Rabbit Heart (Raise It Up)

Elizabeth Bougatsos, Brian Degraw, Joshua Deutsch, Timothy Dewit, Paul Epworth, Florence Welch

Paroles Traduction

The looking glass so shiny and new
How quickly the glamor fades
I start spinning slipping out of time
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
You made a deal and now it seems you have to offer up
But will it ever be enough? (Raise it up, raise it up)
It's not enough (raise it up, raise it up)

Here I am a rabbit hearted girl
Frozen in the headlights
It seems I've made the final sacrifice

We raise it up, this offering
We raise it up

This is a gift, it comes with a price
Who is the lamb and who is the knife?
Midas is king and he holds me so tight
And turns me to gold in the sunlight

I look around but I can't find you (raise it up)
If only I could see your face (raise it up)
Instead of rushing towards the skyline (raise it up)
I wish that I could just be brave

I must become a lion hearted girl
Ready for a fight
Before I make the final sacrifice

We raise it up, this offering
We raise it up

This is a gift it, comes with a price
Who is the lamb and who is the knife?
Midas is king and he holds me so tight
And turns me to gold in the sunlight

Raise it up, raise it up
Raise it up, raise it up

And in the spring I shed my skin
And it blows away with the changing winds
The waters turn from blue to red
As towards the sky I offer it

This is a gift, it comes with a price
Who is the lamb and who is the knife?
Midas is king and he holds me so tight
And turns me to gold in the sunlight

This is a gift, it comes with a price
Who is the lamb and who is the knife?
Midas is king and he holds me so tight
And turns me to gold in the sunlight

This is a gift, it comes with a price
Who is the lamb and who is the knife?
Midas is king and he holds me so tight
And turns me to gold in the sunlight
This is a gift

