe
Esconde outro universo
Ein anderes Universum verbirgt
Pelos becos, pelos bares,
Durch die Gassen, durch die Bars,
Pelos lugares que ninguém vê
Durch die Orte, die niemand sieht
Há sempre alguém querendo
Es gibt immer jemanden, der will
Uma esperança, sobreviver
Eine Hoffnung, überleben
Cada rosto é um espelho
Jedes Gesicht ist ein Spiegel
De um desejo de ser, de ter
Eines Wunsches zu sein, zu haben
Não é preciso uma verdade nova
Es braucht keine neue Wahrheit
Uma aventura pra encontrar
Ein Abenteuer zu finden
Nas luzes que se acendem
In den Lichtern, die sich entzünden
Um brilho eterno e dar as mãos
Ein ewiger Glanz und Hände reichen
E dar de si além do próprio gesto
Und mehr von sich geben als die eigene Geste
E descobrir feliz que o amor
Und glücklich entdecken, dass die Liebe
Esconde outro universo
Ein anderes Universum verbirgt
Cada rosto é um espelho
Jedes Gesicht ist ein Spiegel
De um desejo de ser, de ter
Eines Wunsches zu sein, zu haben
Talvez, quem sabe por
Vielleicht, wer weiß, geht durch
Essa cidade passe um anjo
Diese Stadt ein Engel
E por encanto, abra suas
Und durch Zauber, öffnet seine
Asas sobre os homens
Flügel über den Menschen
E dê vontade de se dar
Und gibt den Wunsch, sich zu geben
Aos outros sem medida,
Den anderen ohne Maß,
A qualidade de poder viver
Die Qualität des Lebens zu leben
Vida, vida, vida, vida
Leben, Leben, Leben, Leben
Pelas ruas da cidade
Per le strade della città
Pessoas andam num vai e vêm
Le persone vanno avanti e indietro
Não veem cair a tarde
Non vedono il tramonto
Vão nos seus passos como reféns
Vanno nei loro passi come ostaggi
De uma vida sem saída
Di una vita senza via d'uscita
Vida sem vida, mal ou bem
Vita senza vita, male o bene
Pelos bancos desses parques
Sulle panchine di questi parchi
Ninguém se toca sem perceber
Nessuno si tocca senza rendersene conto
Que onde o sol se esconde
Che dove il sole si nasconde
O horizonte tenta dizer
L'orizzonte cerca di dire
Que há sempre um novo dia
Che c'è sempre un nuovo giorno
A cada dia em cada ser
Ogni giorno in ogni essere
Não é preciso uma verdade nova
Non è necessaria una nuova verità
Uma aventura pra encontrar
Un'avventura da trovare
Nas luzes que se acendem
Nelle luci che si accendono
Um brilho eterno e dar as mãos
Un bagliore eterno e dare le mani
E dar de si além do próprio gesto
E dare di sé oltre il proprio gesto
E descobrir feliz que o amor
E scoprire felicemente che l'amore
Esconde outro universo
Nasconde un altro universo
Pelos becos, pelos bares,
Per i vicoli, per i bar,
Pelos lugares que ninguém vê
Per i luoghi che nessuno vede
Há sempre alguém querendo
C'è sempre qualcuno che vuole
Uma esperança, sobreviver
Una speranza, sopravvivere
Cada rosto é um espelho
Ogni volto è uno specchio
De um desejo de ser, de ter
Di un desiderio di essere, di avere
Não é preciso uma verdade nova
Non è necessaria una nuova verità
Uma aventura pra encontrar
Un'avventura da trovare
