Nei Treni La Notte

Francesco Servidei, Stefano Ceri

Paroles Traduction

Ho fatto un giro in questa città
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
Piena di cose che so già
Quando ritorno sembra che non sono andato mai
La strada è una pista da ballo
Mi sorride con i denti in metallo
E ricambio lo sguardo
Ed ogni volta ci ricasco
In due in motorino senza il casco

Abbiamo visto i quartieri, i locali, i bicchieri spaccati
E l'eroina sopra le stagnole
Camminavamo nei treni la notte
Per scrivere il nostro nome
Ed aggiungere un po' di colore

Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ma solo il fumo delle fabbriche
Voglio sentirmi più leggero

Ti ho vista illuminarti all'alba
Eri bella pure quando si son spenti i lampioni
Da qua c'è sempre chi scappa
Alla mia età chi l'ha già fatto non ritorna mai
La strada è una pista da ballo
E mi sorride quando guido e sto fatto
In corsia di sorpasso
Ed ogni volta ci ricasco
Mi stringi forte e mi trascini giù in basso

Abbiamo visto borghesi incazzati
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Camminavano nei treni la notte
Per scrivere il nostro nome
Ed aggiungere un po' di colore

Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ma solo il fumo delle fabbriche
Voglio sentirmi più leggero

Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ma solo il fumo delle fabbriche
Voglio sentirmi più leggero

Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ma solo il fumo delle fabbriche
Voglio sentirmi più leggero

Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Un giorno voleremo per davvero
Un giorno voleremo per davvero

