Doce Refúgio / Caciqueando

Luiz Carlos Da Vila

Paroles Traduction

Sim (fala Cacique de Ramos) é o Cacique de Ramos
Vamos orar é a oração da tamarineiras (eu sou de lá hein)
Lá o samba é alta bandeira (é alta bandeira)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs (eu sou de lá meu presidente)

Lá o samba é alta bandeira (sim é alta bandeira)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs

Seus compositores aqueles Que deixam na gente aquela emoção
Seus ritmistas vão fundo
Tocando bem fundo em qualquer coração
É uma festa brilhante Um lindo brilhante mais fácil de achar
É perto de tudo, é ali no subúrbio
Um doce refúgio pra quem quer cantar
É o Cacique

Sim é o Cacique de Ramos (grande Cacique)
Planta onde em todos os ramos cantam os passarinhos nas manhãs
Lá o samba é alta bandeira
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs

Lá o samba é alta bandeira
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs

Ei, ei, ei

Olha meu amor
Olha meu amor esquece a dor da vida
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Nesse ano eu não vou marcar bobeira

Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira

Na onda do cacique eu vou
Pois caciqueano eu sou

Na onda do cacique eu vou
Porque caciqueano eu sou

Olha meu amor
Olha meu amor esquece a dor da vida
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Nesse ano eu não vou marcar bobeira

Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira

Na onda do cacique eu vou
Porque caciqueano eu sou

Na onda do cacique eu vou
Porque caciqueano eu sou
Na onda do cacique eu vou
Porque caciqueano eu sou
Na onda do cacique eu vou
Porque caciqueano eu sou

