What Kind of Man

John Hill, Thomas Hull, Florence Welch

Paroles Traduction

I was on a heavy tip
Try'na cross a canyon with a broken limb
You were on the other side, like always
Wondering what to do with life

I'd already had a sip
So I'd reasoned I was drunk enough to deal with it
You were on the other side, like always
You could never make you mine

And with one kiss
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
What kind of man loves like this?

To let me dangle at a cruel angle
Oh, my feet don't touch the floor
Sometimes you're half in and then you're half out
But you never close the door

What kind of man loves like this?
What kind of man?
What kind of man loves like this?
What kind of man?

You're a holy fool, all colored blue
Red feet upon the floor
You do such damage, how do you manage?
Trying to crawl in back for more

And with one kiss
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
What kind of man loves like this?

What kind of man loves like this?
What kind of man?
What kind of man loves like this?
What kind of man?

But I can't beat ya, 'cause I'm still with ya
"Oh mercy", I implore ("oh mercy", I implore)
How do you do it? I think I'm through it
Then I'm back against the wall

What kind of man loves like this? What kind of man?

I was on a heavy tip
J'étais sur une lourde pointe
Try'na cross a canyon with a broken limb
Essayant de traverser un canyon avec un membre cassé
You were on the other side, like always
Tu étais de l'autre côté, comme toujours
Wondering what to do with life
Te demandant quoi faire de la vie
I'd already had a sip
J'avais déjà pris une gorgée
So I'd reasoned I was drunk enough to deal with it
Alors j'avais raisonné que j'étais assez ivre pour y faire face
You were on the other side, like always
Tu étais de l'autre côté, comme toujours
You could never make you mine
Tu ne pourrais jamais être à moi
And with one kiss
Et avec un baiser
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Tu as inspiré un feu de dévotion qui dure vingt ans
What kind of man loves like this?
Quel genre d'homme aime ainsi?
To let me dangle at a cruel angle
Pour me laisser pendre à un angle cruel
Oh, my feet don't touch the floor
Oh, mes pieds ne touchent pas le sol
Sometimes you're half in and then you're half out
Parfois tu es à moitié dedans et puis tu es à moitié dehors
But you never close the door
Mais tu ne fermes jamais la porte
What kind of man loves like this?
Quel genre d'homme aime ainsi?
What kind of man?
Quel genre d'homme?
What kind of man loves like this?
Quel genre d'homme aime ainsi?
What kind of man?
Quel genre d'homme?
You're a holy fool, all colored blue
Tu es un saint fou, tout en bleu
Red feet upon the floor
Pieds rouges sur le sol
You do such damage, how do you manage?
Tu fais tant de dégâts, comment y arrives-tu?
Trying to crawl in back for more
Essayant de ramper en arrière pour plus
And with one kiss
Et avec un baiser
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Tu as inspiré un feu de dévotion qui dure vingt ans
What kind of man loves like this?
Quel genre d'homme aime ainsi?
What kind of man loves like this?
Quel genre d'homme aime ainsi?
What kind of man?
Quel genre d'homme?
What kind of man loves like this?
Quel genre d'homme aime ainsi?
What kind of man?
Quel genre d'homme?
But I can't beat ya, 'cause I'm still with ya
Mais je ne peux pas te battre, car je suis toujours avec toi
"Oh mercy", I implore ("oh mercy", I implore)
"Oh miséricorde", j'implore ("oh miséricorde", j'implore)
How do you do it? I think I'm through it
Comment fais-tu? Je pense que j'en ai fini
Then I'm back against the wall
Puis je suis de nouveau contre le mur
What kind of man loves like this? What kind of man?
Quel genre d'homme aime ainsi? Quel genre d'homme?
I was on a heavy tip
Eu estava numa fase pesada
Try'na cross a canyon with a broken limb
Tentando atravessar um cânion com um membro quebrado
You were on the other side, like always
Você estava do outro lado, como sempre
Wondering what to do with life
Perguntando-se o que fazer com a vida