The looking glass so shiny and new
Le miroir si brillant et neuf
How quickly the glamor fades
Comme le glamour s'estompe rapidement
I start spinning slipping out of time
Je commence à tourner, à sortir du temps
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
Était-ce la mauvaise pilule à prendre ? (Levez-le)
You made a deal and now it seems you have to offer up
Tu as fait un marché et maintenant il semble que tu dois offrir
But will it ever be enough? (Raise it up, raise it up)
Mais est-ce que ce sera jamais suffisant ? (Levez-le, levez-le)
It's not enough (raise it up, raise it up)
Ce n'est pas suffisant (levez-le, levez-le)
Here I am a rabbit hearted girl
Ici je suis, une fille au cœur de lapin
Frozen in the headlights
Gelée dans les phares
It seems I've made the final sacrifice
Il semble que j'ai fait le sacrifice final
We raise it up, this offering
Nous le levons, cette offrande
We raise it up
Nous le levons
This is a gift, it comes with a price
C'est un cadeau, il vient avec un prix
Who is the lamb and who is the knife?
Qui est l'agneau et qui est le couteau ?
Midas is king and he holds me so tight
Midas est roi et il me tient si fort
And turns me to gold in the sunlight
Et me transforme en or au soleil
I look around but I can't find you (raise it up)
Je regarde autour de moi mais je ne peux pas te trouver (levez-le)
If only I could see your face (raise it up)
Si seulement je pouvais voir ton visage (levez-le)
Instead of rushing towards the skyline (raise it up)
Au lieu de me précipiter vers l'horizon (levez-le)
I wish that I could just be brave
J'aimerais pouvoir simplement être courageuse
I must become a lion hearted girl
Je dois devenir une fille au cœur de lion
Ready for a fight
Prête pour un combat
Before I make the final sacrifice
Avant de faire le sacrifice final
We raise it up, this offering
Nous le levons, cette offrande
We raise it up
Nous le levons
This is a gift it, comes with a price
C'est un cadeau, il vient avec un prix
Who is the lamb and who is the knife?
Qui est l'agneau et qui est le couteau ?
Midas is king and he holds me so tight
Midas est roi et il me tient si fort
And turns me to gold in the sunlight
Et me transforme en or au soleil
Raise it up, raise it up
Levez-le, levez-le
Raise it up, raise it up
Levez-le, levez-le
And in the spring I shed my skin
Et au printemps je perds ma peau
And it blows away with the changing winds
Et elle s'envole avec les vents changeants
The waters turn from blue to red
Les eaux passent du bleu au rouge
As towards the sky I offer it
Alors vers le ciel je l'offre
This is a gift, it comes with a price
C'est un cadeau, il vient avec un prix
Who is the lamb and who is the knife?
Qui est l'agneau et qui est le couteau ?
Midas is king and he holds me so tight
Midas est roi et il me tient si fort
And turns me to gold in the sunlight
Et me transforme en or au soleil
This is a gift, it comes with a price
C'est un cadeau, il vient avec un prix
Who is the lamb and who is the knife?
Qui est l'agneau et qui est le couteau ?
Midas is king and he holds me so tight
Midas est roi et il me tient si fort
And turns me to gold in the sunlight
Et me transforme en or au soleil
This is a gift, it comes with a price
C'est un cadeau, il vient avec un prix
Who is the lamb and who is the knife?
Qui est l'agneau et qui est le couteau ?
Midas is king and he holds me so tight
Midas est roi et il me tient si fort
And turns me to gold in the sunlight
Et me transforme en or au soleil
This is a gift
C'est un cadeau
The looking glass so shiny and new
O espelho tão brilhante e novo
How quickly the glamor fades
Como rapidamente o glamour desvanece
I start spinning slipping out of time
Começo a girar, escorregando fora do tempo
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
Foi essa a pílula errada para tomar? (Levante-o)
You made a deal and now it seems you have to offer up
Você fez um acordo e agora parece que você tem que oferecer
But will it ever be enough? (Raise it up, raise it up)
Mas será que isso será suficiente? (Levante-o, levante-o)
It's not enough (raise it up, raise it up)
Não é suficiente (levante-o, levante-o)
Here I am a rabbit hearted girl
Aqui estou eu, uma garota de coração de coelho
