Amarena

Francesco Servidei

Paroles Traduction

Non mi va di andare in discoteca
A meno che non guidi tu
Perché stasera ho preso
Già una brutta piega
Io le ho scritto e lei non rispondeva
Forse era meglio un buco in vena
E sai che in queste cose ho sempre fatto pena

Odio la riviera
E quel coglione col Carrera
La sua faccia mentre guida
E la sua musica leggera
Tu che fai la scema
E pensi che lui ti completa
Io stanotte vado a letto senza cena

E te ne vai al mare
E poi mi mangi il cuore
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Notte di luna piena
Vampiri alla mia schiena
E te ne vai al mare
E poi mi mangi il cuore
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Notte di luna piena
Vampiri alla mia schiena

A volte l'amore ti lascia un po' di segni sulla faccia
Hai messo il rossetto, sembrava come sangue sulle labbra
E tutti questi sassi nelle scarpe sono diventati sabbia
Perché sto in giro a cercarti da una notte intera
Chi ti ama ti segua
Ma a te nemmeno te ne frega

Odio la riviera
E quel coglione col Carrera
La sua giacca e la camicia
Il tuo abito da sera
Tu che fai la scema
E pensi che lui ti completa
Io stanotte vado a letto senza cena

E te ne vai al mare
E poi mi mangi il cuore
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Notte di luna piena
Vampiri alla mia schiena
E te ne vai al mare
E poi mi mangi il cuore
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Notte di luna piena
Vampiri alla mia schiena

Sbuffo nuvole sopra il telefono
Sigarette come caramelle
Una dietro l'altra
Lei neanche mi guarda, mhm-mhm-mhm
Prima ti cercavo, adesso ti evito
Tornerò da solo come sempre
Con la faccia bianca
E il cuore che non batte più

E te ne vai al mare
E poi mi mangi il cuore
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Notte di luna piena
Vampiri alla mia schiena
E te ne vai al mare
E poi mi mangi il cuore
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Notte di luna piena
Vampiri alla mia schiena