Ho fatto un giro in questa città
J'ai fait un tour dans cette ville
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
Et c'est comme faire un tour sur moi-même, hé
Piena di cose che so già
Pleine de choses que je sais déjà
Quando ritorno sembra che non sono andato mai
Quand je reviens, on dirait que je ne suis jamais parti
La strada è una pista da ballo
La rue est une piste de danse
Mi sorride con i denti in metallo
Elle me sourit avec ses dents en métal
E ricambio lo sguardo
Et je lui rends son regard
Ed ogni volta ci ricasco
Et chaque fois, je retombe dedans
In due in motorino senza il casco
Nous sommes deux sur un scooter sans casque
Abbiamo visto i quartieri, i locali, i bicchieri spaccati
Nous avons vu les quartiers, les bars, les verres brisés
E l'eroina sopra le stagnole
Et l'héroïne sur l'aluminium
Camminavamo nei treni la notte
Nous marchions dans les trains la nuit
Per scrivere il nostro nome
Pour écrire notre nom
Ed aggiungere un po' di colore
Et ajouter un peu de couleur
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Parce que quand je lève les yeux et regarde le ciel
Non vedo più l'arcobaleno
Je ne vois plus l'arc-en-ciel
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mais seulement la fumée des usines
Voglio sentirmi più leggero
Je veux me sentir plus léger
Ti ho vista illuminarti all'alba
Je t'ai vue t'illuminer à l'aube
Eri bella pure quando si son spenti i lampioni
Tu étais belle même quand les lampadaires se sont éteints
Da qua c'è sempre chi scappa
D'ici, il y a toujours quelqu'un qui s'enfuit
Alla mia età chi l'ha già fatto non ritorna mai
À mon âge, ceux qui l'ont déjà fait ne reviennent jamais
La strada è una pista da ballo
La rue est une piste de danse
E mi sorride quando guido e sto fatto
Et elle me sourit quand je conduis et que je suis fait
In corsia di sorpasso
En voie de dépassement
Ed ogni volta ci ricasco
Et chaque fois, je retombe dedans
Mi stringi forte e mi trascini giù in basso
Tu me serres fort et tu me tires vers le bas
Abbiamo visto borghesi incazzati
Nous avons vu des bourgeois en colère
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Des Roumains ivres et quelques toxicomanes de la gare
Camminavano nei treni la notte
Nous marchions dans les trains la nuit
Per scrivere il nostro nome
Pour écrire notre nom
Ed aggiungere un po' di colore
Et ajouter un peu de couleur
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Parce que quand je lève les yeux et regarde le ciel
Non vedo più l'arcobaleno
Je ne vois plus l'arc-en-ciel
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mais seulement la fumée des usines
Voglio sentirmi più leggero
Je veux me sentir plus léger
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Parce que quand je lève les yeux et regarde le ciel
Non vedo più l'arcobaleno
Je ne vois plus l'arc-en-ciel
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mais seulement la fumée des usines
Voglio sentirmi più leggero
Je veux me sentir plus léger
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Parce que quand je lève les yeux et regarde le ciel
Non vedo più l'arcobaleno
Je ne vois plus l'arc-en-ciel
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mais seulement la fumée des usines
Voglio sentirmi più leggero
Je veux me sentir plus léger
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Parce que quand je lève les yeux et regarde le ciel
Non vedo più l'arcobaleno
Je ne vois plus l'arc-en-ciel
Un giorno voleremo per davvero
Un jour, nous volerons vraiment
Un giorno voleremo per davvero
Un jour, nous volerons vraiment
Ho fatto un giro in questa città
Fiz um passeio nesta cidade
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
E é como dar uma volta em mim mesmo, ei
Piena di cose che so già
Cheia de coisas que já sei
Quando ritorno sembra che non sono andato mai
Quando volto, parece que nunca fui
La strada è una pista da ballo
A rua é uma pista de dança
Mi sorride con i denti in metallo
Ela me sorri com dentes de metal
E ricambio lo sguardo
E eu retribuo o olhar
Ed ogni volta ci ricasco
E toda vez eu caio novamente
In due in motorino senza il casco
Dois em uma scooter sem capacete
Abbiamo visto i quartieri, i locali, i bicchieri spaccati
Vimos os bairros, os bares, os copos quebrados
E l'eroina sopra le stagnole
E a heroína sobre o papel alumínio
Camminavamo nei treni la notte
Caminhávamos nos trens à noite
Per scrivere il nostro nome
Para escrever nosso nome
Ed aggiungere un po' di colore
E adicionar um pouco de cor
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque quando levanto os olhos e olho para o céu
Non vedo più l'arcobaleno
Não vejo mais o arco-íris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mas apenas a fumaça das fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quero me sentir mais leve
Ti ho vista illuminarti all'alba
Eu te vi iluminar ao amanhecer
Eri bella pure quando si son spenti i lampioni
Você era linda mesmo quando as luzes da rua se apagaram
Da qua c'è sempre chi scappa
Daqui sempre tem quem fuja
Alla mia età chi l'ha già fatto non ritorna mai
Na minha idade, quem já fez isso nunca volta
La strada è una pista da ballo
A rua é uma pista de dança
E mi sorride quando guido e sto fatto
E ela me sorri quando dirijo e estou chapado
In corsia di sorpasso
Na faixa de ultrapassagem
Ed ogni volta ci ricasco
E toda vez eu caio novamente
Mi stringi forte e mi trascini giù in basso
Você me segura forte e me puxa para baixo
Abbiamo visto borghesi incazzati
Vimos burgueses irritados
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Romenos bêbados e alguns viciados na estação
Camminavano nei treni la notte
Caminhávamos nos trens à noite
Per scrivere il nostro nome
Para escrever nosso nome
Ed aggiungere un po' di colore
E adicionar um pouco de cor
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque quando levanto os olhos e olho para o céu
Non vedo più l'arcobaleno