Sim (fala Cacique de Ramos) é o Cacique de Ramos
Oui (parle le Cacique de Ramos) c'est le Cacique de Ramos
Vamos orar é a oração da tamarineiras (eu sou de lá hein)
Prions est la prière des tamariniers (je suis de là-bas hein)
Lá o samba é alta bandeira (é alta bandeira)
Là-bas, la samba est un grand drapeau (c'est un grand drapeau)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs (eu sou de lá meu presidente)
Et même les tamariniers sont les gardiens de la poésie (je suis de là-bas mon président)
Lá o samba é alta bandeira (sim é alta bandeira)
Là-bas, la samba est un grand drapeau (oui c'est un grand drapeau)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
Et même les tamariniers sont les gardiens de la poésie
Seus compositores aqueles Que deixam na gente aquela emoção
Ses compositeurs sont ceux qui nous laissent cette émotion
Seus ritmistas vão fundo
Ses rythmistes vont profondément
Tocando bem fundo em qualquer coração
Touchant profondément n'importe quel cœur
É uma festa brilhante Um lindo brilhante mais fácil de achar
C'est une fête brillante, un beau diamant plus facile à trouver
É perto de tudo, é ali no subúrbio
C'est près de tout, c'est là dans la banlieue
Um doce refúgio pra quem quer cantar
Un doux refuge pour ceux qui veulent chanter
É o Cacique
C'est le Cacique
Sim é o Cacique de Ramos (grande Cacique)
Oui, c'est le Cacique de Ramos (grand Cacique)
Planta onde em todos os ramos cantam os passarinhos nas manhãs
Plante où sur toutes les branches chantent les oiseaux le matin
Lá o samba é alta bandeira
Là-bas, la samba est un grand drapeau
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
Et même les tamariniers sont les gardiens de la poésie
Lá o samba é alta bandeira
Là-bas, la samba est un grand drapeau
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
Et même les tamariniers sont les gardiens de la poésie
Ei, ei, ei
Eh, eh, eh
Olha meu amor
Regarde mon amour
Olha meu amor esquece a dor da vida
Regarde mon amour, oublie la douleur de la vie
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Laisse l'amour non partagé caciquer sur l'avenue
Nesse ano eu não vou marcar bobeira
Cette année, je ne vais pas faire d'erreur
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Je vais caciquer, je ne m'arrêterai que mercredi
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Je vais caciquer, je ne m'arrêterai que mercredi
Na onda do cacique eu vou
Sur la vague du cacique je vais
Pois caciqueano eu sou
Car je suis caciqueano
Na onda do cacique eu vou
Sur la vague du cacique je vais
Porque caciqueano eu sou
Parce que je suis caciqueano
Olha meu amor
Regarde mon amour
Olha meu amor esquece a dor da vida
Regarde mon amour, oublie la douleur de la vie
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Laisse l'amour non partagé caciquer sur l'avenue
Nesse ano eu não vou marcar bobeira
Cette année, je ne vais pas faire d'erreur
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Je vais caciquer, je ne m'arrêterai que mercredi
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Je vais caciquer, je ne m'arrêterai que mercredi
Na onda do cacique eu vou
Sur la vague du cacique je vais
Porque caciqueano eu sou
Parce que je suis caciqueano
Na onda do cacique eu vou
Sur la vague du cacique je vais
Porque caciqueano eu sou
Parce que je suis caciqueano
Na onda do cacique eu vou
Sur la vague du cacique je vais
Porque caciqueano eu sou
Parce que je suis caciqueano
Na onda do cacique eu vou
Sur la vague du cacique je vais
Porque caciqueano eu sou
Parce que je suis caciqueano
Sim (fala Cacique de Ramos) é o Cacique de Ramos
Yes (says the Chief of Ramos) he is the Chief of Ramos
Vamos orar é a oração da tamarineiras (eu sou de lá hein)
Let's pray is the prayer of the tamarind trees (I'm from there, huh)
Lá o samba é alta bandeira (é alta bandeira)
There, samba is a high flag (it's a high flag)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs (eu sou de lá meu presidente)
And even the tamarind trees are guardians of poetry (I'm from there, my president)
Lá o samba é alta bandeira (sim é alta bandeira)
There, samba is a high flag (yes, it's a high flag)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
And even the tamarind trees are guardians of poetry
Seus compositores aqueles Que deixam na gente aquela emoção
Its composers are those who leave us with that emotion
Seus ritmistas vão fundo
Its rhythmists go deep
Tocando bem fundo em qualquer coração
Touching deeply in any heart
É uma festa brilhante Um lindo brilhante mais fácil de achar