Frozen in the headlights
Congelada nos faróis
It seems I've made the final sacrifice
Parece que fiz o sacrifício final
We raise it up, this offering
Nós o levantamos, esta oferta
We raise it up
Nós o levantamos
This is a gift, it comes with a price
Este é um presente, vem com um preço
Who is the lamb and who is the knife?
Quem é o cordeiro e quem é a faca?
Midas is king and he holds me so tight
Midas é rei e ele me segura tão apertado
And turns me to gold in the sunlight
E me transforma em ouro à luz do sol
I look around but I can't find you (raise it up)
Olho em volta, mas não consigo te encontrar (levante-o)
If only I could see your face (raise it up)
Se ao menos eu pudesse ver seu rosto (levante-o)
Instead of rushing towards the skyline (raise it up)
Em vez de correr em direção ao horizonte (levante-o)
I wish that I could just be brave
Eu gostaria que eu pudesse apenas ser corajosa
I must become a lion hearted girl
Eu devo me tornar uma garota de coração de leão
Ready for a fight
Pronta para uma luta
Before I make the final sacrifice
Antes de fazer o sacrifício final
We raise it up, this offering
Nós o levantamos, esta oferta
We raise it up
Nós o levantamos
This is a gift it, comes with a price
Este é um presente, vem com um preço
Who is the lamb and who is the knife?
Quem é o cordeiro e quem é a faca?
Midas is king and he holds me so tight
Midas é rei e ele me segura tão apertado
And turns me to gold in the sunlight
E me transforma em ouro à luz do sol
Raise it up, raise it up
Levante-o, levante-o
Raise it up, raise it up
Levante-o, levante-o
And in the spring I shed my skin
E na primavera eu perco minha pele
And it blows away with the changing winds
E ela se vai com os ventos em mudança
The waters turn from blue to red
As águas se transformam de azul para vermelho
As towards the sky I offer it
Enquanto para o céu eu a ofereço
This is a gift, it comes with a price
Este é um presente, vem com um preço
Who is the lamb and who is the knife?
Quem é o cordeiro e quem é a faca?
Midas is king and he holds me so tight
Midas é rei e ele me segura tão apertado
And turns me to gold in the sunlight
E me transforma em ouro à luz do sol
This is a gift, it comes with a price
Este é um presente, vem com um preço
Who is the lamb and who is the knife?
Quem é o cordeiro e quem é a faca?
Midas is king and he holds me so tight
Midas é rei e ele me segura tão apertado
And turns me to gold in the sunlight
E me transforma em ouro à luz do sol
This is a gift, it comes with a price
Este é um presente, vem com um preço
Who is the lamb and who is the knife?
Quem é o cordeiro e quem é a faca?
Midas is king and he holds me so tight
Midas é rei e ele me segura tão apertado
And turns me to gold in the sunlight
E me transforma em ouro à luz do sol
This is a gift
Este é um presente
The looking glass so shiny and new
El espejo tan brillante y nuevo
How quickly the glamor fades
Qué rápido se desvanece el glamour
I start spinning slipping out of time
Empiezo a girar, saliendo del tiempo
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
¿Fue esa la pastilla equivocada para tomar? (Levántalo)
You made a deal and now it seems you have to offer up
Hiciste un trato y ahora parece que tienes que ofrecer
But will it ever be enough? (Raise it up, raise it up)
¿Pero alguna vez será suficiente? (Levántalo, levántalo)
It's not enough (raise it up, raise it up)
No es suficiente (levántalo, levántalo)
Here I am a rabbit hearted girl
Aquí estoy, una chica de corazón de conejo
Frozen in the headlights
Congelada en los faros
It seems I've made the final sacrifice
Parece que he hecho el sacrificio final
We raise it up, this offering
Lo levantamos, esta ofrenda
We raise it up
Lo levantamos
This is a gift, it comes with a price
Este es un regalo, viene con un precio
Who is the lamb and who is the knife?
¿Quién es el cordero y quién es el cuchillo?
Midas is king and he holds me so tight
Midas es rey y me sostiene tan fuerte
And turns me to gold in the sunlight
Y me convierte en oro a la luz del sol
I look around but I can't find you (raise it up)
Miro a mi alrededor pero no puedo encontrarte (levántalo)
If only I could see your face (raise it up)
Si solo pudiera ver tu cara (levántalo)
