Sometimes I wonder if I should be medicated
If I would feel better just slightly sedated
A feeling comes so fast and I cannot control it
I'm on fire, but I'm trying not to show it
As it picks me up, puts me down
It picks me up, puts me down
Picks me up, puts me down
A hundred times a day
It picks me up, puts me down
It chews me up, spits me out
Picks me up, puts me down
I'm always running from something
I push it back, but it keeps on coming
And being clever never got me very far
Because it's all in my head
And "You're too sensitive", they said
I said, "Okay, but let's discuss this at the hospital"
As it picks me up, puts me down
It picks me up, puts me down
Picks me up, puts me down
A hundred times a day
It picks me up, puts me down
It chews me up, spits me out
Picks me up, puts me down
But I hear the music
I feel the beat
And for a moment
When I'm dancing, I am free
I hear the music
I feel the beat (ahh)
And for a moment
When I'm dancing, I am free, I am free
Ooh, ooh
Is this how it is?
Is this how it's always been?
To exist in the face of suffering and death
And somehow still keep singing
Oh like Christ up on a cross
Who died for us? Who died for what?
Oh, don't you wanna call it off?
But there's nothing else that I know how to do
But to open up my arms and give it all to you
'Cause I hear the music, I feel the beat
And for a moment, when I'm dancing
I am free, I am free
I am free, I am free
Sometimes I wonder if I should be medicated
Parfois, je me demande si je devrais être sous médicaments
If I would feel better just slightly sedated
Si je me sentirais mieux juste légèrement sédaté
A feeling comes so fast and I cannot control it
Un sentiment arrive si vite et je ne peux pas le contrôler
I'm on fire, but I'm trying not to show it
Je suis en feu, mais j'essaie de ne pas le montrer
As it picks me up, puts me down
Alors qu'il me soulève, me pose
It picks me up, puts me down
Il me soulève, me pose
Picks me up, puts me down
Me soulève, me pose
A hundred times a day
Cent fois par jour
It picks me up, puts me down
Il me soulève, me pose
It chews me up, spits me out
Il me mâche, me crache
Picks me up, puts me down
Me soulève, me pose
I'm always running from something
Je suis toujours en train de fuir quelque chose
I push it back, but it keeps on coming
Je le repousse, mais il continue de venir
And being clever never got me very far
Et être intelligent ne m'a jamais beaucoup aidé
Because it's all in my head
Parce que tout est dans ma tête
And "You're too sensitive", they said
Et "Tu es trop sensible", ont-ils dit
I said, "Okay, but let's discuss this at the hospital"
J'ai dit, "D'accord, mais discutons-en à l'hôpital"
As it picks me up, puts me down
Alors qu'il me soulève, me pose
It picks me up, puts me down
Il me soulève, me pose
Picks me up, puts me down
Me soulève, me pose
A hundred times a day
Cent fois par jour
It picks me up, puts me down
Il me soulève, me pose
It chews me up, spits me out
Il me mâche, me crache
Picks me up, puts me down
Me soulève, me pose
But I hear the music
Mais j'entends la musique
I feel the beat
Je sens le rythme
And for a moment
Et pour un instant
When I'm dancing, I am free
Quand je danse, je suis libre
I hear the music
J'entends la musique
I feel the beat (ahh)
Je sens le rythme (ahh)
And for a moment
Et pour un instant
When I'm dancing, I am free, I am free
Quand je danse, je suis libre, je suis libre
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Is this how it is?
Est-ce ainsi que ça se passe ?
Is this how it's always been?
Est-ce ainsi que ça a toujours été ?
To exist in the face of suffering and death
Exister face à la souffrance et à la mort
And somehow still keep singing
Et continuer à chanter malgré tout
Oh like Christ up on a cross
Oh comme le Christ sur une croix
Who died for us? Who died for what?
Qui est mort pour nous ? Qui est mort pour quoi ?
Oh, don't you wanna call it off?
Oh, ne veux-tu pas tout arrêter ?
