Daniel John Kyriakides, Reed Jacob Berin, Sarah Eden Davis, Taylor Gayle Rutherfurd
I rolled my first joint on a Bible made for kids
Said the dinosaurs all died for our sins
That's when it hit that the world's full of shit
So I held down my head 'til I was cool with it
I don't like the time o' night
When I'm supposed to close my eyes (mm, shit)
I don't sleep as good as I used to
Melatonin don't shoot shit
Fever dreamin' of patience
I'm awake every night
Don't sleep as good as I used to
I can't even watch television
I don't get it, the world we live in
Keeps me up at night
Maybe I just drink too much caffeine
Maybe when you're grown up, your lungs forget to breathe
Baby, I'm a product of divorce and the economy
But either way, it doesn't help me dream
'Cause how am I supposed to live my life
When everybody's born to die?
I don't sleep as good as I used to
Melatonin don't shoot shit
Fever dreamin' of patience
I'm awake every night
Don't sleep as good as I used to
I can't even watch television
I don't get it, the world we live in
Keeps me up at night
Every time that I close my eyes
I can't find no fuckin' peace
Is there somethin' wrong with me?
What the fuck's wrong with me?
I don't sleep as good as I used to
Melatonin don't shoot shit
Fever dreamin' of patience
I'm awake
I don't sleep as good as I used to
I can't even watch television
I don't get it, the world we live in
Keeps me up at night
Keeps me up at night
Keeps me up at night
Keeps me up at night
It keeps me
Keeps me up at night
Keeps me up at night
Keeps me up at night
It keeps me
I rolled my first joint on a Bible made for kids
J'ai roulé mon premier joint sur une Bible faite pour les enfants
Said the dinosaurs all died for our sins
On dit que les dinosaures sont tous morts pour nos péchés
That's when it hit that the world's full of shit
C'est alors que j'ai réalisé que le monde est plein de merde
So I held down my head 'til I was cool with it
Alors j'ai baissé la tête jusqu'à ce que je sois à l'aise avec ça
I don't like the time o' night
Je n'aime pas l'heure de la nuit
When I'm supposed to close my eyes (mm, shit)
Quand je suis censé fermer les yeux (mm, merde)
I don't sleep as good as I used to
Je ne dors pas aussi bien qu'avant
Melatonin don't shoot shit
La mélatonine ne fait rien
Fever dreamin' of patience
Rêvant fiévreusement de patience
I'm awake every night
Je suis éveillé chaque nuit
Don't sleep as good as I used to
Je ne dors pas aussi bien qu'avant
I can't even watch television
Je ne peux même pas regarder la télévision
I don't get it, the world we live in
Je ne comprends pas, le monde dans lequel nous vivons
Keeps me up at night
Me tient éveillé la nuit
Maybe I just drink too much caffeine
Peut-être que je bois trop de caféine
Maybe when you're grown up, your lungs forget to breathe
Peut-être que quand tu grandis, tes poumons oublient de respirer
Baby, I'm a product of divorce and the economy
Bébé, je suis le produit d'un divorce et de l'économie
But either way, it doesn't help me dream
Mais de toute façon, ça ne m'aide pas à rêver
'Cause how am I supposed to live my life
Car comment suis-je censé vivre ma vie
When everybody's born to die?
Quand tout le monde est né pour mourir?
I don't sleep as good as I used to
Je ne dors pas aussi bien qu'avant
Melatonin don't shoot shit
La mélatonine ne fait rien
Fever dreamin' of patience
Rêvant fiévreusement de patience
I'm awake every night
Je suis éveillé chaque nuit
Don't sleep as good as I used to
Je ne dors pas aussi bien qu'avant
I can't even watch television
Je ne peux même pas regarder la télévision
I don't get it, the world we live in
Je ne comprends pas, le monde dans lequel nous vivons
Keeps me up at night
Me tient éveillé la nuit
Every time that I close my eyes
Chaque fois que je ferme les yeux
I can't find no fuckin' peace
Je ne trouve pas de putain de paix
Is there somethin' wrong with me?
Y a-t-il quelque chose qui ne va pas chez moi?
What the fuck's wrong with me?
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi?