Instead of rushing towards the skyline (raise it up)
En lugar de correr hacia el horizonte (levántalo)
I wish that I could just be brave
Desearía poder ser valiente
I must become a lion hearted girl
Debo convertirme en una chica de corazón de león
Ready for a fight
Lista para una pelea
Before I make the final sacrifice
Antes de hacer el sacrificio final
We raise it up, this offering
Lo levantamos, esta ofrenda
We raise it up
Lo levantamos
This is a gift it, comes with a price
Este es un regalo, viene con un precio
Who is the lamb and who is the knife?
¿Quién es el cordero y quién es el cuchillo?
Midas is king and he holds me so tight
Midas es rey y me sostiene tan fuerte
And turns me to gold in the sunlight
Y me convierte en oro a la luz del sol
Raise it up, raise it up
Levántalo, levántalo
Raise it up, raise it up
Levántalo, levántalo
And in the spring I shed my skin
Y en la primavera mudo mi piel
And it blows away with the changing winds
Y se va con los vientos cambiantes
The waters turn from blue to red
Las aguas cambian de azul a rojo
As towards the sky I offer it
Mientras hacia el cielo lo ofrezco
This is a gift, it comes with a price
Este es un regalo, viene con un precio
Who is the lamb and who is the knife?
¿Quién es el cordero y quién es el cuchillo?
Midas is king and he holds me so tight
Midas es rey y me sostiene tan fuerte
And turns me to gold in the sunlight
Y me convierte en oro a la luz del sol
This is a gift, it comes with a price
Este es un regalo, viene con un precio
Who is the lamb and who is the knife?
¿Quién es el cordero y quién es el cuchillo?
Midas is king and he holds me so tight
Midas es rey y me sostiene tan fuerte
And turns me to gold in the sunlight
Y me convierte en oro a la luz del sol
This is a gift, it comes with a price
Este es un regalo, viene con un precio
Who is the lamb and who is the knife?
¿Quién es el cordero y quién es el cuchillo?
Midas is king and he holds me so tight
Midas es rey y me sostiene tan fuerte
And turns me to gold in the sunlight
Y me convierte en oro a la luz del sol
This is a gift
Este es un regalo
The looking glass so shiny and new
Der Spiegel so glänzend und neu
How quickly the glamor fades
Wie schnell der Glamour verblasst
I start spinning slipping out of time
Ich beginne zu drehen, rutsche aus der Zeit
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
War das die falsche Pille zum Einnehmen? (Heb es hoch)
You made a deal and now it seems you have to offer up
Du hast einen Deal gemacht und jetzt scheint es, als müsstest du etwas anbieten
But will it ever be enough? (Raise it up, raise it up)
Aber wird es jemals genug sein? (Heb es hoch, heb es hoch)
It's not enough (raise it up, raise it up)
Es ist nicht genug (heb es hoch, heb es hoch)
Here I am a rabbit hearted girl
Hier bin ich, ein Mädchen mit Hasenherz
Frozen in the headlights
Eingefroren im Scheinwerferlicht
It seems I've made the final sacrifice
Es scheint, ich habe das letzte Opfer gebracht
We raise it up, this offering
Wir heben es hoch, dieses Opfer
We raise it up
Wir heben es hoch
This is a gift, it comes with a price
Dies ist ein Geschenk, es hat seinen Preis
Who is the lamb and who is the knife?
Wer ist das Lamm und wer ist das Messer?
Midas is king and he holds me so tight
Midas ist König und er hält mich so fest
And turns me to gold in the sunlight
Und verwandelt mich in Gold im Sonnenlicht
I look around but I can't find you (raise it up)
Ich schaue mich um, aber ich kann dich nicht finden (heb es hoch)
If only I could see your face (raise it up)
Wenn ich nur dein Gesicht sehen könnte (heb es hoch)
Instead of rushing towards the skyline (raise it up)
Statt auf die Skyline zuzueilen (heb es hoch)
I wish that I could just be brave
Ich wünschte, ich könnte einfach mutig sein
I must become a lion hearted girl
Ich muss ein Mädchen mit Löwenherz werden
Ready for a fight
Bereit für einen Kampf
Before I make the final sacrifice
Bevor ich das letzte Opfer bringe
We raise it up, this offering
Wir heben es hoch, dieses Opfer
We raise it up
Wir heben es hoch
This is a gift it, comes with a price
Dies ist ein Geschenk, es hat seinen Preis
Who is the lamb and who is the knife?
Wer ist das Lamm und wer ist das Messer?