I'd already had a sip
Eu já tinha dado um gole
So I'd reasoned I was drunk enough to deal with it
Então eu raciocinei que estava bêbado o suficiente para lidar com isso
You were on the other side, like always
Você estava do outro lado, como sempre
You could never make you mine
Você nunca poderia se tornar meu
And with one kiss
E com um beijo
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Você inspirou um fogo de devoção que dura vinte anos
What kind of man loves like this?
Que tipo de homem ama assim?
To let me dangle at a cruel angle
Para me deixar pendurada em um ângulo cruel
Oh, my feet don't touch the floor
Oh, meus pés não tocam o chão
Sometimes you're half in and then you're half out
Às vezes você está meio dentro e depois meio fora
But you never close the door
Mas você nunca fecha a porta
What kind of man loves like this?
Que tipo de homem ama assim?
What kind of man?
Que tipo de homem?
What kind of man loves like this?
Que tipo de homem ama assim?
What kind of man?
Que tipo de homem?
You're a holy fool, all colored blue
Você é um santo tolo, todo colorido de azul
Red feet upon the floor
Pés vermelhos no chão
You do such damage, how do you manage?
Você faz tanto estrago, como você consegue?
Trying to crawl in back for more
Tentando rastejar de volta por mais
And with one kiss
E com um beijo
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Você inspirou um fogo de devoção que dura vinte anos
What kind of man loves like this?
Que tipo de homem ama assim?
What kind of man loves like this?
Que tipo de homem ama assim?
What kind of man?
Que tipo de homem?
What kind of man loves like this?
Que tipo de homem ama assim?
What kind of man?
Que tipo de homem?
But I can't beat ya, 'cause I'm still with ya
Mas eu não posso te vencer, porque eu ainda estou com você
"Oh mercy", I implore ("oh mercy", I implore)
"Oh misericórdia", eu imploro ("oh misericórdia", eu imploro)
How do you do it? I think I'm through it
Como você faz isso? Eu acho que estou acabada
Then I'm back against the wall
Então eu estou de volta contra a parede
What kind of man loves like this? What kind of man?
Que tipo de homem ama assim? Que tipo de homem?
I was on a heavy tip
Estaba en un fuerte consejo
Try'na cross a canyon with a broken limb
Intentando cruzar un cañón con un miembro roto
You were on the other side, like always
Estabas en el otro lado, como siempre
Wondering what to do with life
Preguntándote qué hacer con la vida
I'd already had a sip
Ya había tomado un trago
So I'd reasoned I was drunk enough to deal with it
Así que razoné que estaba lo suficientemente borracho para lidiar con ello
You were on the other side, like always
Estabas en el otro lado, como siempre
You could never make you mine
Nunca podrías hacerte mío
And with one kiss
Y con un beso
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Inspiraste un fuego de devoción que dura veinte años
What kind of man loves like this?
¿Qué tipo de hombre ama así?
To let me dangle at a cruel angle
Para dejarme colgando en un ángulo cruel
Oh, my feet don't touch the floor
Oh, mis pies no tocan el suelo
Sometimes you're half in and then you're half out
A veces estás medio dentro y luego estás medio fuera
But you never close the door
Pero nunca cierras la puerta
What kind of man loves like this?
¿Qué tipo de hombre ama así?
What kind of man?
¿Qué tipo de hombre?
What kind of man loves like this?
¿Qué tipo de hombre ama así?
What kind of man?
¿Qué tipo de hombre?
You're a holy fool, all colored blue
Eres un santo tonto, todo de color azul
Red feet upon the floor
Pies rojos sobre el suelo
You do such damage, how do you manage?
Haces tanto daño, ¿cómo lo manejas?
Trying to crawl in back for more
Intentando arrastrarte de vuelta por más
And with one kiss
Y con un beso
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Inspiraste un fuego de devoción que dura veinte años
What kind of man loves like this?
¿Qué tipo de hombre ama así?
What kind of man loves like this?
¿Qué tipo de hombre ama así?
What kind of man?
