A Batucada Dos Nossos Tantãs / Do Fundo Do Nosso Quintal

Adilson Gaviao, Robson Guimaraes, Jalcireno Oliveira

Paroles Traduction

Samba, a gente não perde o prazer de cantar
E fazem de tudo pra silenciar
A batucada dos nossos tantãs
No seu ecoar, o samba se refez
Seu canto se faz reluzir
Podemos sorrir outra vez
Samba, eterno delírio do compositor
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
Com simplicidade, não sendo vulgar
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
O samba floresce do fundo do nosso quintal

Este samba é pra você
Que vive a falar, a criticar
Querendo esnobar, querendo acabar
Com a nossa cultura popular
É bonito de se ver
O samba correr, pro lado de lá
Fronteira não há, pra nos impedir
Você não samba mas tem que aplaudir o samba

Samba, a gente não perde o prazer de cantar
E fazem de tudo pra silenciar
A batucada dos nossos tantãs
No seu ecoar, o samba se refez
Seu canto se faz reluzir
Podemos sorrir outra vez

Samba, eterno delírio do compositor
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
Com simplicidade, não sendo vulgar
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
O samba floresce do fundo do nosso quintal

Este samba é pra você
Que vive a falar, a criticar
Querendo esnobar, querendo acabar
Com a nossa cultura popular
É bonito de se ver
O samba correr, pro lado de lá
Fronteira não há, pra nos impedir
Você não samba mas tem que aplaudir

Este samba é pra você
Que vive a falar, a criticar
Querendo esnobar, querendo acabar
Com a nossa cultura popular
É tão lindo de se ver
O samba correr, pro lado de lá
Fronteira não há, pra nos impedir
Você não samba mas tem que aplaudir o samba

Samba, a gente não perde o prazer de cantar
E fazem de tudo pra silenciar
A batucada dos nossos tantãs
'Vamo bater palma

Boa noite, boa noite
Pra quem se encontrou no amor
Boa noite, boa noite
Pra quem não desencantou
Boa noite, boa noite
Pra quem veio só sambar
Boa noite, boa noite
Pra quem diz no pé e na palma da mão
Boa noite, boa noite
Pra quem só sentiu saudade afinal
Obrigado do fundo do nosso quintal

Mais um pouco e vai clarear
Nos encontraremos outra vez
Com certeza nada apagará
Esse brilho de vocês, de vocês, de vocês

O carinho dedicado a nós
Derramamos pela nossa voz
Cantando a alegria de não estarmos sós

Boa noite, boa noite
Pra quem se encontrou no amor
Boa noite, boa noite
Pra quem não desencantou
Boa noite, boa noite
Pra quem veio só sambar
Boa noite, boa noite
Pra quem diz no pé e na palma da mão
Boa noite, boa noite
Pra quem só sentiu saudade afinal
Obrigado do fundo do nosso quintal
Obrigado do fundo do nosso quintal
Obrigado do fundo do nosso quintal

Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, nous ne perdons pas le plaisir de chanter
E fazem de tudo pra silenciar
Et ils font tout pour nous faire taire
A batucada dos nossos tantãs
Le battement de nos tambours
No seu ecoar, o samba se refez
Dans son écho, le samba s'est refait
Seu canto se faz reluzir
Son chant brille
Podemos sorrir outra vez
Nous pouvons sourire à nouveau
Samba, eterno delírio do compositor
Samba, éternel délire du compositeur
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
Qui naît de l'âme, sans peau, sans couleur
Com simplicidade, não sendo vulgar
Avec simplicité, sans être vulgaire
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
Faisant de notre joie, son habitat naturel
O samba floresce do fundo do nosso quintal
Le samba fleurit du fond de notre cour
Este samba é pra você
Ce samba est pour toi
Que vive a falar, a criticar
Qui vit pour parler, pour critiquer
Querendo esnobar, querendo acabar
Voulant se vanter, voulant mettre fin
Com a nossa cultura popular
À notre culture populaire
É bonito de se ver
C'est beau à voir
O samba correr, pro lado de lá
Le samba courir, de l'autre côté
Fronteira não há, pra nos impedir
Il n'y a pas de frontière, pour nous arrêter
Você não samba mas tem que aplaudir o samba
Tu ne sambas pas mais tu dois applaudir le samba
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, nous ne perdons pas le plaisir de chanter
E fazem de tudo pra silenciar
Et ils font tout pour nous faire taire
A batucada dos nossos tantãs
Le battement de nos tambours
No seu ecoar, o samba se refez
Dans son écho, le samba s'est refait
Seu canto se faz reluzir
Son chant brille
Podemos sorrir outra vez
Nous pouvons sourire à nouveau
Samba, eterno delírio do compositor
Samba, éternel délire du compositeur
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
Qui naît de l'âme, sans peau, sans couleur
Com simplicidade, não sendo vulgar
Avec simplicité, sans être vulgaire
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
Faisant de notre joie, son habitat naturel
O samba floresce do fundo do nosso quintal
Le samba fleurit du fond de notre cour
Este samba é pra você
Ce samba est pour toi
Que vive a falar, a criticar
Qui vit pour parler, pour critiquer
Querendo esnobar, querendo acabar
Voulant se vanter, voulant mettre fin
Com a nossa cultura popular
À notre culture populaire
É bonito de se ver
C'est beau à voir
O samba correr, pro lado de lá
Le samba courir, de l'autre côté
Fronteira não há, pra nos impedir
Il n'y a pas de frontière, pour nous arrêter
Você não samba mas tem que aplaudir
Tu ne sambas pas mais tu dois applaudir
Este samba é pra você
Ce samba est pour toi
Que vive a falar, a criticar
Qui vit pour parler, pour critiquer
Querendo esnobar, querendo acabar
Voulant se vanter, voulant mettre fin
Com a nossa cultura popular
À notre culture populaire
É tão lindo de se ver
C'est si beau à voir
O samba correr, pro lado de lá
Le samba courir, de l'autre côté
Fronteira não há, pra nos impedir
Il n'y a pas de frontière, pour nous arrêter
Você não samba mas tem que aplaudir o samba
Tu ne sambas pas mais tu dois applaudir le samba
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, nous ne perdons pas le plaisir de chanter
E fazem de tudo pra silenciar
Et ils font tout pour nous faire taire
A batucada dos nossos tantãs
Le battement de nos tambours
'Vamo bater palma
Allons applaudir
Boa noite, boa noite
Bonne nuit, bonne nuit
Pra quem se encontrou no amor
Pour ceux qui ont trouvé l'amour
Boa noite, boa noite
Bonne nuit, bonne nuit
Pra quem não desencantou
Pour ceux qui ne se sont pas désenchantés
Boa noite, boa noite
Bonne nuit, bonne nuit
Pra quem veio só sambar
Pour ceux qui sont venus juste pour samba
Boa noite, boa noite
Bonne nuit, bonne nuit
Pra quem diz no pé e na palma da mão
Pour ceux qui disent avec les pieds et les mains
Boa noite, boa noite
Bonne nuit, bonne nuit
Pra quem só sentiu saudade afinal
Pour ceux qui ont juste ressenti la nostalgie après tout
Obrigado do fundo do nosso quintal
Merci du fond de notre cour
Mais um pouco e vai clarear
Un peu plus et il fera jour
Nos encontraremos outra vez
Nous nous retrouverons encore
Com certeza nada apagará
Rien ne pourra effacer
Esse brilho de vocês, de vocês, de vocês
Cette brillance de vous, de vous, de vous
O carinho dedicado a nós