But there's nothing else that I know how to do
Mais il n'y a rien d'autre que je sache faire
But to open up my arms and give it all to you
Que d'ouvrir mes bras et de tout te donner
'Cause I hear the music, I feel the beat
Parce que j'entends la musique, je sens le rythme
And for a moment, when I'm dancing
Et pour un instant, quand je danse
I am free, I am free
Je suis libre, je suis libre
I am free, I am free
Je suis libre, je suis libre
Sometimes I wonder if I should be medicated
Às vezes me pergunto se deveria ser medicado
If I would feel better just slightly sedated
Se me sentiria melhor apenas levemente sedado
A feeling comes so fast and I cannot control it
Um sentimento vem tão rápido e eu não consigo controlá-lo
I'm on fire, but I'm trying not to show it
Estou pegando fogo, mas estou tentando não mostrar
As it picks me up, puts me down
Enquanto me pega, me coloca para baixo
It picks me up, puts me down
Me pega, me coloca para baixo
Picks me up, puts me down
Me pega, me coloca para baixo
A hundred times a day
Cem vezes por dia
It picks me up, puts me down
Me pega, me coloca para baixo
It chews me up, spits me out
Me mastiga, me cospe
Picks me up, puts me down
Me pega, me coloca para baixo
I'm always running from something
Estou sempre fugindo de algo
I push it back, but it keeps on coming
Eu empurro para trás, mas continua vindo
And being clever never got me very far
E ser inteligente nunca me levou muito longe
Because it's all in my head
Porque está tudo na minha cabeça
And "You're too sensitive", they said
E "Você é muito sensível", eles disseram
I said, "Okay, but let's discuss this at the hospital"
Eu disse, "Ok, mas vamos discutir isso no hospital"
As it picks me up, puts me down
Enquanto me pega, me coloca para baixo
It picks me up, puts me down
Me pega, me coloca para baixo
Picks me up, puts me down
Me pega, me coloca para baixo
A hundred times a day
Cem vezes por dia
It picks me up, puts me down
Me pega, me coloca para baixo
It chews me up, spits me out
Me mastiga, me cospe
Picks me up, puts me down
Me pega, me coloca para baixo
But I hear the music
Mas eu ouço a música
I feel the beat
Eu sinto o ritmo
And for a moment
E por um momento
When I'm dancing, I am free
Quando estou dançando, eu sou livre
I hear the music
Eu ouço a música
I feel the beat (ahh)
Eu sinto o ritmo (ahh)
And for a moment
E por um momento
When I'm dancing, I am free, I am free
Quando estou dançando, eu sou livre, eu sou livre
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Is this how it is?
É assim que é?
Is this how it's always been?
É assim que sempre foi?
To exist in the face of suffering and death
Existir diante do sofrimento e da morte
And somehow still keep singing
E de alguma forma ainda continuar cantando
Oh like Christ up on a cross
Oh como Cristo em uma cruz
Who died for us? Who died for what?
Quem morreu por nós? Quem morreu por quê?
Oh, don't you wanna call it off?
Oh, você não quer cancelar tudo?
But there's nothing else that I know how to do
Mas não há mais nada que eu saiba fazer
But to open up my arms and give it all to you
A não ser abrir meus braços e entregar tudo a você
'Cause I hear the music, I feel the beat
Porque eu ouço a música, eu sinto o ritmo
And for a moment, when I'm dancing
E por um momento, quando estou dançando
I am free, I am free
Eu sou livre, eu sou livre
I am free, I am free
Eu sou livre, eu sou livre
Sometimes I wonder if I should be medicated
A veces me pregunto si debo ser medicada
If I would feel better just slightly sedated
Si me sentiría mejor ligeramente sedada
A feeling comes so fast and I cannot control it
Una sensación viene tan rápido que no la puedo controlar
I'm on fire, but I'm trying not to show it
Estoy en llamas, pero intento no mostrarlo
As it picks me up, puts me down
En lo que me levanta, me baja
It picks me up, puts me down
Me levanta, me baja
Picks me up, puts me down
Me levanta, me baja
A hundred times a day
Cien veces al día
It picks me up, puts me down
Eso me levanta, me baja
It chews me up, spits me out
Me mastica, me escupe
Picks me up, puts me down
Me levanta, me baja
I'm always running from something
Siempre estoy corriendo de algo
I push it back, but it keeps on coming
Y lo empujo, pero sigue regresando
And being clever never got me very far
Y ser astuta nunca me llevó muy lejos
Because it's all in my head
Porque todo está en mi cabeza
And "You're too sensitive", they said
Y "eres muy sensible", ellos dijeron
I said, "Okay, but let's discuss this at the hospital"
Dije, "Okay, pero discutamos esto en el hospital"
As it picks me up, puts me down
En lo que me levanta, me baja
It picks me up, puts me down
Me levanta, me baja
Picks me up, puts me down
Me levanta, me baja
A hundred times a day
Cien veces al día
It picks me up, puts me down
Me levanta, me baja
It chews me up, spits me out
Me mastica, me escupe
Picks me up, puts me down
Me levanta, me baja
But I hear the music
Pero escucho la música
I feel the beat
Siento el ritmo
And for a moment
Y por un momento
When I'm dancing, I am free
Cuando bailo, soy libre
I hear the music
Escucho la música
I feel the beat (ahh)
Siento el ritmo (ah)
And for a moment
Y por un momento
When I'm dancing, I am free, I am free
Cuando bailo, soy libre, soy libre
Ooh, ooh
Uh, uh
Is this how it is?