Nas luzes que se acendem
Nelle luci che si accendono
Um brilho eterno e dar as mãos
Un bagliore eterno e dare le mani
E dar de si além do próprio gesto
E dare di sé oltre il proprio gesto
E descobrir feliz que o amor
E scoprire felicemente che l'amore
Esconde outro universo
Nasconde un altro universo
Cada rosto é um espelho
Ogni volto è uno specchio
De um desejo de ser, de ter
Di un desiderio di essere, di avere
Talvez, quem sabe por
Forse, chissà, per
Essa cidade passe um anjo
Questa città passa un angelo
E por encanto, abra suas
E per incanto, apre le sue
Asas sobre os homens
Ali sugli uomini
E dê vontade de se dar
E dà la voglia di dare
Aos outros sem medida,
Agli altri senza misura,
A qualidade de poder viver
La qualità di poter vivere
Vida, vida, vida, vida
Vita, vita, vita, vita
Pelas ruas da cidade
Di jalanan kota
Pessoas andam num vai e vêm
Orang-orang berjalan mondar-mandir
Não veem cair a tarde
Mereka tidak melihat senja tiba
Vão nos seus passos como reféns
Mereka melangkah seperti sandera
De uma vida sem saída
Dari kehidupan tanpa jalan keluar
Vida sem vida, mal ou bem
Kehidupan tanpa kehidupan, baik atau buruk
Pelos bancos desses parques
Di bangku-bangku taman ini
Ninguém se toca sem perceber
Tidak ada yang saling menyentuh tanpa menyadarinya
Que onde o sol se esconde
Di tempat matahari bersembunyi
O horizonte tenta dizer
Cakrawala mencoba mengatakan
Que há sempre um novo dia
Bahwa selalu ada hari baru
A cada dia em cada ser
Setiap hari di setiap makhluk
Não é preciso uma verdade nova
Tidak perlu kebenaran baru
Uma aventura pra encontrar
Petualangan untuk menemukan
Nas luzes que se acendem
Dalam lampu yang menyala
Um brilho eterno e dar as mãos
Sebuah kilauan abadi dan berpegangan tangan
E dar de si além do próprio gesto
Dan memberikan lebih dari sekedar gestur
E descobrir feliz que o amor
Dan menemukan dengan bahagia bahwa cinta
Esconde outro universo
Menyembunyikan alam semesta lain
Pelos becos, pelos bares,
Di gang-gang, di bar-bar,
Pelos lugares que ninguém vê
Di tempat-tempat yang tidak ada yang melihat
Há sempre alguém querendo
Selalu ada seseorang yang menginginkan
Uma esperança, sobreviver
Harapan, bertahan hidup
Cada rosto é um espelho
Setiap wajah adalah cermin
De um desejo de ser, de ter
Dari keinginan untuk menjadi, untuk memiliki
Não é preciso uma verdade nova
Tidak perlu kebenaran baru
Uma aventura pra encontrar
Petualangan untuk menemukan
Nas luzes que se acendem
Dalam lampu yang menyala
Um brilho eterno e dar as mãos
Sebuah kilauan abadi dan berpegangan tangan
E dar de si além do próprio gesto
Dan memberikan lebih dari sekedar gestur
E descobrir feliz que o amor
Dan menemukan dengan bahagia bahwa cinta
Esconde outro universo
Menyembunyikan alam semesta lain
Cada rosto é um espelho
Setiap wajah adalah cermin
De um desejo de ser, de ter
Dari keinginan untuk menjadi, untuk memiliki
Talvez, quem sabe por
Mungkin, siapa tahu melalui
Essa cidade passe um anjo