¿Qué tipo de hombre?
What kind of man loves like this?
¿Qué tipo de hombre ama así?
What kind of man?
¿Qué tipo de hombre?
But I can't beat ya, 'cause I'm still with ya
Pero no puedo vencerte, porque todavía estoy contigo
"Oh mercy", I implore ("oh mercy", I implore)
"Oh misericordia", imploro ("oh misericordia", imploro)
How do you do it? I think I'm through it
¿Cómo lo haces? Creo que lo he superado
Then I'm back against the wall
Luego estoy de nuevo contra la pared
What kind of man loves like this? What kind of man?
¿Qué tipo de hombre ama así? ¿Qué tipo de hombre?
I was on a heavy tip
Ich war auf einem schweren Trip
Try'na cross a canyon with a broken limb
Versuchte, eine Schlucht mit einem gebrochenen Glied zu überqueren
You were on the other side, like always
Du warst auf der anderen Seite, wie immer
Wondering what to do with life
Fragend, was du mit dem Leben anfangen sollst
I'd already had a sip
Ich hatte bereits einen Schluck genommen
So I'd reasoned I was drunk enough to deal with it
Also hatte ich mir eingeredet, ich sei betrunken genug, um damit umzugehen
You were on the other side, like always
Du warst auf der anderen Seite, wie immer
You could never make you mine
Du konntest dich nie zu mir machen
And with one kiss
Und mit einem Kuss
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Hast du ein Feuer der Hingabe entfacht, das zwanzig Jahre anhält
What kind of man loves like this?
Was für ein Mann liebt so?
To let me dangle at a cruel angle
Mich in einem grausamen Winkel baumeln zu lassen
Oh, my feet don't touch the floor
Oh, meine Füße berühren den Boden nicht
Sometimes you're half in and then you're half out
Manchmal bist du halb drin und dann wieder halb draußen
But you never close the door
Aber du schließt die Tür nie
What kind of man loves like this?
Was für ein Mann liebt so?
What kind of man?
Was für ein Mann?
What kind of man loves like this?
Was für ein Mann liebt so?
What kind of man?
Was für ein Mann?
You're a holy fool, all colored blue
Du bist ein heiliger Narr, ganz in Blau
Red feet upon the floor
Rote Füße auf dem Boden
You do such damage, how do you manage?
Du richtest solchen Schaden an, wie schaffst du das?
Trying to crawl in back for more
Versuchend, wieder hineinzukriechen, um mehr zu bekommen
And with one kiss
Und mit einem Kuss
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Hast du ein Feuer der Hingabe entfacht, das zwanzig Jahre anhält
What kind of man loves like this?
Was für ein Mann liebt so?
What kind of man loves like this?
Was für ein Mann liebt so?
What kind of man?
Was für ein Mann?
What kind of man loves like this?
Was für ein Mann liebt so?
What kind of man?
Was für ein Mann?
But I can't beat ya, 'cause I'm still with ya
Aber ich kann dich nicht schlagen, denn ich bin immer noch bei dir
"Oh mercy", I implore ("oh mercy", I implore)
"Oh Gnade", flehe ich an ("Oh Gnade", flehe ich an)
How do you do it? I think I'm through it
Wie machst du das? Ich glaube, ich habe es hinter mir
Then I'm back against the wall
Dann stehe ich wieder mit dem Rücken zur Wand
What kind of man loves like this? What kind of man?
Was für ein Mann liebt so? Was für ein Mann?
I was on a heavy tip
Ero in una situazione pesante
Try'na cross a canyon with a broken limb
Cercando di attraversare un canyon con un arto rotto
You were on the other side, like always
Tu eri dall'altra parte, come sempre
Wondering what to do with life
Chiedendoti cosa fare della vita
I'd already had a sip
Avevo già fatto un sorso
So I'd reasoned I was drunk enough to deal with it
Quindi avevo ragionato che ero abbastanza ubriaco per affrontarlo
You were on the other side, like always
Tu eri dall'altra parte, come sempre
You could never make you mine
Non sei mai riuscito a farti mio
And with one kiss
E con un bacio
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Hai ispirato un fuoco di devozione che dura vent'anni
What kind of man loves like this?
Che tipo di uomo ama così?
To let me dangle at a cruel angle
Per lasciarmi pendere in un angolo crudele
Oh, my feet don't touch the floor