I don't sleep as good as I used to
Je ne dors pas aussi bien qu'avant
Melatonin don't shoot shit
La mélatonine ne fait rien
Fever dreamin' of patience
Rêvant fiévreusement de patience
I'm awake
Je suis éveillé
I don't sleep as good as I used to
Je ne dors pas aussi bien qu'avant
I can't even watch television
Je ne peux même pas regarder la télévision
I don't get it, the world we live in
Je ne comprends pas, le monde dans lequel nous vivons
Keeps me up at night
Me tient éveillé la nuit
Keeps me up at night
Ça me tient éveillé la nuit
Keeps me up at night
Ça me tient éveillé la nuit
Keeps me up at night
Ça me tient éveillé la nuit
It keeps me
Ça me tient
Keeps me up at night
Ça me tient éveillé la nuit
Keeps me up at night
Ça me tient éveillé la nuit
Keeps me up at night
Ça me tient éveillé la nuit
It keeps me
Ça me tient
I rolled my first joint on a Bible made for kids
Enrolei meu primeiro baseado em uma Bíblia feita para crianças
Said the dinosaurs all died for our sins
Disse que os dinossauros todos morreram por nossos pecados
That's when it hit that the world's full of shit
Foi então que percebi que o mundo está cheio de merda
So I held down my head 'til I was cool with it
Então eu baixei minha cabeça até me acostumar com isso
I don't like the time o' night
Eu não gosto da hora da noite
When I'm supposed to close my eyes (mm, shit)
Quando eu deveria fechar meus olhos (mm, merda)
I don't sleep as good as I used to
Eu não durmo tão bem quanto costumava
Melatonin don't shoot shit
Melatonina não faz merda nenhuma
Fever dreamin' of patience
Sonhando acordado com paciência
I'm awake every night
Estou acordado todas as noites
Don't sleep as good as I used to
Não durmo tão bem quanto costumava
I can't even watch television
Eu nem consigo assistir televisão
I don't get it, the world we live in
Eu não entendo, o mundo em que vivemos
Keeps me up at night
Me mantém acordado à noite
Maybe I just drink too much caffeine
Talvez eu apenas beba muita cafeína
Maybe when you're grown up, your lungs forget to breathe
Talvez quando você cresce, seus pulmões esquecem de respirar
Baby, I'm a product of divorce and the economy
Querida, eu sou um produto de divórcio e da economia
But either way, it doesn't help me dream
Mas de qualquer forma, isso não me ajuda a sonhar
'Cause how am I supposed to live my life
Porque como eu deveria viver minha vida
When everybody's born to die?
Quando todo mundo nasce para morrer?
I don't sleep as good as I used to
Eu não durmo tão bem quanto costumava
Melatonin don't shoot shit
Melatonina não faz merda nenhuma
Fever dreamin' of patience
Sonhando acordado com paciência
I'm awake every night
Estou acordado todas as noites
Don't sleep as good as I used to
Não durmo tão bem quanto costumava
I can't even watch television
Eu nem consigo assistir televisão
I don't get it, the world we live in
Eu não entendo, o mundo em que vivemos
Keeps me up at night
Me mantém acordado à noite
Every time that I close my eyes
Toda vez que eu fecho meus olhos
I can't find no fuckin' peace
Eu não consigo encontrar nenhuma paz
Is there somethin' wrong with me?
Há algo errado comigo?
What the fuck's wrong with me?
O que diabos está errado comigo?
I don't sleep as good as I used to
Eu não durmo tão bem quanto costumava
Melatonin don't shoot shit
Melatonina não faz merda nenhuma
Fever dreamin' of patience
Sonhando acordado com paciência
I'm awake
Estou acordado
I don't sleep as good as I used to
Eu não durmo tão bem quanto costumava
I can't even watch television
Eu nem consigo assistir televisão
I don't get it, the world we live in
Eu não entendo, o mundo em que vivemos
Keeps me up at night
Me mantém acordado à noite
Keeps me up at night
Me mantém acordado à noite
Keeps me up at night
Me mantém acordado à noite
Keeps me up at night
Me mantém acordado à noite
It keeps me
Isso me mantém
Keeps me up at night
Me mantém acordado à noite
Keeps me up at night
Me mantém acordado à noite
Keeps me up at night
Me mantém acordado à noite
It keeps me
Isso me mantém
I rolled my first joint on a Bible made for kids
Enrolé mi primer porro en una Biblia hecha para niños
Said the dinosaurs all died for our sins
Dijo que los dinosaurios murieron todos por nuestros pecados
That's when it hit that the world's full of shit
Fue entonces cuando me di cuenta de que el mundo está lleno de mierda
So I held down my head 'til I was cool with it
Así que bajé la cabeza hasta que me sentí bien con ello
I don't like the time o' night
No me gusta la hora de la noche
When I'm supposed to close my eyes (mm, shit)
Cuando se supone que debo cerrar los ojos (mm, mierda)
I don't sleep as good as I used to
No duermo tan bien como solía hacerlo
Melatonin don't shoot shit
La melatonina no hace nada
Fever dreamin' of patience
Soñando con fiebre de paciencia
I'm awake every night
Estoy despierto todas las noches
Don't sleep as good as I used to
No duermo tan bien como solía hacerlo
I can't even watch television
Ni siquiera puedo ver la televisión
I don't get it, the world we live in
No lo entiendo, el mundo en el que vivimos
Keeps me up at night
Me mantiene despierto por la noche
Maybe I just drink too much caffeine
Quizás simplemente bebo demasiada cafeína
Maybe when you're grown up, your lungs forget to breathe
Quizás cuando creces, tus pulmones se olvidan de respirar
Baby, I'm a product of divorce and the economy
Quizás soy un producto del divorcio y la economía
But either way, it doesn't help me dream
Pero de cualquier manera, no me ayuda a soñar
'Cause how am I supposed to live my life
Porque, ¿cómo se supone que debo vivir mi vida
When everybody's born to die?