L'affection que vous nous avez dédiée
Derramamos pela nossa voz
Nous la déversons par notre voix
Cantando a alegria de não estarmos sós
Chantant la joie de ne pas être seuls
Boa noite, boa noite
Bonne nuit, bonne nuit
Pra quem se encontrou no amor
Pour ceux qui ont trouvé l'amour
Boa noite, boa noite
Bonne nuit, bonne nuit
Pra quem não desencantou
Pour ceux qui ne se sont pas désenchantés
Boa noite, boa noite
Bonne nuit, bonne nuit
Pra quem veio só sambar
Pour ceux qui sont venus juste pour samba
Boa noite, boa noite
Bonne nuit, bonne nuit
Pra quem diz no pé e na palma da mão
Pour ceux qui disent avec les pieds et les mains
Boa noite, boa noite
Bonne nuit, bonne nuit
Pra quem só sentiu saudade afinal
Pour ceux qui ont juste ressenti la nostalgie après tout
Obrigado do fundo do nosso quintal
Merci du fond de notre cour
Obrigado do fundo do nosso quintal
Merci du fond de notre cour
Obrigado do fundo do nosso quintal
Merci du fond de notre cour
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, we never lose the pleasure of singing
E fazem de tudo pra silenciar
And they do everything to silence
A batucada dos nossos tantãs
The beat of our drums
No seu ecoar, o samba se refez
In its echo, the samba was remade
Seu canto se faz reluzir
Its song shines
Podemos sorrir outra vez
We can smile again
Samba, eterno delírio do compositor
Samba, eternal delirium of the composer
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
That is born from the soul, without skin, without color
Com simplicidade, não sendo vulgar
With simplicity, not being vulgar
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
Making our joy, its natural habitat
O samba floresce do fundo do nosso quintal
The samba blooms from the bottom of our backyard
Este samba é pra você
This samba is for you
Que vive a falar, a criticar
Who lives to talk, to criticize
Querendo esnobar, querendo acabar
Wanting to show off, wanting to end
Com a nossa cultura popular
With our popular culture
É bonito de se ver
It's beautiful to see
O samba correr, pro lado de lá
The samba run, to the other side
Fronteira não há, pra nos impedir
There is no border, to stop us
Você não samba mas tem que aplaudir o samba
You don't samba but you have to applaud the samba
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, we never lose the pleasure of singing
E fazem de tudo pra silenciar
And they do everything to silence
A batucada dos nossos tantãs
The beat of our drums
No seu ecoar, o samba se refez
In its echo, the samba was remade
Seu canto se faz reluzir
Its song shines
Podemos sorrir outra vez
We can smile again
Samba, eterno delírio do compositor
Samba, eternal delirium of the composer
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
That is born from the soul, without skin, without color
Com simplicidade, não sendo vulgar
With simplicity, not being vulgar
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
Making our joy, its natural habitat
O samba floresce do fundo do nosso quintal
The samba blooms from the bottom of our backyard
Este samba é pra você
This samba is for you
Que vive a falar, a criticar
Who lives to talk, to criticize
Querendo esnobar, querendo acabar
Wanting to show off, wanting to end
Com a nossa cultura popular
With our popular culture
É bonito de se ver
It's beautiful to see
O samba correr, pro lado de lá
The samba run, to the other side
Fronteira não há, pra nos impedir
There is no border, to stop us
Você não samba mas tem que aplaudir
You don't samba but you have to applaud
Este samba é pra você
This samba is for you
Que vive a falar, a criticar
Who lives to talk, to criticize
Querendo esnobar, querendo acabar
Wanting to show off, wanting to end
Com a nossa cultura popular
With our popular culture
É tão lindo de se ver
It's so beautiful to see
O samba correr, pro lado de lá
The samba run, to the other side
Fronteira não há, pra nos impedir
There is no border, to stop us
Você não samba mas tem que aplaudir o samba
You don't samba but you have to applaud the samba
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, we never lose the pleasure of singing
E fazem de tudo pra silenciar
And they do everything to silence
A batucada dos nossos tantãs
The beat of our drums
'Vamo bater palma
Let's clap
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem se encontrou no amor