Kota ini lewat seorang malaikat
E por encanto, abra suas
Dan dengan pesona, membuka sayapnya
Asas sobre os homens
Atas manusia
E dê vontade de se dar
Dan memberikan keinginan untuk memberikan diri
Aos outros sem medida,
Kepada orang lain tanpa batas,
A qualidade de poder viver
Kualitas untuk bisa hidup
Vida, vida, vida, vida
Hidup, hidup, hidup, hidup
Pelas ruas da cidade
ตามถนนในเมือง
Pessoas andam num vai e vêm
คนเดินไปมาอย่างไม่มีที่หยุด
Não veem cair a tarde
พวกเขาไม่เห็นเวลาที่ค่ำคืนลง
Vão nos seus passos como reféns
พวกเขาเดินตามก้าวของตัวเองเหมือนเป็นตัวประกัน
De uma vida sem saída
ของชีวิตที่ไม่มีทางออก
Vida sem vida, mal ou bem
ชีวิตที่ไม่มีชีวิต ไม่ว่าจะดีหรือไม่ดี
Pelos bancos desses parques
ตามม้านั่งในสวนสาธารณะเหล่านี้
Ninguém se toca sem perceber
ไม่มีใครสัมผัสกันโดยไม่รู้ตัว
Que onde o sol se esconde
ที่ที่แสงอาทิตย์ซ่อนตัว
O horizonte tenta dizer
ขอบฟ้าพยายามจะบอก
Que há sempre um novo dia
ว่ามีวันใหม่ทุกวัน
A cada dia em cada ser
ในทุกๆ วันในทุกๆ คน
Não é preciso uma verdade nova
ไม่จำเป็นต้องมีความจริงใหม่
Uma aventura pra encontrar
การผจญภัยเพื่อค้นหา
Nas luzes que se acendem
ในแสงที่สว่างขึ้น
Um brilho eterno e dar as mãos
แสงสว่างที่ไม่มีวันสิ้นสุดและจับมือกัน
E dar de si além do próprio gesto
และให้มากกว่าที่ตัวเองทำ
E descobrir feliz que o amor
และค้นพบอย่างมีความสุขว่าความรัก
Esconde outro universo
ซ่อนอวกาศอื่นอยู่
Pelos becos, pelos bares,
ตามซอกแซก, ตามบาร์,
Pelos lugares que ninguém vê
ตามสถานที่ที่ไม่มีใครเห็น
Há sempre alguém querendo
มีคนที่ต้องการอยู่เสมอ
Uma esperança, sobreviver
ความหวัง, การรอดชีวิต
Cada rosto é um espelho
ทุกๆ ใบหน้าเป็นกระจก
De um desejo de ser, de ter
ของความปรารถนาที่จะเป็น, ที่จะมี
Não é preciso uma verdade nova
ไม่จำเป็นต้องมีความจริงใหม่
Uma aventura pra encontrar
การผจญภัยเพื่อค้นหา
Nas luzes que se acendem
ในแสงที่สว่างขึ้น
Um brilho eterno e dar as mãos
แสงสว่างที่ไม่มีวันสิ้นสุดและจับมือกัน
E dar de si além do próprio gesto
และให้มากกว่าที่ตัวเองทำ
E descobrir feliz que o amor
และค้นพบอย่างมีความสุขว่าความรัก
Esconde outro universo
ซ่อนอวกาศอื่นอยู่
Cada rosto é um espelho
ทุกๆ ใบหน้าเป็นกระจก
De um desejo de ser, de ter
ของความปรารถนาที่จะเป็น, ที่จะมี
Talvez, quem sabe por
บางที, ใครรู้ว่า
Essa cidade passe um anjo
เมืองนี้อาจจะมีนางฟ้าผ่านไป
E por encanto, abra suas
และด้วยเสน่ห์, เปิดปีกของพวกเขา
Asas sobre os homens
เหนือมนุษย์
E dê vontade de se dar
และให้ความอยากจะให้
Aos outros sem medida,
ต่อคนอื่นๆ โดยไม่มีขีดจำกัด,
A qualidade de poder viver
คุณภาพที่สามารถมีชีวิตอยู่
Vida, vida, vida, vida
ชีวิต, ชีวิต, ชีวิต, ชีวิต

Curiosités sur la chanson Vida de Fábio Jr.

Quand la chanson “Vida” a-t-elle été lancée par Fábio Jr.?
La chanson Vida a été lancée en 2014, sur l’album “Mega Hits - Fábio Jr.”.
Qui a composé la chanson “Vida” de Fábio Jr.?
La chanson “Vida” de Fábio Jr. a été composée par GOMES, RABELLO.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fábio Jr.

Autres artistes de Romantic