Midas is king and he holds me so tight
Midas ist König und er hält mich so fest
And turns me to gold in the sunlight
Und verwandelt mich in Gold im Sonnenlicht
Raise it up, raise it up
Heb es hoch, heb es hoch
Raise it up, raise it up
Heb es hoch, heb es hoch
And in the spring I shed my skin
Und im Frühling werfe ich meine Haut ab
And it blows away with the changing winds
Und sie weht weg mit dem wechselnden Wind
The waters turn from blue to red
Das Wasser wechselt von Blau zu Rot
As towards the sky I offer it
Während ich es dem Himmel anbiete
This is a gift, it comes with a price
Dies ist ein Geschenk, es hat seinen Preis
Who is the lamb and who is the knife?
Wer ist das Lamm und wer ist das Messer?
Midas is king and he holds me so tight
Midas ist König und er hält mich so fest
And turns me to gold in the sunlight
Und verwandelt mich in Gold im Sonnenlicht
This is a gift, it comes with a price
Dies ist ein Geschenk, es hat seinen Preis
Who is the lamb and who is the knife?
Wer ist das Lamm und wer ist das Messer?
Midas is king and he holds me so tight
Midas ist König und er hält mich so fest
And turns me to gold in the sunlight
Und verwandelt mich in Gold im Sonnenlicht
This is a gift, it comes with a price
Dies ist ein Geschenk, es hat seinen Preis
Who is the lamb and who is the knife?
Wer ist das Lamm und wer ist das Messer?
Midas is king and he holds me so tight
Midas ist König und er hält mich so fest
And turns me to gold in the sunlight
Und verwandelt mich in Gold im Sonnenlicht
This is a gift
Dies ist ein Geschenk
The looking glass so shiny and new
Lo specchio così lucido e nuovo
How quickly the glamor fades
Quanto velocemente svanisce il fascino
I start spinning slipping out of time
Inizio a girare, scivolando fuori dal tempo
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
Era quella la pillola sbagliata da prendere? (Alzalo)
You made a deal and now it seems you have to offer up
Hai fatto un accordo e ora sembra che tu debba offrire
But will it ever be enough? (Raise it up, raise it up)
Ma sarà mai abbastanza? (Alzalo, alzalo)
It's not enough (raise it up, raise it up)
Non è abbastanza (alzalo, alzalo)
Here I am a rabbit hearted girl
Ecco qui, sono una ragazza dal cuore di coniglio
Frozen in the headlights
Congelata nei fari
It seems I've made the final sacrifice
Sembra che abbia fatto il sacrificio finale
We raise it up, this offering
Lo alziamo, questa offerta
We raise it up
Lo alziamo
This is a gift, it comes with a price
Questo è un dono, viene con un prezzo
Who is the lamb and who is the knife?
Chi è l'agnello e chi è il coltello?
Midas is king and he holds me so tight
Mida è re e mi tiene così stretta
And turns me to gold in the sunlight
E mi trasforma in oro alla luce del sole
I look around but I can't find you (raise it up)
Guardo in giro ma non riesco a trovarti (alzalo)
If only I could see your face (raise it up)
Se solo potessi vedere il tuo viso (alzalo)
Instead of rushing towards the skyline (raise it up)
Invece di correre verso lo skyline (alzalo)
I wish that I could just be brave
Vorrei solo poter essere coraggiosa
I must become a lion hearted girl
Devo diventare una ragazza dal cuore di leone
Ready for a fight
Pronta per una lotta
Before I make the final sacrifice
Prima di fare il sacrificio finale
We raise it up, this offering
Lo alziamo, questa offerta
We raise it up
Lo alziamo
This is a gift it, comes with a price
Questo è un dono, viene con un prezzo
Who is the lamb and who is the knife?
Chi è l'agnello e chi è il coltello?
Midas is king and he holds me so tight
Mida è re e mi tiene così stretta
And turns me to gold in the sunlight
E mi trasforma in oro alla luce del sole
Raise it up, raise it up
Alzalo, alzalo
Raise it up, raise it up
Alzalo, alzalo
And in the spring I shed my skin
E in primavera perdo la mia pelle
And it blows away with the changing winds
E vola via con i venti che cambiano
The waters turn from blue to red
Le acque si trasformano da blu a rosso
As towards the sky I offer it
Mentre verso il cielo lo offro
This is a gift, it comes with a price
Questo è un dono, viene con un prezzo
Who is the lamb and who is the knife?
Chi è l'agnello e chi è il coltello?