For those who found themselves in love
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem não desencantou
For those who have not been disillusioned
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem veio só sambar
For those who came just to samba
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem diz no pé e na palma da mão
For those who say it with their feet and in the palm of their hand
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem só sentiu saudade afinal
For those who only felt nostalgia after all
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the bottom of our backyard
Mais um pouco e vai clarear
A little more and it will dawn
Nos encontraremos outra vez
We will meet again
Com certeza nada apagará
Surely nothing will erase
Esse brilho de vocês, de vocês, de vocês
This shine of you, of you, of you
O carinho dedicado a nós
The affection dedicated to us
Derramamos pela nossa voz
We pour out through our voice
Cantando a alegria de não estarmos sós
Singing the joy of not being alone
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem se encontrou no amor
For those who found themselves in love
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem não desencantou
For those who have not been disillusioned
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem veio só sambar
For those who came just to samba
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem diz no pé e na palma da mão
For those who say it with their feet and in the palm of their hand
Boa noite, boa noite
Good night, good night
Pra quem só sentiu saudade afinal
For those who only felt nostalgia after all
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the bottom of our backyard
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the bottom of our backyard
Obrigado do fundo do nosso quintal
Thank you from the bottom of our backyard
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, no perdemos el placer de cantar
E fazem de tudo pra silenciar
Y hacen todo lo posible para silenciar
A batucada dos nossos tantãs
El batuque de nuestros tantas
No seu ecoar, o samba se refez
En su eco, el samba se rehizo
Seu canto se faz reluzir
Su canto se hace brillar
Podemos sorrir outra vez
Podemos sonreír de nuevo
Samba, eterno delírio do compositor
Samba, eterno delirio del compositor
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
Que nace del alma, sin piel, sin color
Com simplicidade, não sendo vulgar
Con simplicidad, sin ser vulgar
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
Haciendo de nuestra alegría, su hábitat natural
O samba floresce do fundo do nosso quintal
El samba florece desde el fondo de nuestro patio
Este samba é pra você
Este samba es para ti
Que vive a falar, a criticar
Que vives hablando, criticando
Querendo esnobar, querendo acabar
Queriendo presumir, queriendo acabar
Com a nossa cultura popular
Con nuestra cultura popular
É bonito de se ver
Es hermoso ver
O samba correr, pro lado de lá
El samba correr, hacia el otro lado
Fronteira não há, pra nos impedir
No hay frontera, para impedirnos
Você não samba mas tem que aplaudir o samba
No bailas samba pero tienes que aplaudir el samba
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, no perdemos el placer de cantar
E fazem de tudo pra silenciar
Y hacen todo lo posible para silenciar
A batucada dos nossos tantãs
El batuque de nuestros tantas
No seu ecoar, o samba se refez
En su eco, el samba se rehizo
Seu canto se faz reluzir
Su canto se hace brillar
Podemos sorrir outra vez
Podemos sonreír de nuevo
Samba, eterno delírio do compositor
Samba, eterno delirio del compositor
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
Que nace del alma, sin piel, sin color
Com simplicidade, não sendo vulgar
Con simplicidad, sin ser vulgar
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
Haciendo de nuestra alegría, su hábitat natural
O samba floresce do fundo do nosso quintal
El samba florece desde el fondo de nuestro patio
Este samba é pra você
Este samba es para ti
Que vive a falar, a criticar
Que vives hablando, criticando
Querendo esnobar, querendo acabar
Queriendo presumir, queriendo acabar
Com a nossa cultura popular
Con nuestra cultura popular
É bonito de se ver
Es hermoso ver
O samba correr, pro lado de lá
El samba correr, hacia el otro lado