¿Así es como va?
Is this how it's always been?
¿Así es como ha sido siempre?
To exist in the face of suffering and death
Existir ante sufrimiento y muerte
And somehow still keep singing
Y de alguna forma seguir cantando
Oh like Christ up on a cross
Oh, como Cristo en una cruz
Who died for us? Who died for what?
¿Quién murió por nosotros? ¿Quién murió por qué?
Oh, don't you wanna call it off?
Oh, ¿no lo quieres detener?
But there's nothing else that I know how to do
Pero no hay nada más que lo que sé hacer
But to open up my arms and give it all to you
Mas que abrir mis brazos y dártelo todo a ti
'Cause I hear the music, I feel the beat
Porque escucho la música, siento el ritmo
And for a moment, when I'm dancing
Y por un momento, cuando bailo
I am free, I am free
Soy libre, soy libre
I am free, I am free
Soy libre, soy libre
Sometimes I wonder if I should be medicated
Manchmal frage ich mich, ob ich Medikamente nehmen sollte
If I would feel better just slightly sedated
Ob ich mich besser fühlen würde, nur leicht sediert
A feeling comes so fast and I cannot control it
Ein Gefühl kommt so schnell und ich kann es nicht kontrollieren
I'm on fire, but I'm trying not to show it
Ich brenne, aber ich versuche, es nicht zu zeigen
As it picks me up, puts me down
Es hebt mich hoch, legt mich nieder
It picks me up, puts me down
Es hebt mich hoch, legt mich nieder
Picks me up, puts me down
Hebt mich hoch, legt mich nieder
A hundred times a day
Hundertmal am Tag
It picks me up, puts me down
Es hebt mich hoch, legt mich nieder
It chews me up, spits me out
Es kaut mich auf, spuckt mich aus
Picks me up, puts me down
Hebt mich hoch, legt mich nieder
I'm always running from something
Ich renne immer vor etwas davon
I push it back, but it keeps on coming
Ich schiebe es zurück, aber es kommt immer wieder
And being clever never got me very far
Und schlau zu sein hat mich nie weit gebracht
Because it's all in my head
Denn es ist alles in meinem Kopf
And "You're too sensitive", they said
Und "Du bist zu sensibel", sagten sie
I said, "Okay, but let's discuss this at the hospital"
Ich sagte: "Okay, aber lass uns das im Krankenhaus besprechen"
As it picks me up, puts me down
Es hebt mich hoch, legt mich nieder
It picks me up, puts me down
Es hebt mich hoch, legt mich nieder
Picks me up, puts me down
Hebt mich hoch, legt mich nieder
A hundred times a day
Hundertmal am Tag
It picks me up, puts me down
Es hebt mich hoch, legt mich nieder
It chews me up, spits me out
Es kaut mich auf, spuckt mich aus
Picks me up, puts me down
Hebt mich hoch, legt mich nieder
But I hear the music
Aber ich höre die Musik
I feel the beat
Ich spüre den Beat
And for a moment
Und für einen Moment
When I'm dancing, I am free
Wenn ich tanze, bin ich frei
I hear the music
Ich höre die Musik
I feel the beat (ahh)
Ich spüre den Beat (ahh)
And for a moment
Und für einen Moment
When I'm dancing, I am free, I am free
Wenn ich tanze, bin ich frei, ich bin frei
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Is this how it is?
Ist das so, wie es ist?
Is this how it's always been?
Ist es immer so gewesen?
To exist in the face of suffering and death
Zu existieren angesichts von Leid und Tod
And somehow still keep singing
Und trotzdem weiter zu singen
Oh like Christ up on a cross
Oh wie Christus am Kreuz
Who died for us? Who died for what?
Wer starb für uns? Wer starb für was?
Oh, don't you wanna call it off?
Oh, willst du es nicht abbrechen?