Oh, i miei piedi non toccano il pavimento
Sometimes you're half in and then you're half out
A volte sei a metà dentro e poi sei a metà fuori
But you never close the door
Ma non chiudi mai la porta
What kind of man loves like this?
Che tipo di uomo ama così?
What kind of man?
Che tipo di uomo?
What kind of man loves like this?
Che tipo di uomo ama così?
What kind of man?
Che tipo di uomo?
You're a holy fool, all colored blue
Sei un santo folle, tutto colorato di blu
Red feet upon the floor
Piedi rossi sul pavimento
You do such damage, how do you manage?
Fai così tanti danni, come fai a gestirli?
Trying to crawl in back for more
Cercando di strisciare indietro per di più
And with one kiss
E con un bacio
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Hai ispirato un fuoco di devozione che dura vent'anni
What kind of man loves like this?
Che tipo di uomo ama così?
What kind of man loves like this?
Che tipo di uomo ama così?
What kind of man?
Che tipo di uomo?
What kind of man loves like this?
Che tipo di uomo ama così?
What kind of man?
Che tipo di uomo?
But I can't beat ya, 'cause I'm still with ya
Ma non posso batterti, perché sono ancora con te
"Oh mercy", I implore ("oh mercy", I implore)
"Oh misericordia", imploro ("oh misericordia", imploro)
How do you do it? I think I'm through it
Come fai a farlo? Penso di averlo superato
Then I'm back against the wall
Poi sono di nuovo contro il muro
What kind of man loves like this? What kind of man?
Che tipo di uomo ama così? Che tipo di uomo?
I was on a heavy tip
Saya sedang dalam kondisi yang berat
Try'na cross a canyon with a broken limb
Mencoba menyeberangi jurang dengan kaki yang patah
You were on the other side, like always
Kamu berada di sisi lain, seperti biasa
Wondering what to do with life
Bertanya-tanya apa yang harus dilakukan dengan hidup
I'd already had a sip
Saya sudah sempat menyesap
So I'd reasoned I was drunk enough to deal with it
Jadi saya beralasan saya sudah cukup mabuk untuk menghadapinya
You were on the other side, like always
Kamu berada di sisi lain, seperti biasa
You could never make you mine
Kamu tidak pernah bisa menjadi milikku
And with one kiss
Dan dengan satu ciuman
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Kamu menginspirasi api kesetiaan yang bertahan selama dua puluh tahun
What kind of man loves like this?
Pria seperti apa yang mencintai seperti ini?
To let me dangle at a cruel angle
Untuk membiarkan saya tergantung dalam sudut yang kejam
Oh, my feet don't touch the floor
Oh, kaki saya tidak menyentuh lantai
Sometimes you're half in and then you're half out
Kadang-kadang kamu setengah masuk dan kemudian kamu setengah keluar
But you never close the door
Tapi kamu tidak pernah menutup pintu
What kind of man loves like this?
Pria seperti apa yang mencintai seperti ini?
What kind of man?
Pria seperti apa?
What kind of man loves like this?
Pria seperti apa yang mencintai seperti ini?
What kind of man?
Pria seperti apa?
You're a holy fool, all colored blue
Kamu orang suci yang bodoh, seluruhnya berwarna biru
Red feet upon the floor
Kaki merah di atas lantai
You do such damage, how do you manage?
Kamu menyebabkan kerusakan begitu besar, bagaimana kamu bisa mengaturnya?
Trying to crawl in back for more
Mencoba merangkak kembali untuk lebih
And with one kiss
Dan dengan satu ciuman
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
Kamu menginspirasi api kesetiaan yang bertahan selama dua puluh tahun
What kind of man loves like this?
Pria seperti apa yang mencintai seperti ini?
What kind of man loves like this?
Pria seperti apa yang mencintai seperti ini?
What kind of man?
Pria seperti apa?
What kind of man loves like this?
Pria seperti apa yang mencintai seperti ini?
What kind of man?
Pria seperti apa?
But I can't beat ya, 'cause I'm still with ya
Tapi saya tidak bisa mengalahkanmu, karena saya masih bersamamu
"Oh mercy", I implore ("oh mercy", I implore)
"Oh kasihan", saya memohon ("oh kasihan", saya memohon)
How do you do it? I think I'm through it