It's a brilliant party, a beautiful diamond easier to find
É perto de tudo, é ali no subúrbio
It's close to everything, it's there in the suburbs
Um doce refúgio pra quem quer cantar
A sweet refuge for those who want to sing
É o Cacique
It's the Chief
Sim é o Cacique de Ramos (grande Cacique)
Yes, it's the Chief of Ramos (great Chief)
Planta onde em todos os ramos cantam os passarinhos nas manhãs
Plant where on all branches the birds sing in the mornings
Lá o samba é alta bandeira
There, samba is a high flag
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
And even the tamarind trees are guardians of poetry
Lá o samba é alta bandeira
There, samba is a high flag
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
And even the tamarind trees are guardians of poetry
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Olha meu amor
Look at my love
Olha meu amor esquece a dor da vida
Look at my love, forget the pain of life
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Leave the lovelessness caciqueando on the avenue
Nesse ano eu não vou marcar bobeira
This year I'm not going to mess around
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
I'm going to caciquear, I'm only going to stop on Wednesday
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
I'm going to caciquear, I'm only going to stop on Wednesday
Na onda do cacique eu vou
On the wave of the chief I go
Pois caciqueano eu sou
Because I am a caciqueano
Na onda do cacique eu vou
On the wave of the chief I go
Porque caciqueano eu sou
Because I am a caciqueano
Olha meu amor
Look at my love
Olha meu amor esquece a dor da vida
Look at my love, forget the pain of life
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Leave the lovelessness caciqueando on the avenue
Nesse ano eu não vou marcar bobeira
This year I'm not going to mess around
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
I'm going to caciquear, I'm only going to stop on Wednesday
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
I'm going to caciquear, I'm only going to stop on Wednesday
Na onda do cacique eu vou
On the wave of the chief I go
Porque caciqueano eu sou
Because I am a caciqueano
Na onda do cacique eu vou
On the wave of the chief I go
Porque caciqueano eu sou
Because I am a caciqueano
Na onda do cacique eu vou
On the wave of the chief I go
Porque caciqueano eu sou
Because I am a caciqueano
Na onda do cacique eu vou
On the wave of the chief I go
Porque caciqueano eu sou
Because I am a caciqueano
Sim (fala Cacique de Ramos) é o Cacique de Ramos
Sí (habla el Cacique de Ramos) es el Cacique de Ramos
Vamos orar é a oração da tamarineiras (eu sou de lá hein)
Vamos a rezar es la oración de las tamarindas (yo soy de allí eh)
Lá o samba é alta bandeira (é alta bandeira)
Allí el samba es una bandera alta (es una bandera alta)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs (eu sou de lá meu presidente)
E incluso las tamarindas son guardianas de la poesía (yo soy de allí, mi presidente)
Lá o samba é alta bandeira (sim é alta bandeira)
Allí el samba es una bandera alta (sí, es una bandera alta)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
E incluso las tamarindas son guardianas de la poesía
Seus compositores aqueles Que deixam na gente aquela emoção
Sus compositores son aquellos que nos dejan esa emoción
Seus ritmistas vão fundo
Sus ritmistas van a fondo
Tocando bem fundo em qualquer coração
Tocando muy a fondo en cualquier corazón
É uma festa brilhante Um lindo brilhante mais fácil de achar
Es una fiesta brillante, un brillante hermoso más fácil de encontrar
É perto de tudo, é ali no subúrbio
Está cerca de todo, está allí en el suburbio
Um doce refúgio pra quem quer cantar
Un dulce refugio para quien quiere cantar
É o Cacique
Es el Cacique
Sim é o Cacique de Ramos (grande Cacique)
Sí, es el Cacique de Ramos (gran Cacique)
Planta onde em todos os ramos cantam os passarinhos nas manhãs
Planta donde en todas las ramas cantan los pájaros por las mañanas
Lá o samba é alta bandeira
Allí el samba es una bandera alta
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
E incluso las tamarindas son guardianas de la poesía
Lá o samba é alta bandeira
Allí el samba es una bandera alta
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
E incluso las tamarindas son guardianas de la poesía
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
Olha meu amor
Mira mi amor
Olha meu amor esquece a dor da vida
Mira mi amor, olvida el dolor de la vida
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Deja el desamor caciqueando en la avenida