But there's nothing else that I know how to do
Aber es gibt nichts anderes, was ich zu tun weiß
But to open up my arms and give it all to you
Als meine Arme zu öffnen und dir alles zu geben
'Cause I hear the music, I feel the beat
Denn ich höre die Musik, ich spüre den Beat
And for a moment, when I'm dancing
Und für einen Moment, wenn ich tanze
I am free, I am free
Bin ich frei, ich bin frei
I am free, I am free
Ich bin frei, ich bin frei
Sometimes I wonder if I should be medicated
A volte mi chiedo se dovrei essere medicato
If I would feel better just slightly sedated
Se mi sentirei meglio solo leggermente sedato
A feeling comes so fast and I cannot control it
Un sentimento arriva così velocemente e non riesco a controllarlo
I'm on fire, but I'm trying not to show it
Sono in fiamme, ma sto cercando di non mostrarlo
As it picks me up, puts me down
Mentre mi prende, mi mette giù
It picks me up, puts me down
Mi prende, mi mette giù
Picks me up, puts me down
Mi prende, mi mette giù
A hundred times a day
Centinaia di volte al giorno
It picks me up, puts me down
Mi prende, mi mette giù
It chews me up, spits me out
Mi mastica, mi sputa fuori
Picks me up, puts me down
Mi prende, mi mette giù
I'm always running from something
Sto sempre scappando da qualcosa
I push it back, but it keeps on coming
Lo respingo, ma continua a venire
And being clever never got me very far
E essere intelligente non mi ha mai portato molto lontano
Because it's all in my head
Perché è tutto nella mia testa
And "You're too sensitive", they said
E "Sei troppo sensibile", hanno detto
I said, "Okay, but let's discuss this at the hospital"
Ho detto, "Okay, ma parliamone all'ospedale"
As it picks me up, puts me down
Mentre mi prende, mi mette giù
It picks me up, puts me down
Mi prende, mi mette giù
Picks me up, puts me down
Mi prende, mi mette giù
A hundred times a day
Centinaia di volte al giorno
It picks me up, puts me down
Mi prende, mi mette giù
It chews me up, spits me out
Mi mastica, mi sputa fuori
Picks me up, puts me down
Mi prende, mi mette giù
But I hear the music
Ma sento la musica
I feel the beat
Sento il ritmo
And for a moment
E per un momento
When I'm dancing, I am free
Quando ballo, sono libero
I hear the music
Sento la musica
I feel the beat (ahh)
Sento il ritmo (ahh)
And for a moment
E per un momento
When I'm dancing, I am free, I am free
Quando ballo, sono libero, sono libero
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Is this how it is?
È così che è?
Is this how it's always been?
È sempre stato così?
To exist in the face of suffering and death
Esistere di fronte alla sofferenza e alla morte
And somehow still keep singing
E in qualche modo continuare a cantare
Oh like Christ up on a cross
Oh come Cristo su una croce
Who died for us? Who died for what?
Chi è morto per noi? Chi è morto per cosa?
Oh, don't you wanna call it off?
Oh, non vuoi chiamarlo fuori?
But there's nothing else that I know how to do
Ma non c'è nient'altro che so fare
But to open up my arms and give it all to you
Che aprire le mie braccia e darti tutto
'Cause I hear the music, I feel the beat
Perché sento la musica, sento il ritmo
And for a moment, when I'm dancing
E per un momento, quando ballo
I am free, I am free
Sono libero, sono libero
I am free, I am free
Sono libero, sono libero
[Перевод песни Florence + the Machine – «Free»]
[Куплет 1]
Иногда я думаю, стоит ли мне начать принимать таблетки
Почувствую ли я себя лучше, только малость варёной
Чувство приходит так неожиданно
И я не могу его контролировать
Я пылаю, но пытаюсь не показывать этого
[Рефрен]
Пока оно заставляет меня вскакивать, опускаться
Оно заставляет меня вскакивать, опускаться
Вскакивать, опускаться сотни раз на дню
Оно заставляет меня вскакивать, опускаться
Пережёвывает, выплёвывает меня
Заставляет вскакивать и опускаться
[Куплет 2]
Всё время от чего-то бегу
Отталкиваю это, но оно не отстаёт
И не то чтобы мой ум мне помогал
Потому что это всё в моей голове
«Ты слишком ранимая» — говорят
Я отвечаю: «Хорошо, давайте обсудим это в больнице»
[Рефрен]
Вскакивать, опускаться
Оно заставляет меня вскакивать, опускаться
Вскакивать, опускаться сотни раз на дню
Вскакивать, опускаться
Пережёвывает, выплёвывает меня
Вскакивать, опускаться
[Припев]
Но я слышу музыку, я чувствую ритм
И на тот миг, когда я танцую, я свободна
Я слышу музыку, я чувствую ритм
И на тот миг, когда я танцую, я свободна
Я свободна
Я свободна
[Бридж]
И вот так?
Вот так всегда было?
Существовать, несмотря на страдания и смерть
И каким-то образом все ещё продолжать петь?
Ох, как Христос на кресте
Который умер ради нас, который умер ради чего?
Ох, вы не хотите это отменить?
Но я больше ничего другого не умею делать
Кроме как распахивать объятья и дарить всю себя вам
[Припев]
Ведь я слышу музыку, я чувствую ритм
И на тот миг, когда я танцую
Я свободна
Я свободна
Я свободна
Я свободна