Bagaimana kamu melakukannya? Saya pikir saya sudah selesai
Then I'm back against the wall
Lalu saya kembali terhimpit ke dinding
What kind of man loves like this? What kind of man?
Pria seperti apa yang mencintai seperti ini? Pria seperti apa?
I was on a heavy tip
ฉันอยู่บนเส้นทางที่หนักหน่วง
Try'na cross a canyon with a broken limb
พยายามข้ามหุบเขาด้วยขาที่หัก
You were on the other side, like always
คุณอยู่อีกฝั่งหนึ่งเหมือนเคย
Wondering what to do with life
สงสัยว่าจะทำอะไรกับชีวิตดี
I'd already had a sip
ฉันได้ลิ้มลองแล้ว
So I'd reasoned I was drunk enough to deal with it
ดังนั้นฉันจึงคิดว่าฉันเมาพอที่จะรับมือกับมัน
You were on the other side, like always
คุณอยู่อีกฝั่งหนึ่งเหมือนเคย
You could never make you mine
คุณไม่เคยทำให้คุณเป็นของฉันได้
And with one kiss
และด้วยจูบหนึ่งครั้ง
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
คุณปลุกไฟแห่งความภักดีที่ยั่งยืนยี่สิบปี
What kind of man loves like this?
ชายแบบไหนรักอย่างนี้?
To let me dangle at a cruel angle
ทำให้ฉันแขวนอยู่ในมุมทารุณ
Oh, my feet don't touch the floor
โอ้, เท้าของฉันไม่แตะพื้น
Sometimes you're half in and then you're half out
บางครั้งคุณเข้ามาครึ่งหนึ่งแล้วก็ออกไปครึ่งหนึ่ง
But you never close the door
แต่คุณไม่เคยปิดประตู
What kind of man loves like this?
ชายแบบไหนรักอย่างนี้?
What kind of man?
ชายแบบไหน?
What kind of man loves like this?
ชายแบบไหนรักอย่างนี้?
What kind of man?
ชายแบบไหน?
You're a holy fool, all colored blue
คุณเป็นคนบ้าที่ศักดิ์สิทธิ์, ทั้งหมดเป็นสีน้ำเงิน
Red feet upon the floor
เท้าสีแดงอยู่บนพื้น
You do such damage, how do you manage?
คุณทำลายล้างได้มากมาย, คุณจัดการอย่างไร?
Trying to crawl in back for more
พยายามคลานกลับมาอีก
And with one kiss
และด้วยจูบหนึ่งครั้ง
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
คุณปลุกไฟแห่งความภักดีที่ยั่งยืนยี่สิบปี
What kind of man loves like this?
ชายแบบไหนรักอย่างนี้?
What kind of man loves like this?
ชายแบบไหนรักอย่างนี้?
What kind of man?
ชายแบบไหน?
What kind of man loves like this?
ชายแบบไหนรักอย่างนี้?
What kind of man?
ชายแบบไหน?
But I can't beat ya, 'cause I'm still with ya
แต่ฉันไม่สามารถเอาชนะคุณได้, เพราะฉันยังอยู่กับคุณ
"Oh mercy", I implore ("oh mercy", I implore)
"โอ้ ขอพระเจ้า", ฉันขอร้อง ("โอ้ ขอพระเจ้า", ฉันขอร้อง)
How do you do it? I think I'm through it
คุณทำอย่างไรได้? ฉันคิดว่าฉันผ่านมันไปแล้ว
Then I'm back against the wall
แล้วฉันก็กลับมาชนกับกำแพงอีกครั้ง
What kind of man loves like this? What kind of man?
ชายแบบไหนรักอย่างนี้? ชายแบบไหน?
I was on a heavy tip
我在艰难的路上
Try'na cross a canyon with a broken limb
试图带着断了的腿过峡谷
You were on the other side, like always
你总在对岸,像往常一样
Wondering what to do with life
想着该如何生活
I'd already had a sip
我已经喝了一口
So I'd reasoned I was drunk enough to deal with it
所以我认为自己喝醉了足以应对
You were on the other side, like always
你总在对岸,像往常一样
You could never make you mine
你永远不会属于我
And with one kiss
一吻之下
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
你激发了一种持续二十年的忠诚之火
What kind of man loves like this?
什么样的男人会这样爱?
To let me dangle at a cruel angle
让我在残酷的角度悬挂
Oh, my feet don't touch the floor
哦,我的脚碰不到地面
Sometimes you're half in and then you're half out
有时你进退两难
But you never close the door
但你从未彻底关闭门
What kind of man loves like this?
什么样的男人会这样爱?
What kind of man?
什么样的男人?
What kind of man loves like this?
什么样的男人会这样爱?
What kind of man?
什么样的男人?
You're a holy fool, all colored blue
你是个神圣的傻瓜,全身染成蓝色
Red feet upon the floor
红脚在地板上
You do such damage, how do you manage?
你造成了如此大的伤害,你是怎么做到的?
Trying to crawl in back for more
试图爬回来寻求更多
And with one kiss
一吻之下
You inspired a fire of devotion that lasts for twenty years
你激发了一种持续二十年的忠诚之火
What kind of man loves like this?
什么样的男人会这样爱?
What kind of man loves like this?
什么样的男人会这样爱?
What kind of man?
什么样的男人?
What kind of man loves like this?
什么样的男人会这样爱?
What kind of man?
什么样的男人?
But I can't beat ya, 'cause I'm still with ya
但我无法打败你,因为我仍然和你在一起
"Oh mercy", I implore ("oh mercy", I implore)
“哦,求你了”,我恳求(“哦,求你了”,我恳求)
How do you do it? I think I'm through it
你是怎么做到的?我以为我已经结束了
Then I'm back against the wall
然后我又回到了墙边
What kind of man loves like this? What kind of man?
什么样的男人会这样爱?什么样的男人?