Fronteira não há, pra nos impedir
No hay frontera, para impedirnos
Você não samba mas tem que aplaudir
No bailas samba pero tienes que aplaudir
Este samba é pra você
Este samba es para ti
Que vive a falar, a criticar
Que vives hablando, criticando
Querendo esnobar, querendo acabar
Queriendo presumir, queriendo acabar
Com a nossa cultura popular
Con nuestra cultura popular
É tão lindo de se ver
Es tan hermoso ver
O samba correr, pro lado de lá
El samba correr, hacia el otro lado
Fronteira não há, pra nos impedir
No hay frontera, para impedirnos
Você não samba mas tem que aplaudir o samba
No bailas samba pero tienes que aplaudir el samba
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, no perdemos el placer de cantar
E fazem de tudo pra silenciar
Y hacen todo lo posible para silenciar
A batucada dos nossos tantãs
El batuque de nuestros tantas
'Vamo bater palma
Vamos a aplaudir
Boa noite, boa noite
Buenas noches, buenas noches
Pra quem se encontrou no amor
Para quien se encontró en el amor
Boa noite, boa noite
Buenas noches, buenas noches
Pra quem não desencantou
Para quien no se desencantó
Boa noite, boa noite
Buenas noches, buenas noches
Pra quem veio só sambar
Para quien vino solo a bailar samba
Boa noite, boa noite
Buenas noches, buenas noches
Pra quem diz no pé e na palma da mão
Para quien dice con el pie y en la palma de la mano
Boa noite, boa noite
Buenas noches, buenas noches
Pra quem só sentiu saudade afinal
Para quien solo sintió nostalgia al final
Obrigado do fundo do nosso quintal
Gracias desde el fondo de nuestro patio
Mais um pouco e vai clarear
Un poco más y amanecerá
Nos encontraremos outra vez
Nos encontraremos otra vez
Com certeza nada apagará
Con seguridad nada borrará
Esse brilho de vocês, de vocês, de vocês
Este brillo de ustedes, de ustedes, de ustedes
O carinho dedicado a nós
El cariño dedicado a nosotros
Derramamos pela nossa voz
Lo derramamos a través de nuestra voz
Cantando a alegria de não estarmos sós
Cantando la alegría de no estar solos
Boa noite, boa noite
Buenas noches, buenas noches
Pra quem se encontrou no amor
Para quien se encontró en el amor
Boa noite, boa noite
Buenas noches, buenas noches
Pra quem não desencantou
Para quien no se desencantó
Boa noite, boa noite
Buenas noches, buenas noches
Pra quem veio só sambar
Para quien vino solo a bailar samba
Boa noite, boa noite
Buenas noches, buenas noches
Pra quem diz no pé e na palma da mão
Para quien dice con el pie y en la palma de la mano
Boa noite, boa noite
Buenas noches, buenas noches
Pra quem só sentiu saudade afinal
Para quien solo sintió nostalgia al final
Obrigado do fundo do nosso quintal
Gracias desde el fondo de nuestro patio
Obrigado do fundo do nosso quintal
Gracias desde el fondo de nuestro patio
Obrigado do fundo do nosso quintal
Gracias desde el fondo de nuestro patio
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, non perdiamo il piacere di cantare
E fazem de tudo pra silenciar
E fanno di tutto per silenziare
A batucada dos nossos tantãs
Il ritmo dei nostri tamburi
No seu ecoar, o samba se refez
Nel suo eco, il samba si è rifatto
Seu canto se faz reluzir
Il suo canto risplende
Podemos sorrir outra vez
Possiamo sorridere di nuovo
Samba, eterno delírio do compositor
Samba, eterno delirio del compositore
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
Che nasce dall'anima, senza pelle, senza colore
Com simplicidade, não sendo vulgar
Con semplicità, senza essere volgare
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
Facendo della nostra gioia, il suo habitat naturale
O samba floresce do fundo do nosso quintal
Il samba fiorisce dal fondo del nostro cortile
Este samba é pra você
Questo samba è per te
Que vive a falar, a criticar
Che vivi a parlare, a criticare
Querendo esnobar, querendo acabar
Volendo snobbare, volendo finire
Com a nossa cultura popular
Con la nostra cultura popolare
É bonito de se ver
È bello da vedere
O samba correr, pro lado de lá
Il samba correre, verso lì
Fronteira não há, pra nos impedir
Non c'è confine, per impedirci
Você não samba mas tem que aplaudir o samba
Non sambi, ma devi applaudire il samba
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, non perdiamo il piacere di cantare
E fazem de tudo pra silenciar
E fanno di tutto per silenziare
A batucada dos nossos tantãs
Il ritmo dei nostri tamburi