Nesse ano eu não vou marcar bobeira
Este año no voy a perder el tiempo
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Voy a caciquear, solo voy a parar el miércoles
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Voy a caciquear, solo voy a parar el miércoles
Na onda do cacique eu vou
En la ola del cacique voy
Pois caciqueano eu sou
Porque soy caciqueano
Na onda do cacique eu vou
En la ola del cacique voy
Porque caciqueano eu sou
Porque soy caciqueano
Olha meu amor
Mira mi amor
Olha meu amor esquece a dor da vida
Mira mi amor, olvida el dolor de la vida
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Deja el desamor caciqueando en la avenida
Nesse ano eu não vou marcar bobeira
Este año no voy a perder el tiempo
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Voy a caciquear, solo voy a parar el miércoles
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Voy a caciquear, solo voy a parar el miércoles
Na onda do cacique eu vou
En la ola del cacique voy
Porque caciqueano eu sou
Porque soy caciqueano
Na onda do cacique eu vou
En la ola del cacique voy
Porque caciqueano eu sou
Porque soy caciqueano
Na onda do cacique eu vou
En la ola del cacique voy
Porque caciqueano eu sou
Porque soy caciqueano
Na onda do cacique eu vou
En la ola del cacique voy
Porque caciqueano eu sou
Porque soy caciqueano
Sim (fala Cacique de Ramos) é o Cacique de Ramos
Ja (sagt der Häuptling von Ramos) ist der Häuptling von Ramos
Vamos orar é a oração da tamarineiras (eu sou de lá hein)
Lasst uns beten ist das Gebet der Tamarindenbäume (ich bin von dort)
Lá o samba é alta bandeira (é alta bandeira)
Dort ist der Samba eine hohe Flagge (es ist eine hohe Flagge)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs (eu sou de lá meu presidente)
Und sogar die Tamarindenbäume sind Hüterinnen der Poesie (ich bin von dort, mein Präsident)
Lá o samba é alta bandeira (sim é alta bandeira)
Dort ist der Samba eine hohe Flagge (ja, es ist eine hohe Flagge)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
Und sogar die Tamarindenbäume sind Hüterinnen der Poesie
Seus compositores aqueles Que deixam na gente aquela emoção
Ihre Komponisten, diejenigen, die uns diese Emotion hinterlassen
Seus ritmistas vão fundo
Ihre Rhythmiker gehen tief
Tocando bem fundo em qualquer coração
Sie berühren tief in jedem Herzen
É uma festa brilhante Um lindo brilhante mais fácil de achar
Es ist ein glänzendes Fest, ein schöner Diamant, leichter zu finden
É perto de tudo, é ali no subúrbio
Es ist nah an allem, es ist dort in der Vorstadt
Um doce refúgio pra quem quer cantar
Eine süße Zuflucht für diejenigen, die singen wollen
É o Cacique
Es ist der Häuptling
Sim é o Cacique de Ramos (grande Cacique)
Ja, es ist der Häuptling von Ramos (großer Häuptling)
Planta onde em todos os ramos cantam os passarinhos nas manhãs
Pflanze, auf deren Zweigen jeden Morgen die Vögel singen
Lá o samba é alta bandeira
Dort ist der Samba eine hohe Flagge
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
Und sogar die Tamarindenbäume sind Hüterinnen der Poesie
Lá o samba é alta bandeira
Dort ist der Samba eine hohe Flagge
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
Und sogar die Tamarindenbäume sind Hüterinnen der Poesie
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
Olha meu amor
Schau, meine Liebe
Olha meu amor esquece a dor da vida
Schau, meine Liebe, vergiss den Schmerz des Lebens
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Lass die Lieblosigkeit auf der Allee des Häuptlings tanzen
Nesse ano eu não vou marcar bobeira
In diesem Jahr werde ich nicht nachlässig sein
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Ich werde wie der Häuptling tanzen, ich werde erst am Mittwoch aufhören
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Ich werde wie der Häuptling tanzen, ich werde erst am Mittwoch aufhören
Na onda do cacique eu vou
Auf der Welle des Häuptlings gehe ich
Pois caciqueano eu sou
Denn ich bin ein Anhänger des Häuptlings
Na onda do cacique eu vou
Auf der Welle des Häuptlings gehe ich
Porque caciqueano eu sou
Denn ich bin ein Anhänger des Häuptlings
Olha meu amor
Schau, meine Liebe
Olha meu amor esquece a dor da vida
Schau, meine Liebe, vergiss den Schmerz des Lebens
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Lass die Lieblosigkeit auf der Allee des Häuptlings tanzen
Nesse ano eu não vou marcar bobeira
In diesem Jahr werde ich nicht nachlässig sein
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Ich werde wie der Häuptling tanzen, ich werde erst am Mittwoch aufhören