Non mi va di andare in discoteca
Je n'ai pas envie d'aller en boîte
A meno che non guidi tu
A moins que tu ne conduises
Perché stasera ho preso
Parce que ce soir, j'ai déjà
Già una brutta piega
Pris un mauvais tournant
Io le ho scritto e lei non rispondeva
Je lui ai écrit et elle ne répondait pas
Forse era meglio un buco in vena
Peut-être qu'une injection aurait été mieux
E sai che in queste cose ho sempre fatto pena
Et tu sais que dans ces choses, j'ai toujours été nul
Odio la riviera
Je déteste la Riviera
E quel coglione col Carrera
Et ce con avec sa Carrera
La sua faccia mentre guida
Son visage pendant qu'il conduit
E la sua musica leggera
Et sa musique légère
Tu che fai la scema
Toi qui joues l'idiote
E pensi che lui ti completa
Et tu penses qu'il te complète
Io stanotte vado a letto senza cena
Ce soir, je vais me coucher sans dîner
E te ne vai al mare
Et tu pars à la mer
E poi mi mangi il cuore
Et puis tu me manges le cœur
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Ce n'est pas du sang, mais de la garniture à la cerise
Notte di luna piena
Nuit de pleine lune
Vampiri alla mia schiena
Des vampires dans mon dos
E te ne vai al mare
Et tu pars à la mer
E poi mi mangi il cuore
Et puis tu me manges le cœur
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Ce n'est pas du sang, mais de la garniture à la cerise
Notte di luna piena
Nuit de pleine lune
Vampiri alla mia schiena
Des vampires dans mon dos
A volte l'amore ti lascia un po' di segni sulla faccia
Parfois l'amour te laisse quelques marques sur le visage
Hai messo il rossetto, sembrava come sangue sulle labbra
Tu as mis du rouge à lèvres, on dirait du sang sur tes lèvres
E tutti questi sassi nelle scarpe sono diventati sabbia
Et tous ces cailloux dans mes chaussures sont devenus du sable
Perché sto in giro a cercarti da una notte intera
Parce que je suis dehors à te chercher toute la nuit
Chi ti ama ti segua
Que celui qui t'aime te suive
Ma a te nemmeno te ne frega
Mais tu t'en fiches
Odio la riviera
Je déteste la Riviera
E quel coglione col Carrera
Et ce con avec sa Carrera
La sua giacca e la camicia
Sa veste et sa chemise
Il tuo abito da sera
Ta robe de soirée
Tu che fai la scema
Toi qui joues l'idiote
E pensi che lui ti completa
Et tu penses qu'il te complète
Io stanotte vado a letto senza cena
Ce soir, je vais me coucher sans dîner
E te ne vai al mare
Et tu pars à la mer
E poi mi mangi il cuore
Et puis tu me manges le cœur
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Ce n'est pas du sang, mais de la garniture à la cerise
Notte di luna piena
Nuit de pleine lune
Vampiri alla mia schiena
Des vampires dans mon dos
E te ne vai al mare
Et tu pars à la mer
E poi mi mangi il cuore
Et puis tu me manges le cœur
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Ce n'est pas du sang, mais de la garniture à la cerise
Notte di luna piena
Nuit de pleine lune
Vampiri alla mia schiena
Des vampires dans mon dos
Sbuffo nuvole sopra il telefono
Je souffle des nuages sur le téléphone
Sigarette come caramelle
Des cigarettes comme des bonbons
Una dietro l'altra
Une après l'autre
Lei neanche mi guarda, mhm-mhm-mhm
Elle ne me regarde même pas, mhm-mhm-mhm
Prima ti cercavo, adesso ti evito
Avant je te cherchais, maintenant je t'évite
Tornerò da solo come sempre
Je rentrerai seul comme toujours
Con la faccia bianca
Avec le visage blanc
E il cuore che non batte più
Et le cœur qui ne bat plus
E te ne vai al mare
Et tu pars à la mer
E poi mi mangi il cuore
Et puis tu me manges le cœur
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Ce n'est pas du sang, mais de la garniture à la cerise
Notte di luna piena
Nuit de pleine lune
Vampiri alla mia schiena
Des vampires dans mon dos
E te ne vai al mare
Et tu pars à la mer
E poi mi mangi il cuore
Et puis tu me manges le cœur
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Ce n'est pas du sang, mais de la garniture à la cerise
Notte di luna piena
Nuit de pleine lune
Vampiri alla mia schiena