No seu ecoar, o samba se refez
Nel suo eco, il samba si è rifatto
Seu canto se faz reluzir
Il suo canto risplende
Podemos sorrir outra vez
Possiamo sorridere di nuovo
Samba, eterno delírio do compositor
Samba, eterno delirio del compositore
Que nasce da alma, sem pele, sem cor
Che nasce dall'anima, senza pelle, senza colore
Com simplicidade, não sendo vulgar
Con semplicità, senza essere volgare
Fazendo da nossa alegria, seu habitat natural
Facendo della nostra gioia, il suo habitat naturale
O samba floresce do fundo do nosso quintal
Il samba fiorisce dal fondo del nostro cortile
Este samba é pra você
Questo samba è per te
Que vive a falar, a criticar
Che vivi a parlare, a criticare
Querendo esnobar, querendo acabar
Volendo snobbare, volendo finire
Com a nossa cultura popular
Con la nostra cultura popolare
É bonito de se ver
È bello da vedere
O samba correr, pro lado de lá
Il samba correre, verso lì
Fronteira não há, pra nos impedir
Non c'è confine, per impedirci
Você não samba mas tem que aplaudir
Non sambi, ma devi applaudire
Este samba é pra você
Questo samba è per te
Que vive a falar, a criticar
Che vivi a parlare, a criticare
Querendo esnobar, querendo acabar
Volendo snobbare, volendo finire
Com a nossa cultura popular
Con la nostra cultura popolare
É tão lindo de se ver
È così bello da vedere
O samba correr, pro lado de lá
Il samba correre, verso lì
Fronteira não há, pra nos impedir
Non c'è confine, per impedirci
Você não samba mas tem que aplaudir o samba
Non sambi, ma devi applaudire il samba
Samba, a gente não perde o prazer de cantar
Samba, non perdiamo il piacere di cantare
E fazem de tudo pra silenciar
E fanno di tutto per silenziare
A batucada dos nossos tantãs
Il ritmo dei nostri tamburi
'Vamo bater palma
'Facciamo un applauso
Boa noite, boa noite
Buonanotte, buonanotte
Pra quem se encontrou no amor
Per chi ha trovato l'amore
Boa noite, boa noite
Buonanotte, buonanotte
Pra quem não desencantou
Per chi non si è disincantato
Boa noite, boa noite
Buonanotte, buonanotte
Pra quem veio só sambar
Per chi è venuto solo a sambare
Boa noite, boa noite
Buonanotte, buonanotte
Pra quem diz no pé e na palma da mão
Per chi dice a piedi e nel palmo della mano
Boa noite, boa noite
Buonanotte, buonanotte
Pra quem só sentiu saudade afinal
Per chi ha solo sentito nostalgia alla fine
Obrigado do fundo do nosso quintal
Grazie dal fondo del nostro cortile
Mais um pouco e vai clarear
Ancora un po' e sarà giorno
Nos encontraremos outra vez
Ci incontreremo di nuovo
Com certeza nada apagará
Di sicuro nulla cancellerà
Esse brilho de vocês, de vocês, de vocês
Questo vostro splendore, vostro, vostro
O carinho dedicado a nós
L'affetto dedicato a noi
Derramamos pela nossa voz
Lo versiamo attraverso la nostra voce
Cantando a alegria de não estarmos sós
Cantando la gioia di non essere soli
Boa noite, boa noite
Buonanotte, buonanotte
Pra quem se encontrou no amor
Per chi ha trovato l'amore
Boa noite, boa noite
Buonanotte, buonanotte
Pra quem não desencantou
Per chi non si è disincantato
Boa noite, boa noite
Buonanotte, buonanotte
Pra quem veio só sambar
Per chi è venuto solo a sambare
Boa noite, boa noite
Buonanotte, buonanotte
Pra quem diz no pé e na palma da mão
Per chi dice a piedi e nel palmo della mano
Boa noite, boa noite
Buonanotte, buonanotte
Pra quem só sentiu saudade afinal
Per chi ha solo sentito nostalgia alla fine
Obrigado do fundo do nosso quintal
Grazie dal fondo del nostro cortile
Obrigado do fundo do nosso quintal
Grazie dal fondo del nostro cortile
Obrigado do fundo do nosso quintal
Grazie dal fondo del nostro cortile

Curiosités sur la chanson A Batucada Dos Nossos Tantãs / Do Fundo Do Nosso Quintal de Grupo Fundo de Quintal

Quand la chanson “A Batucada Dos Nossos Tantãs / Do Fundo Do Nosso Quintal” a-t-elle été lancée par Grupo Fundo de Quintal?
La chanson A Batucada Dos Nossos Tantãs / Do Fundo Do Nosso Quintal a été lancée en 2000, sur l’album “Simplicidade”.
Qui a composé la chanson “A Batucada Dos Nossos Tantãs / Do Fundo Do Nosso Quintal” de Grupo Fundo de Quintal?
La chanson “A Batucada Dos Nossos Tantãs / Do Fundo Do Nosso Quintal” de Grupo Fundo de Quintal a été composée par Adilson Gaviao, Robson Guimaraes, Jalcireno Oliveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Grupo Fundo de Quintal

Autres artistes de Pagode