Não vejo mais o arco-íris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mas apenas a fumaça das fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quero me sentir mais leve
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque quando levanto os olhos e olho para o céu
Non vedo più l'arcobaleno
Não vejo mais o arco-íris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mas apenas a fumaça das fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quero me sentir mais leve
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque quando levanto os olhos e olho para o céu
Non vedo più l'arcobaleno
Não vejo mais o arco-íris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Mas apenas a fumaça das fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quero me sentir mais leve
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque quando levanto os olhos e olho para o céu
Non vedo più l'arcobaleno
Não vejo mais o arco-íris
Un giorno voleremo per davvero
Um dia vamos voar de verdade
Un giorno voleremo per davvero
Um dia vamos voar de verdade
Ho fatto un giro in questa città
I took a tour in this city
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
And it's like taking a tour of myself, hey
Piena di cose che so già
Full of things I already know
Quando ritorno sembra che non sono andato mai
When I return it seems like I never left
La strada è una pista da ballo
The road is a dance floor
Mi sorride con i denti in metallo
It smiles at me with metal teeth
E ricambio lo sguardo
And I return the gaze
Ed ogni volta ci ricasco
And every time I fall for it again
In due in motorino senza il casco
Two on a scooter without a helmet
Abbiamo visto i quartieri, i locali, i bicchieri spaccati
We've seen the neighborhoods, the clubs, the broken glasses
E l'eroina sopra le stagnole
And the heroin on the foils
Camminavamo nei treni la notte
We walked on the trains at night
Per scrivere il nostro nome
To write our name
Ed aggiungere un po' di colore
And add a bit of color
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Because when I look up and look at the sky
Non vedo più l'arcobaleno
I no longer see the rainbow
Ma solo il fumo delle fabbriche
But only the smoke from the factories
Voglio sentirmi più leggero
I want to feel lighter
Ti ho vista illuminarti all'alba
I saw you light up at dawn
Eri bella pure quando si son spenti i lampioni
You were beautiful even when the streetlights went out
Da qua c'è sempre chi scappa
From here there's always someone who runs away
Alla mia età chi l'ha già fatto non ritorna mai
At my age, those who have already done it never return
La strada è una pista da ballo
The road is a dance floor
E mi sorride quando guido e sto fatto
And it smiles at me when I drive and I'm high
In corsia di sorpasso
In the overtaking lane
Ed ogni volta ci ricasco
And every time I fall for it again
Mi stringi forte e mi trascini giù in basso
You hold me tight and drag me down
Abbiamo visto borghesi incazzati
We've seen angry bourgeois
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Drunk Romanians and some junkie from the station
Camminavano nei treni la notte
We walked on the trains at night
Per scrivere il nostro nome
To write our name
Ed aggiungere un po' di colore
And add a bit of color
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Because when I look up and look at the sky
Non vedo più l'arcobaleno
I no longer see the rainbow
Ma solo il fumo delle fabbriche
But only the smoke from the factories
Voglio sentirmi più leggero
I want to feel lighter
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Because when I look up and look at the sky
Non vedo più l'arcobaleno
I no longer see the rainbow
Ma solo il fumo delle fabbriche
But only the smoke from the factories
Voglio sentirmi più leggero
I want to feel lighter
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Because when I look up and look at the sky
Non vedo più l'arcobaleno
I no longer see the rainbow
Ma solo il fumo delle fabbriche
But only the smoke from the factories
Voglio sentirmi più leggero
I want to feel lighter
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Because when I look up and look at the sky
Non vedo più l'arcobaleno
I no longer see the rainbow
Un giorno voleremo per davvero
One day we will really fly
Un giorno voleremo per davvero
One day we will really fly
Ho fatto un giro in questa città
He dado una vuelta por esta ciudad
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
Y es como dar una vuelta sobre mí mismo, eh
Piena di cose che so già
Llena de cosas que ya sé
Quando ritorno sembra che non sono andato mai
Cuando regreso parece que nunca me fui
La strada è una pista da ballo
La calle es una pista de baile
Mi sorride con i denti in metallo
Me sonríe con dientes de metal
E ricambio lo sguardo
Y devuelvo la mirada
Ed ogni volta ci ricasco
Y cada vez vuelvo a caer
In due in motorino senza il casco
Dos en una moto sin casco
Abbiamo visto i quartieri, i locali, i bicchieri spaccati
Hemos visto los barrios, los bares, los vasos rotos
E l'eroina sopra le stagnole
Y la heroína sobre el papel de aluminio
Camminavamo nei treni la notte
Caminábamos en los trenes por la noche
Per scrivere il nostro nome
Para escribir nuestro nombre
Ed aggiungere un po' di colore
Y añadir un poco de color
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque cuando levanto los ojos y miro al cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ya no veo el arco iris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Sino solo el humo de las fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quiero sentirme más ligero
Ti ho vista illuminarti all'alba
Te vi iluminarte al amanecer
Eri bella pure quando si son spenti i lampioni
Eras hermosa incluso cuando se apagaron las luces de la calle
Da qua c'è sempre chi scappa
Desde aquí siempre hay alguien que huye
Alla mia età chi l'ha già fatto non ritorna mai
A mi edad, quien ya lo ha hecho nunca regresa
La strada è una pista da ballo
La calle es una pista de baile