[Verse 1]
Bulutlu bir tepedeydim
Kanyonu kırık bacakla geçmeye çalışırken
Sen diğer taraftaydın, her zamanki gibi
Hayatla ne yapacağını düşünüyordun

[Verse 2]
Çoktan bir yudum aldım
Böylece bununla uğraşmak için fazla sarhoştum diyebilirdim
Sen diğer taraftaydın, her zamanki gibi
Asla karar veremezdin

[Pre-Chorus]
Bir öpücük ile
Yirmi yıl sürecek bağlılık ateşini canlandırdın
Ne tür erkek bu şekilde sever?

[Verse 3]
Beni acımasız bir açıda sallandırmak
Oh, ayaklarım zemine dokunmuyor
Bazen yarı içerdesin ve sonra yarı dışarıda
Ama asla kapıyı kapamazsın

[Chorus]
Ne tür erkek bu şekilde sever?
Ne tür erkek?
Ne tür erkek bu şekilde sever?
Ne tür erkek?

[Verse 4]
Sen kutsal bir aptalsın, mavi renkli
Zeminin üstünde kırmızı ayaklar
Böylesine zarar veriyorsun, nasıl beceriyorsun?
Beni daha fazlası için geri sürünürken bulmayı

[Pre Chorus]
Ve bir öpücük ile
Ve bir öpücük ile
Yirmi yıl sürecek bağlılık ateşini canlandırdın
Yirmi yıllık
Ne tür erkek bu şekilde sever?

[Chorus]
Ne tür erkek bu şekilde sever?
Ne tür erkek?
Ne tür erkek bu şekilde sever?
Ne tür erkek?

[Verse 5]
Ancak seni yenemem, çünkü hâlâ senleyim
"Oh merhamet", yalvarıyorum
"Oh merhamet", yalvarıyorum
Nasıl yapıyorsun? Kurtulduğumu düşünüyorum
Sonra geri kapana kısılmışım
Geri, geri, geri kapana kısılmışım

[Chorus]
Ne tür erkek bu şekilde sever?
Ne tür erkek?
Ne tür erkek bu şekilde sever?
Ne tür erkek?

[Chorus]
Ne tür erkek bu şekilde sever?
Ne tür erkek?
Ne tür erkek bu şekilde sever?
Ne tür erkek?

Curiosités sur la chanson What Kind of Man de Florence + the Machine

Sur quels albums la chanson “What Kind of Man” a-t-elle été lancée par Florence + the Machine?
Florence + the Machine a lancé la chanson sur les albums “How Big, How Blue, How Beautiful” en 2015, “Dance Fever (live at Madison Square Garden)” en 2022, “Harder Than Hell” en 2022, et “Under Heaven Over Hell” en 2023.
Qui a composé la chanson “What Kind of Man” de Florence + the Machine?
La chanson “What Kind of Man” de Florence + the Machine a été composée par John Hill, Thomas Hull, Florence Welch.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Florence + the Machine

Autres artistes de Indie rock