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Ich werde wie der Häuptling tanzen, ich werde erst am Mittwoch aufhören
Na onda do cacique eu vou
Auf der Welle des Häuptlings gehe ich
Porque caciqueano eu sou
Denn ich bin ein Anhänger des Häuptlings
Na onda do cacique eu vou
Auf der Welle des Häuptlings gehe ich
Porque caciqueano eu sou
Denn ich bin ein Anhänger des Häuptlings
Na onda do cacique eu vou
Auf der Welle des Häuptlings gehe ich
Porque caciqueano eu sou
Denn ich bin ein Anhänger des Häuptlings
Na onda do cacique eu vou
Auf der Welle des Häuptlings gehe ich
Porque caciqueano eu sou
Denn ich bin ein Anhänger des Häuptlings
Sim (fala Cacique de Ramos) é o Cacique de Ramos
Sì (parla il Cacique de Ramos) è il Cacique de Ramos
Vamos orar é a oração da tamarineiras (eu sou de lá hein)
Preghiamo è la preghiera delle tamarineiras (io vengo da lì eh)
Lá o samba é alta bandeira (é alta bandeira)
Lì il samba è un'alta bandiera (è un'alta bandiera)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs (eu sou de lá meu presidente)
E anche le tamarineiras sono custodi della poesia (io vengo da lì, mio presidente)
Lá o samba é alta bandeira (sim é alta bandeira)
Lì il samba è un'alta bandiera (sì, è un'alta bandiera)
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
E anche le tamarineiras sono custodi della poesia
Seus compositores aqueles Que deixam na gente aquela emoção
I suoi compositori sono quelli che ci lasciano quella emozione
Seus ritmistas vão fundo
I suoi ritmisti vanno in profondità
Tocando bem fundo em qualquer coração
Toccando profondamente in qualsiasi cuore
É uma festa brilhante Um lindo brilhante mais fácil de achar
È una festa brillante, un brillante più facile da trovare
É perto de tudo, é ali no subúrbio
È vicino a tutto, è lì in periferia
Um doce refúgio pra quem quer cantar
Un dolce rifugio per chi vuole cantare
É o Cacique
È il Cacique
Sim é o Cacique de Ramos (grande Cacique)
Sì, è il Cacique de Ramos (grande Cacique)
Planta onde em todos os ramos cantam os passarinhos nas manhãs
Pianta dove in tutti i rami cantano gli uccellini al mattino
Lá o samba é alta bandeira
Lì il samba è un'alta bandiera
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
E anche le tamarineiras sono custodi della poesia
Lá o samba é alta bandeira
Lì il samba è un'alta bandiera
E até as tamarineiras são da poesia guardiãs
E anche le tamarineiras sono custodi della poesia
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
Olha meu amor
Guarda il mio amore
Olha meu amor esquece a dor da vida
Guarda il mio amore, dimentica il dolore della vita
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Lascia l'odio caciqueando nell'avenida
Nesse ano eu não vou marcar bobeira
Quest'anno non farò errori
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Andrò a caciquear, mi fermerò solo il mercoledì
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Andrò a caciquear, mi fermerò solo il mercoledì
Na onda do cacique eu vou
Nell'onda del cacique io vado
Pois caciqueano eu sou
Perché sono un caciqueano
Na onda do cacique eu vou
Nell'onda del cacique io vado
Porque caciqueano eu sou
Perché sono un caciqueano
Olha meu amor
Guarda il mio amore
Olha meu amor esquece a dor da vida
Guarda il mio amore, dimentica il dolore della vita
Deixe o desamor caciqueando na avenida
Lascia l'odio caciqueando nell'avenida
Nesse ano eu não vou marcar bobeira
Quest'anno non farò errori
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Andrò a caciquear, mi fermerò solo il mercoledì
Vou caciquear só vou parar na quarta-feira
Andrò a caciquear, mi fermerò solo il mercoledì
Na onda do cacique eu vou
Nell'onda del cacique io vado
Porque caciqueano eu sou
Perché sono un caciqueano
Na onda do cacique eu vou
Nell'onda del cacique io vado
Porque caciqueano eu sou
Perché sono un caciqueano
Na onda do cacique eu vou
Nell'onda del cacique io vado
Porque caciqueano eu sou
Perché sono un caciqueano
Na onda do cacique eu vou
Nell'onda del cacique io vado
Porque caciqueano eu sou
Perché sono un caciqueano

Curiosités sur la chanson Doce Refúgio / Caciqueando de Grupo Fundo de Quintal

Quand la chanson “Doce Refúgio / Caciqueando” a-t-elle été lancée par Grupo Fundo de Quintal?
La chanson Doce Refúgio / Caciqueando a été lancée en 2000, sur l’album “Simplicidade”.
Qui a composé la chanson “Doce Refúgio / Caciqueando” de Grupo Fundo de Quintal?
La chanson “Doce Refúgio / Caciqueando” de Grupo Fundo de Quintal a été composée par Luiz Carlos Da Vila.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Grupo Fundo de Quintal

Autres artistes de Pagode