Cuando todo el mundo nace para morir?
I don't sleep as good as I used to
No duermo tan bien como solía hacerlo
Melatonin don't shoot shit
La melatonina no hace nada
Fever dreamin' of patience
Soñando con fiebre de paciencia
I'm awake every night
Estoy despierto todas las noches
Don't sleep as good as I used to
No duermo tan bien como solía hacerlo
I can't even watch television
Ni siquiera puedo ver la televisión
I don't get it, the world we live in
No lo entiendo, el mundo en el que vivimos
Keeps me up at night
Me mantiene despierto por la noche
Every time that I close my eyes
Cada vez que cierro los ojos
I can't find no fuckin' peace
No puedo encontrar ninguna maldita paz
Is there somethin' wrong with me?
¿Hay algo malo conmigo?
What the fuck's wrong with me?
¿Qué demonios me pasa?
I don't sleep as good as I used to
No duermo tan bien como solía hacerlo
Melatonin don't shoot shit
La melatonina no hace nada
Fever dreamin' of patience
Soñando con fiebre de paciencia
I'm awake
Estoy despierto
I don't sleep as good as I used to
No duermo tan bien como solía hacerlo
I can't even watch television
Ni siquiera puedo ver la televisión
I don't get it, the world we live in
No lo entiendo, el mundo en el que vivimos
Keeps me up at night
Me mantiene despierto por la noche
Keeps me up at night
Me mantiene despierto por la noche
Keeps me up at night
Me mantiene despierto por la noche
Keeps me up at night
Me mantiene despierto por la noche
It keeps me
Me mantiene
Keeps me up at night
Me mantiene despierto por la noche
Keeps me up at night
Me mantiene despierto por la noche
Keeps me up at night
Me mantiene despierto por la noche
It keeps me
Me mantiene
I rolled my first joint on a Bible made for kids
Ich habe meinen ersten Joint auf einer Bibel für Kinder gedreht
Said the dinosaurs all died for our sins
Sagte, die Dinosaurier sind alle für unsere Sünden gestorben
That's when it hit that the world's full of shit
Da traf es mich, dass die Welt voller Scheiße ist
So I held down my head 'til I was cool with it
Also hielt ich meinen Kopf gesenkt, bis ich damit klar kam
I don't like the time o' night
Ich mag die Zeit der Nacht nicht
When I'm supposed to close my eyes (mm, shit)
Wenn ich meine Augen schließen soll (mm, Scheiße)
I don't sleep as good as I used to
Ich schlafe nicht mehr so gut wie früher
Melatonin don't shoot shit
Melatonin bringt nichts
Fever dreamin' of patience
Fieberträume von Geduld
I'm awake every night
Ich bin jede Nacht wach
Don't sleep as good as I used to
Schlafe nicht mehr so gut wie früher
I can't even watch television
Ich kann nicht mal mehr fernsehen
I don't get it, the world we live in
Ich verstehe es nicht, die Welt in der wir leben
Keeps me up at night
Hält mich nachts wach
Maybe I just drink too much caffeine
Vielleicht trinke ich einfach zu viel Koffein
Maybe when you're grown up, your lungs forget to breathe
Vielleicht vergessen deine Lungen zu atmen, wenn du erwachsen bist
Baby, I'm a product of divorce and the economy
Baby, ich bin ein Produkt von Scheidung und Wirtschaft
But either way, it doesn't help me dream
Aber so oder so, es hilft mir nicht zu träumen
'Cause how am I supposed to live my life
Denn wie soll ich mein Leben leben
When everybody's born to die?
Wenn jeder geboren wird, um zu sterben?
I don't sleep as good as I used to
Ich schlafe nicht mehr so gut wie früher
Melatonin don't shoot shit
Melatonin bringt nichts
Fever dreamin' of patience
Fieberträume von Geduld
I'm awake every night
Ich bin jede Nacht wach
Don't sleep as good as I used to
Schlafe nicht mehr so gut wie früher
I can't even watch television
Ich kann nicht mal mehr fernsehen
I don't get it, the world we live in
Ich verstehe es nicht, die Welt in der wir leben
Keeps me up at night
Hält mich nachts wach
Every time that I close my eyes
Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe
I can't find no fuckin' peace
Kann ich keine verdammte Ruhe finden
Is there somethin' wrong with me?