Des vampires dans mon dos
Non mi va di andare in discoteca
I don't feel like going to the club
A meno che non guidi tu
Unless you're driving
Perché stasera ho preso
Because tonight has already
Già una brutta piega
Taken a bad turn
Io le ho scritto e lei non rispondeva
I wrote to her and she didn't respond
Forse era meglio un buco in vena
Maybe a vein shot would have been better
E sai che in queste cose ho sempre fatto pena
And you know I've always sucked at these things
Odio la riviera
I hate the Riviera
E quel coglione col Carrera
And that jerk with the Carrera
La sua faccia mentre guida
His face while he's driving
E la sua musica leggera
And his light music
Tu che fai la scema
You playing the fool
E pensi che lui ti completa
And thinking he completes you
Io stanotte vado a letto senza cena
Tonight, I'm going to bed without dinner
E te ne vai al mare
And you go to the sea
E poi mi mangi il cuore
And then you eat my heart
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
It's not blood, but cherry filling
Notte di luna piena
Full moon night
Vampiri alla mia schiena
Vampires on my back
E te ne vai al mare
And you go to the sea
E poi mi mangi il cuore
And then you eat my heart
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
It's not blood, but cherry filling
Notte di luna piena
Full moon night
Vampiri alla mia schiena
Vampires on my back
A volte l'amore ti lascia un po' di segni sulla faccia
Sometimes love leaves a few marks on your face
Hai messo il rossetto, sembrava come sangue sulle labbra
You put on lipstick, it looked like blood on your lips
E tutti questi sassi nelle scarpe sono diventati sabbia
And all these stones in my shoes have turned into sand
Perché sto in giro a cercarti da una notte intera
Because I've been out looking for you all night
Chi ti ama ti segua
Whoever loves you should follow you
Ma a te nemmeno te ne frega
But you don't even care
Odio la riviera
I hate the Riviera
E quel coglione col Carrera
And that jerk with the Carrera
La sua giacca e la camicia
His jacket and shirt
Il tuo abito da sera
Your evening dress
Tu che fai la scema
You playing the fool
E pensi che lui ti completa
And thinking he completes you
Io stanotte vado a letto senza cena
Tonight, I'm going to bed without dinner
E te ne vai al mare
And you go to the sea
E poi mi mangi il cuore
And then you eat my heart
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
It's not blood, but cherry filling
Notte di luna piena
Full moon night
Vampiri alla mia schiena
Vampires on my back
E te ne vai al mare
And you go to the sea
E poi mi mangi il cuore
And then you eat my heart
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
It's not blood, but cherry filling
Notte di luna piena
Full moon night
Vampiri alla mia schiena
Vampires on my back
Sbuffo nuvole sopra il telefono
I puff clouds over the phone
Sigarette come caramelle
Cigarettes like candies
Una dietro l'altra
One after the other
Lei neanche mi guarda, mhm-mhm-mhm
She doesn't even look at me, mhm-mhm-mhm
Prima ti cercavo, adesso ti evito
I used to look for you, now I avoid you
Tornerò da solo come sempre
I'll return alone as always
Con la faccia bianca
With a pale face
E il cuore che non batte più
And a heart that no longer beats
E te ne vai al mare
And you go to the sea
E poi mi mangi il cuore
And then you eat my heart
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
It's not blood, but cherry filling
Notte di luna piena
Full moon night
Vampiri alla mia schiena
Vampires on my back
E te ne vai al mare
And you go to the sea
E poi mi mangi il cuore
And then you eat my heart
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
It's not blood, but cherry filling
Notte di luna piena
Full moon night
Vampiri alla mia schiena
Vampires on my back
Non mi va di andare in discoteca
No me apetece ir a la discoteca
A meno che non guidi tu
A menos que tú conduzcas
Perché stasera ho preso
Porque esta noche ya ha tomado
Già una brutta piega
Un mal giro
Io le ho scritto e lei non rispondeva