Midas is king and he holds me so tight
Mida è re e mi tiene così stretta
And turns me to gold in the sunlight
E mi trasforma in oro alla luce del sole
This is a gift, it comes with a price
Questo è un dono, viene con un prezzo
Who is the lamb and who is the knife?
Chi è l'agnello e chi è il coltello?
Midas is king and he holds me so tight
Mida è re e mi tiene così stretta
And turns me to gold in the sunlight
E mi trasforma in oro alla luce del sole
This is a gift, it comes with a price
Questo è un dono, viene con un prezzo
Who is the lamb and who is the knife?
Chi è l'agnello e chi è il coltello?
Midas is king and he holds me so tight
Mida è re e mi tiene così stretta
And turns me to gold in the sunlight
E mi trasforma in oro alla luce del sole
This is a gift
Questo è un dono
The looking glass so shiny and new
Cermin yang begitu mengkilap dan baru
How quickly the glamor fades
Betapa cepatnya kemilau itu pudar
I start spinning slipping out of time
Aku mulai berputar, tergelincir keluar dari waktu
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
Apakah itu pil yang salah untuk diambil? (Angkatlah)
You made a deal and now it seems you have to offer up
Kamu membuat kesepakatan dan sekarang sepertinya kamu harus menawarkannya
But will it ever be enough? (Raise it up, raise it up)
Tapi apakah itu akan pernah cukup? (Angkatlah, angkatlah)
It's not enough (raise it up, raise it up)
Ini tidak cukup (angkatlah, angkatlah)
Here I am a rabbit hearted girl
Di sini aku, seorang gadis berhati kelinci
Frozen in the headlights
Beku dalam sorotan lampu
It seems I've made the final sacrifice
Sepertinya aku telah membuat pengorbanan terakhir
We raise it up, this offering
Kami mengangkatnya, persembahan ini
We raise it up
Kami mengangkatnya
This is a gift, it comes with a price
Ini adalah hadiah, datang dengan harga
Who is the lamb and who is the knife?
Siapa domba dan siapa pisau?
Midas is king and he holds me so tight
Midas adalah raja dan dia memelukku begitu erat
And turns me to gold in the sunlight
Dan mengubahku menjadi emas di bawah sinar matahari
I look around but I can't find you (raise it up)
Aku melihat sekeliling tapi aku tidak bisa menemukanmu (angkatlah)
If only I could see your face (raise it up)
Andai saja aku bisa melihat wajahmu (angkatlah)
Instead of rushing towards the skyline (raise it up)
Alih-alih bergegas menuju cakrawala (angkatlah)
I wish that I could just be brave
Aku berharap aku bisa menjadi berani
I must become a lion hearted girl
Aku harus menjadi gadis berhati singa
Ready for a fight
Siap untuk bertarung
Before I make the final sacrifice
Sebelum aku membuat pengorbanan terakhir
We raise it up, this offering
Kami mengangkatnya, persembahan ini
We raise it up
Kami mengangkatnya
This is a gift it, comes with a price
Ini adalah hadiah, datang dengan harga
Who is the lamb and who is the knife?
Siapa domba dan siapa pisau?
Midas is king and he holds me so tight
Midas adalah raja dan dia memelukku begitu erat
And turns me to gold in the sunlight
Dan mengubahku menjadi emas di bawah sinar matahari
Raise it up, raise it up
Angkatlah, angkatlah
Raise it up, raise it up
Angkatlah, angkatlah
And in the spring I shed my skin
Dan di musim semi aku menggugurkan kulitku
And it blows away with the changing winds
Dan itu terbang bersama angin yang berubah
The waters turn from blue to red
Air berubah dari biru menjadi merah
As towards the sky I offer it
Saat menuju langit aku menawarkannya
This is a gift, it comes with a price
Ini adalah hadiah, datang dengan harga
Who is the lamb and who is the knife?
Siapa domba dan siapa pisau?
Midas is king and he holds me so tight
Midas adalah raja dan dia memelukku begitu erat
And turns me to gold in the sunlight
Dan mengubahku menjadi emas di bawah sinar matahari
This is a gift, it comes with a price
Ini adalah hadiah, datang dengan harga
Who is the lamb and who is the knife?
Siapa domba dan siapa pisau?
Midas is king and he holds me so tight
Midas adalah raja dan dia memelukku begitu erat
And turns me to gold in the sunlight
Dan mengubahku menjadi emas di bawah sinar matahari
This is a gift, it comes with a price
Ini adalah hadiah, datang dengan harga
Who is the lamb and who is the knife?