Ist etwas mit mir nicht in Ordnung?
What the fuck's wrong with me?
Was zur Hölle ist mit mir los?
I don't sleep as good as I used to
Ich schlafe nicht mehr so gut wie früher
Melatonin don't shoot shit
Melatonin bringt nichts
Fever dreamin' of patience
Fieberträume von Geduld
I'm awake
Ich bin wach
I don't sleep as good as I used to
Ich schlafe nicht mehr so gut wie früher
I can't even watch television
Ich kann nicht mal mehr fernsehen
I don't get it, the world we live in
Ich verstehe es nicht, die Welt in der wir leben
Keeps me up at night
Hält mich nachts wach
Keeps me up at night
Hält mich nachts wach
Keeps me up at night
Hält mich nachts wach
Keeps me up at night
Hält mich nachts wach
It keeps me
Es hält mich
Keeps me up at night
Hält mich nachts wach
Keeps me up at night
Hält mich nachts wach
Keeps me up at night
Hält mich nachts wach
It keeps me
Es hält mich
I rolled my first joint on a Bible made for kids
Ho arrotolato il mio primo spinello su una Bibbia fatta per bambini
Said the dinosaurs all died for our sins
Disse che i dinosauri sono tutti morti per i nostri peccati
That's when it hit that the world's full of shit
È allora che ho capito che il mondo è pieno di merda
So I held down my head 'til I was cool with it
Così ho abbassato la testa finché non mi sono abituato
I don't like the time o' night
Non mi piace l'ora della notte
When I'm supposed to close my eyes (mm, shit)
Quando dovrei chiudere i miei occhi (mm, merda)
I don't sleep as good as I used to
Non dormo bene come prima
Melatonin don't shoot shit
La melatonina non fa un bel niente
Fever dreamin' of patience
Sognando febbrilmente la pazienza
I'm awake every night
Sono sveglio ogni notte
Don't sleep as good as I used to
Non dormo bene come prima
I can't even watch television
Non riesco nemmeno a guardare la televisione
I don't get it, the world we live in
Non capisco, il mondo in cui viviamo
Keeps me up at night
Mi tiene sveglio di notte
Maybe I just drink too much caffeine
Forse bevo troppa caffeina
Maybe when you're grown up, your lungs forget to breathe
Forse quando sei cresciuto, i tuoi polmoni dimenticano di respirare
Baby, I'm a product of divorce and the economy
Forse sono un prodotto del divorzio e dell'economia
But either way, it doesn't help me dream
Ma in ogni caso, non mi aiuta a sognare
'Cause how am I supposed to live my life
Perché come dovrei vivere la mia vita
When everybody's born to die?
Quando tutti sono nati per morire?
I don't sleep as good as I used to
Non dormo bene come prima
Melatonin don't shoot shit
La melatonina non fa un bel niente
Fever dreamin' of patience
Sognando febbrilmente la pazienza
I'm awake every night
Sono sveglio ogni notte
Don't sleep as good as I used to
Non dormo bene come prima
I can't even watch television
Non riesco nemmeno a guardare la televisione
I don't get it, the world we live in
Non capisco, il mondo in cui viviamo
Keeps me up at night
Mi tiene sveglio di notte
Every time that I close my eyes
Ogni volta che chiudo i miei occhi
I can't find no fuckin' peace
Non riesco a trovare un cazzo di pace
Is there somethin' wrong with me?
C'è qualcosa che non va in me?
What the fuck's wrong with me?
Che cazzo c'è che non va in me?
I don't sleep as good as I used to
Non dormo bene come prima
Melatonin don't shoot shit
La melatonina non fa un bel niente
Fever dreamin' of patience
Sognando febbrilmente la pazienza
I'm awake
Sono sveglio
I don't sleep as good as I used to
Non dormo bene come prima
I can't even watch television
Non riesco nemmeno a guardare la televisione
I don't get it, the world we live in
Non capisco, il mondo in cui viviamo
Keeps me up at night
Mi tiene sveglio di notte
Keeps me up at night
Mi tiene sveglio di notte
Keeps me up at night
Mi tiene sveglio di notte
Keeps me up at night
Mi tiene sveglio di notte
It keeps me
Mi tiene
Keeps me up at night
Mi tiene sveglio di notte
Keeps me up at night
Mi tiene sveglio di notte
Keeps me up at night
Mi tiene sveglio di notte
It keeps me
Mi tiene