Le escribí y ella no respondía
Forse era meglio un buco in vena
Quizás era mejor una inyección en la vena
E sai che in queste cose ho sempre fatto pena
Y sabes que siempre he sido un desastre en estas cosas
Odio la riviera
Odio la Riviera
E quel coglione col Carrera
Y ese imbécil con el Carrera
La sua faccia mentre guida
Su cara mientras conduce
E la sua musica leggera
Y su música ligera
Tu che fai la scema
Tú que te haces la tonta
E pensi che lui ti completa
Y piensas que él te completa
Io stanotte vado a letto senza cena
Esta noche me voy a la cama sin cenar
E te ne vai al mare
Y te vas al mar
E poi mi mangi il cuore
Y luego me comes el corazón
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
No es sangre, sino relleno de cereza
Notte di luna piena
Noche de luna llena
Vampiri alla mia schiena
Vampiros en mi espalda
E te ne vai al mare
Y te vas al mar
E poi mi mangi il cuore
Y luego me comes el corazón
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
No es sangre, sino relleno de cereza
Notte di luna piena
Noche de luna llena
Vampiri alla mia schiena
Vampiros en mi espalda
A volte l'amore ti lascia un po' di segni sulla faccia
A veces el amor te deja algunas marcas en la cara
Hai messo il rossetto, sembrava come sangue sulle labbra
Te has puesto el lápiz labial, parecía sangre en los labios
E tutti questi sassi nelle scarpe sono diventati sabbia
Y todas estas piedras en los zapatos se han convertido en arena
Perché sto in giro a cercarti da una notte intera
Porque he estado buscándote toda la noche
Chi ti ama ti segua
Quien te ama te sigue
Ma a te nemmeno te ne frega
Pero a ti ni siquiera te importa
Odio la riviera
Odio la Riviera
E quel coglione col Carrera
Y ese imbécil con el Carrera
La sua giacca e la camicia
Su chaqueta y su camisa
Il tuo abito da sera
Tu vestido de noche
Tu che fai la scema
Tú que te haces la tonta
E pensi che lui ti completa
Y piensas que él te completa
Io stanotte vado a letto senza cena
Esta noche me voy a la cama sin cenar
E te ne vai al mare
Y te vas al mar
E poi mi mangi il cuore
Y luego me comes el corazón
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
No es sangre, sino relleno de cereza
Notte di luna piena
Noche de luna llena
Vampiri alla mia schiena
Vampiros en mi espalda
E te ne vai al mare
Y te vas al mar
E poi mi mangi il cuore
Y luego me comes el corazón
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
No es sangre, sino relleno de cereza
Notte di luna piena
Noche de luna llena
Vampiri alla mia schiena
Vampiros en mi espalda
Sbuffo nuvole sopra il telefono
Exhalo nubes sobre el teléfono
Sigarette come caramelle
Cigarrillos como caramelos
Una dietro l'altra
Uno tras otro
Lei neanche mi guarda, mhm-mhm-mhm
Ella ni siquiera me mira, mhm-mhm-mhm
Prima ti cercavo, adesso ti evito
Antes te buscaba, ahora te evito
Tornerò da solo come sempre
Volveré solo como siempre
Con la faccia bianca
Con la cara blanca
E il cuore che non batte più
Y el corazón que ya no late
E te ne vai al mare
Y te vas al mar
E poi mi mangi il cuore
Y luego me comes el corazón
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
No es sangre, sino relleno de cereza
Notte di luna piena
Noche de luna llena
Vampiri alla mia schiena
Vampiros en mi espalda
E te ne vai al mare
Y te vas al mar
E poi mi mangi il cuore
Y luego me comes el corazón
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
No es sangre, sino relleno de cereza
Notte di luna piena
Noche de luna llena
Vampiri alla mia schiena
Vampiros en mi espalda
Non mi va di andare in discoteca
Ich habe keine Lust, in die Disko zu gehen
A meno che non guidi tu
Es sei denn, du fährst
Perché stasera ho preso
Denn heute Abend habe ich
Già una brutta piega
Schon eine schlechte Wendung genommen
Io le ho scritto e lei non rispondeva
Ich habe ihr geschrieben und sie hat nicht geantwortet
Forse era meglio un buco in vena
Vielleicht wäre eine Vene besser gewesen
E sai che in queste cose ho sempre fatto pena