Siapa domba dan siapa pisau?
Midas is king and he holds me so tight
Midas adalah raja dan dia memelukku begitu erat
And turns me to gold in the sunlight
Dan mengubahku menjadi emas di bawah sinar matahari
This is a gift
Ini adalah hadiah
The looking glass so shiny and new
กระจกเงาวับ ใหม่เอี่ยม
How quickly the glamor fades
ความงามจางหายไปอย่างรวดเร็ว
I start spinning slipping out of time
ฉันเริ่มหมุน ลื่นไถลออกจากเวลา
Was that the wrong pill to take? (Raise it up)
นั่นเป็นยาที่ผิดที่กินหรือเปล่า? (ยกมันขึ้น)
You made a deal and now it seems you have to offer up
คุณทำข้อตกลง และตอนนี้ดูเหมือนว่าคุณต้องเสนอขึ้น
But will it ever be enough? (Raise it up, raise it up)
แต่มันจะเพียงพอหรือไม่? (ยกมันขึ้น, ยกมันขึ้น)
It's not enough (raise it up, raise it up)
มันไม่พอ (ยกมันขึ้น, ยกมันขึ้น)
Here I am a rabbit hearted girl
นี่ฉันเป็นสาวที่ใจเป็นกระต่าย
Frozen in the headlights
ตัวแข็งทื่ออยู่ในแสงไฟหน้ารถ
It seems I've made the final sacrifice
ดูเหมือนว่าฉันได้ทำการบูชาครั้งสุดท้าย
We raise it up, this offering
เรายกมันขึ้น, ของบูชานี้
We raise it up
เรายกมันขึ้น
This is a gift, it comes with a price
นี่เป็นของขวัญ, มันมาพร้อมกับราคา
Who is the lamb and who is the knife?
ใครคือแกะ และใครคือมีด?
Midas is king and he holds me so tight
มิดาสเป็นราชา และเขากอดฉันแน่น
And turns me to gold in the sunlight
และเปลี่ยนฉันเป็นทองในแสงแดด
I look around but I can't find you (raise it up)
ฉันมองไปรอบๆ แต่ฉันหาคุณไม่เจอ (ยกมันขึ้น)
If only I could see your face (raise it up)
ถ้าฉันเพียงแค่เห็นหน้าคุณ (ยกมันขึ้น)
Instead of rushing towards the skyline (raise it up)
แทนที่จะรีบไปที่ขอบฟ้า (ยกมันขึ้น)
I wish that I could just be brave
ฉันหวังว่าฉันจะกล้าหาญได้
I must become a lion hearted girl
ฉันต้องกลายเป็นสาวที่ใจเป็นสิงโต
Ready for a fight
พร้อมที่จะต่อสู้
Before I make the final sacrifice
ก่อนที่ฉันจะทำการบูชาครั้งสุดท้าย
We raise it up, this offering
เรายกมันขึ้น, ของบูชานี้
We raise it up
เรายกมันขึ้น
This is a gift it, comes with a price
นี่เป็นของขวัญ, มันมาพร้อมกับราคา
Who is the lamb and who is the knife?
ใครคือแกะ และใครคือมีด?
Midas is king and he holds me so tight
มิดาสเป็นราชา และเขากอดฉันแน่น
And turns me to gold in the sunlight
และเปลี่ยนฉันเป็นทองในแสงแดด
Raise it up, raise it up
ยกมันขึ้น, ยกมันขึ้น
Raise it up, raise it up
ยกมันขึ้น, ยกมันขึ้น
And in the spring I shed my skin
และในฤดูใบไม้ผลิ ฉันผลัดผิว
And it blows away with the changing winds
และมันพัดหายไปกับลมที่เปลี่ยนแปลง
The waters turn from blue to red
น้ำเปลี่ยนจากสีน้ำเงินเป็นสีแดง
As towards the sky I offer it
ขณะที่ฉันยื่นมันขึ้นสู่ท้องฟ้า
This is a gift, it comes with a price
นี่เป็นของขวัญ, มันมาพร้อมกับราคา
Who is the lamb and who is the knife?
ใครคือแกะ และใครคือมีด?
Midas is king and he holds me so tight
มิดาสเป็นราชา และเขากอดฉันแน่น
And turns me to gold in the sunlight
และเปลี่ยนฉันเป็นทองในแสงแดด
This is a gift, it comes with a price
นี่เป็นของขวัญ, มันมาพร้อมกับราคา
Who is the lamb and who is the knife?
ใครคือแกะ และใครคือมีด?
Midas is king and he holds me so tight
มิดาสเป็นราชา และเขากอดฉันแน่น
And turns me to gold in the sunlight
และเปลี่ยนฉันเป็นทองในแสงแดด
This is a gift, it comes with a price
นี่เป็นของขวัญ, มันมาพร้อมกับราคา
Who is the lamb and who is the knife?
ใครคือแกะ และใครคือมีด?
Midas is king and he holds me so tight
มิดาสเป็นราชา และเขากอดฉันแน่น
And turns me to gold in the sunlight
และเปลี่ยนฉันเป็นทองในแสงแดด
This is a gift
นี่เป็นของขวัญ

Curiosités sur la chanson Rabbit Heart (Raise It Up) de Florence + the Machine

Sur quels albums la chanson “Rabbit Heart (Raise It Up)” a-t-elle été lancée par Florence + the Machine?
Florence + the Machine a lancé la chanson sur les albums “Lungs” en 2009, “Drumming Song EP” en 2009, “Rabbit Heart EP” en 2009, “Between Two Lungs” en 2010, “Live at the Wiltern” en 2011, “Dance Fever (live at Madison Square Garden)” en 2022, et “Under Heaven Over Hell” en 2023.
Qui a composé la chanson “Rabbit Heart (Raise It Up)” de Florence + the Machine?
La chanson “Rabbit Heart (Raise It Up)” de Florence + the Machine a été composée par Elizabeth Bougatsos, Brian Degraw, Joshua Deutsch, Timothy Dewit, Paul Epworth, Florence Welch.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Florence + the Machine

Autres artistes de Indie rock