E mi sorride quando guido e sto fatto
Y me sonríe cuando conduzco y estoy hecho
In corsia di sorpasso
En el carril de adelantamiento
Ed ogni volta ci ricasco
Y cada vez vuelvo a caer
Mi stringi forte e mi trascini giù in basso
Me abrazas fuerte y me arrastras hacia abajo
Abbiamo visto borghesi incazzati
Hemos visto a burgueses enfadados
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Rumanos borrachos y algún drogadicto de la estación
Camminavano nei treni la notte
Caminábamos en los trenes por la noche
Per scrivere il nostro nome
Para escribir nuestro nombre
Ed aggiungere un po' di colore
Y añadir un poco de color
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque cuando levanto los ojos y miro al cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ya no veo el arco iris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Sino solo el humo de las fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quiero sentirme más ligero
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque cuando levanto los ojos y miro al cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ya no veo el arco iris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Sino solo el humo de las fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quiero sentirme más ligero
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque cuando levanto los ojos y miro al cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ya no veo el arco iris
Ma solo il fumo delle fabbriche
Sino solo el humo de las fábricas
Voglio sentirmi più leggero
Quiero sentirme más ligero
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Porque cuando levanto los ojos y miro al cielo
Non vedo più l'arcobaleno
Ya no veo el arco iris
Un giorno voleremo per davvero
Un día volaremos de verdad
Un giorno voleremo per davvero
Un día volaremos de verdad
Ho fatto un giro in questa città
Ich habe einen Rundgang in dieser Stadt gemacht
Ed è come fare un giro su me stesso, ehi
Und es ist, als würde ich eine Runde um mich selbst drehen, hey
Piena di cose che so già
Voll von Dingen, die ich schon weiß
Quando ritorno sembra che non sono andato mai
Wenn ich zurückkomme, scheint es, als wäre ich nie weg gewesen
La strada è una pista da ballo
Die Straße ist eine Tanzfläche
Mi sorride con i denti in metallo
Sie lächelt mich mit Metallzähnen an
E ricambio lo sguardo
Und ich erwidere den Blick
Ed ogni volta ci ricasco
Und jedes Mal falle ich wieder darauf herein
In due in motorino senza il casco
Zu zweit auf dem Motorroller ohne Helm
Abbiamo visto i quartieri, i locali, i bicchieri spaccati
Wir haben die Viertel, die Lokale, die zerbrochenen Gläser gesehen
E l'eroina sopra le stagnole
Und das Heroin auf den Alufolien
Camminavamo nei treni la notte
Wir liefen nachts in den Zügen
Per scrivere il nostro nome
Um unseren Namen zu schreiben
Ed aggiungere un po' di colore
Und ein bisschen Farbe hinzuzufügen
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Denn wenn ich meine Augen hebe und in den Himmel schaue
Non vedo più l'arcobaleno
Sehe ich keinen Regenbogen mehr
Ma solo il fumo delle fabbriche
Nur noch den Rauch der Fabriken
Voglio sentirmi più leggero
Ich möchte mich leichter fühlen
Ti ho vista illuminarti all'alba
Ich habe dich bei Tagesanbruch leuchten sehen
Eri bella pure quando si son spenti i lampioni
Du warst auch schön, als die Straßenlaternen ausgingen
Da qua c'è sempre chi scappa
Von hier fliehen immer Leute
Alla mia età chi l'ha già fatto non ritorna mai
In meinem Alter kehrt niemand zurück, der es schon einmal getan hat
La strada è una pista da ballo
Die Straße ist eine Tanzfläche
E mi sorride quando guido e sto fatto
Und sie lächelt mich an, wenn ich fahre und high bin
In corsia di sorpasso
Auf der Überholspur
Ed ogni volta ci ricasco
Und jedes Mal falle ich wieder darauf herein
Mi stringi forte e mi trascini giù in basso
Du hältst mich fest und ziehst mich nach unten
Abbiamo visto borghesi incazzati
Wir haben wütende Bourgeois gesehen
Rumeni ubriachi e qualche tossico della stazione
Betrunkene Rumänen und einige Junkies vom Bahnhof
Camminavano nei treni la notte
Sie liefen nachts in den Zügen
Per scrivere il nostro nome
Um unseren Namen zu schreiben
Ed aggiungere un po' di colore
Und ein bisschen Farbe hinzuzufügen
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Denn wenn ich meine Augen hebe und in den Himmel schaue
Non vedo più l'arcobaleno
Sehe ich keinen Regenbogen mehr
Ma solo il fumo delle fabbriche
Nur noch den Rauch der Fabriken
Voglio sentirmi più leggero
Ich möchte mich leichter fühlen
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Denn wenn ich meine Augen hebe und in den Himmel schaue
Non vedo più l'arcobaleno
Sehe ich keinen Regenbogen mehr
Ma solo il fumo delle fabbriche
Nur noch den Rauch der Fabriken
Voglio sentirmi più leggero
Ich möchte mich leichter fühlen
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Denn wenn ich meine Augen hebe und in den Himmel schaue
Non vedo più l'arcobaleno
Sehe ich keinen Regenbogen mehr
Ma solo il fumo delle fabbriche
Nur noch den Rauch der Fabriken
Voglio sentirmi più leggero
Ich möchte mich leichter fühlen
Perché quando alzo gli occhi e guardo in cielo
Denn wenn ich meine Augen hebe und in den Himmel schaue
Non vedo più l'arcobaleno
Sehe ich keinen Regenbogen mehr
Un giorno voleremo per davvero
Eines Tages werden wir wirklich fliegen
Un giorno voleremo per davvero
Eines Tages werden wir wirklich fliegen

Curiosités sur la chanson Nei Treni La Notte de Frah Quintale

Sur quels albums la chanson “Nei Treni La Notte” a-t-elle été lancée par Frah Quintale?
Frah Quintale a lancé la chanson sur les albums “Regardez Moi” en 2017, “Regardez Moi - Special Edition” en 2018, et “Lungolinea.” en 2018.
Qui a composé la chanson “Nei Treni La Notte” de Frah Quintale?
La chanson “Nei Treni La Notte” de Frah Quintale a été composée par Francesco Servidei, Stefano Ceri.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Frah Quintale

Autres artistes de Pop rock