Und du weißt, dass ich in diesen Dingen immer schlecht war
Odio la riviera
Ich hasse die Riviera
E quel coglione col Carrera
Und diesen Idioten mit dem Carrera
La sua faccia mentre guida
Sein Gesicht, während er fährt
E la sua musica leggera
Und seine leichte Musik
Tu che fai la scema
Du, die du die Dumme spielst
E pensi che lui ti completa
Und denkst, dass er dich vervollständigt
Io stanotte vado a letto senza cena
Ich gehe heute Abend ohne Abendessen ins Bett
E te ne vai al mare
Und du gehst zum Meer
E poi mi mangi il cuore
Und dann frisst du mein Herz
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Es ist kein Blut, sondern Kirschfüllung
Notte di luna piena
Vollmondnacht
Vampiri alla mia schiena
Vampire auf meinem Rücken
E te ne vai al mare
Und du gehst zum Meer
E poi mi mangi il cuore
Und dann frisst du mein Herz
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Es ist kein Blut, sondern Kirschfüllung
Notte di luna piena
Vollmondnacht
Vampiri alla mia schiena
Vampire auf meinem Rücken
A volte l'amore ti lascia un po' di segni sulla faccia
Manchmal hinterlässt die Liebe ein paar Spuren im Gesicht
Hai messo il rossetto, sembrava come sangue sulle labbra
Du hast Lippenstift aufgetragen, es sah aus wie Blut auf den Lippen
E tutti questi sassi nelle scarpe sono diventati sabbia
Und all diese Steine in den Schuhen sind zu Sand geworden
Perché sto in giro a cercarti da una notte intera
Denn ich bin die ganze Nacht unterwegs, um dich zu suchen
Chi ti ama ti segua
Wer dich liebt, soll dir folgen
Ma a te nemmeno te ne frega
Aber es ist dir egal
Odio la riviera
Ich hasse die Riviera
E quel coglione col Carrera
Und diesen Idioten mit dem Carrera
La sua giacca e la camicia
Seine Jacke und sein Hemd
Il tuo abito da sera
Dein Abendkleid
Tu che fai la scema
Du, die du die Dumme spielst
E pensi che lui ti completa
Und denkst, dass er dich vervollständigt
Io stanotte vado a letto senza cena
Ich gehe heute Abend ohne Abendessen ins Bett
E te ne vai al mare
Und du gehst zum Meer
E poi mi mangi il cuore
Und dann frisst du mein Herz
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Es ist kein Blut, sondern Kirschfüllung
Notte di luna piena
Vollmondnacht
Vampiri alla mia schiena
Vampire auf meinem Rücken
E te ne vai al mare
Und du gehst zum Meer
E poi mi mangi il cuore
Und dann frisst du mein Herz
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Es ist kein Blut, sondern Kirschfüllung
Notte di luna piena
Vollmondnacht
Vampiri alla mia schiena
Vampire auf meinem Rücken
Sbuffo nuvole sopra il telefono
Ich puste Wolken über das Telefon
Sigarette come caramelle
Zigaretten wie Bonbons
Una dietro l'altra
Eine nach der anderen
Lei neanche mi guarda, mhm-mhm-mhm
Sie schaut mich nicht einmal an, mhm-mhm-mhm
Prima ti cercavo, adesso ti evito
Erst habe ich dich gesucht, jetzt meide ich dich
Tornerò da solo come sempre
Ich werde wie immer alleine zurückkommen
Con la faccia bianca
Mit einem weißen Gesicht
E il cuore che non batte più
Und einem Herzen, das nicht mehr schlägt
E te ne vai al mare
Und du gehst zum Meer
E poi mi mangi il cuore
Und dann frisst du mein Herz
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Es ist kein Blut, sondern Kirschfüllung
Notte di luna piena
Vollmondnacht
Vampiri alla mia schiena
Vampire auf meinem Rücken
E te ne vai al mare
Und du gehst zum Meer
E poi mi mangi il cuore
Und dann frisst du mein Herz
Non è sangue, ma ripieno all'amarena
Es ist kein Blut, sondern Kirschfüllung
Notte di luna piena
Vollmondnacht
Vampiri alla mia schiena
Vampire auf meinem Rücken

Curiosités sur la chanson Amarena de Frah Quintale

Sur quels albums la chanson “Amarena” a-t-elle été lancée par Frah Quintale?
Frah Quintale a lancé la chanson sur les albums “Banzai (Lato blu)” en 2020 et “Banzai” en 2022.
Qui a composé la chanson “Amarena” de Frah Quintale?
La chanson “Amarena” de Frah Quintale a été composée par Francesco Servidei.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Frah Quintale

Autres artistes de Pop rock