Flor E O Beija-Flor

Marilia Mendonca, Juliano Soares

Paroles Traduction

Essa é uma velha história
De uma flor e um beija flor
Que conheceram o amor
Numa noite fria de Outono
E as folhas caídas no chão
Da estação que não tem cor

E a flor conhece o beija-flor
E ele lhe apresenta o amor
E diz que o frio é uma fase ruim
Que ela era a flor mais linda do jardim
E a única que suportou
Merece conhecer o amor
E todo seu calor

Ai que saudade de um beija flor
Que me beijou depois voou
Pra longe demais
Pra longe de nós

Saudade de um beija-flor
Lembranças de um antigo amor
O dia amanheceu tão lindo
Eu durmo e acordo sorrindo

Essa é uma velha história
De uma flor e um beija flor
Que conheceram o amor
Numa noite fria de Outono
E as folhas caídas no chão
Da estação que não tem cor

E a flor conhece o beija-flor
E ele lhe apresenta o amor
E diz que o frio é uma fase ruim
Que ela era a flor mais linda do jardim
E a única que suportou
Merece conhecer o amor
E todo seu calor

Ai que saudade de um beija flor
Que me beijou depois voou
Pra longe demais
Pra longe de nós

Saudade de um beija-flor
Lembranças de um antigo amor
O dia amanheceu tão lindo
Eu durmo e acordo sorrindo

O dia amanheceu tão lindo
Eu durmo e acordo sorrindo

Essa é uma velha história
C'est une vieille histoire
De uma flor e um beija flor
D'une fleur et d'un colibri
Que conheceram o amor
Qui ont connu l'amour
Numa noite fria de Outono
Par une froide nuit d'automne
E as folhas caídas no chão
Et les feuilles tombées sur le sol
Da estação que não tem cor
De la saison sans couleur
E a flor conhece o beija-flor
Et la fleur rencontre le colibri
E ele lhe apresenta o amor
Et il lui présente l'amour
E diz que o frio é uma fase ruim
Et dit que le froid est une mauvaise phase
Que ela era a flor mais linda do jardim
Qu'elle était la plus belle fleur du jardin
E a única que suportou
Et la seule qui a résisté
Merece conhecer o amor
Mérite de connaître l'amour
E todo seu calor
Et toute sa chaleur
Ai que saudade de um beija flor
Oh, comme un colibri me manque
Que me beijou depois voou
Qui m'a embrassé puis s'est envolé
Pra longe demais
Trop loin
Pra longe de nós
Trop loin de nous
Saudade de um beija-flor
Nostalgie d'un colibri
Lembranças de um antigo amor
Souvenirs d'un ancien amour
O dia amanheceu tão lindo
Le jour s'est levé si beau
Eu durmo e acordo sorrindo
Je m'endors et je me réveille en souriant
Essa é uma velha história
C'est une vieille histoire
De uma flor e um beija flor
D'une fleur et d'un colibri
Que conheceram o amor
Qui ont connu l'amour
Numa noite fria de Outono
Par une froide nuit d'automne
E as folhas caídas no chão
Et les feuilles tombées sur le sol
Da estação que não tem cor
De la saison sans couleur
E a flor conhece o beija-flor
Et la fleur rencontre le colibri
E ele lhe apresenta o amor
Et il lui présente l'amour
E diz que o frio é uma fase ruim
Et dit que le froid est une mauvaise phase
Que ela era a flor mais linda do jardim
Qu'elle était la plus belle fleur du jardin
E a única que suportou
Et la seule qui a résisté
Merece conhecer o amor
Mérite de connaître l'amour
E todo seu calor
Et toute sa chaleur
Ai que saudade de um beija flor
Oh, comme un colibri me manque
Que me beijou depois voou
Qui m'a embrassé puis s'est envolé
Pra longe demais
Trop loin
Pra longe de nós
Trop loin de nous
Saudade de um beija-flor
Nostalgie d'un colibri
Lembranças de um antigo amor
Souvenirs d'un ancien amour
O dia amanheceu tão lindo
Le jour s'est levé si beau
Eu durmo e acordo sorrindo
Je m'endors et je me réveille en souriant
O dia amanheceu tão lindo
Le jour s'est levé si beau
Eu durmo e acordo sorrindo
Je m'endors et je me réveille en souriant
Essa é uma velha história
This is an old story
De uma flor e um beija flor
Of a flower and a hummingbird
Que conheceram o amor
Who knew love
Numa noite fria de Outono
On a cold autumn night
E as folhas caídas no chão
And the leaves fallen on the ground
Da estação que não tem cor
From the colorless season
E a flor conhece o beija-flor
And the flower meets the hummingbird
E ele lhe apresenta o amor
And he introduces her to love
E diz que o frio é uma fase ruim
And says that cold is a bad phase
Que ela era a flor mais linda do jardim
That she was the most beautiful flower in the garden
E a única que suportou
And the only one who endured
Merece conhecer o amor
Deserves to know love
E todo seu calor
And all its warmth
Ai que saudade de um beija flor
Oh, how I miss the hummingbird
Que me beijou depois voou
That kissed me and then flew
Pra longe demais
Too far away
Pra longe de nós
Far away from us
Saudade de um beija-flor
Missing the hummingbird
Lembranças de um antigo amor
Memories of an old love
O dia amanheceu tão lindo
The day dawned so beautiful
Eu durmo e acordo sorrindo
I sleep and wake up smiling
Essa é uma velha história
This is an old story
De uma flor e um beija flor
Of a flower and a hummingbird
Que conheceram o amor
Who knew love
Numa noite fria de Outono
On a cold autumn night
E as folhas caídas no chão
And the leaves fallen on the ground
Da estação que não tem cor
From the colorless season
E a flor conhece o beija-flor
And the flower meets the hummingbird
E ele lhe apresenta o amor
And he introduces her to love
E diz que o frio é uma fase ruim
And says that cold is a bad phase
Que ela era a flor mais linda do jardim
That she was the most beautiful flower in the garden
E a única que suportou
And the only one who endured
Merece conhecer o amor
Deserves to know love
E todo seu calor
And all its warmth
Ai que saudade de um beija flor
Oh, how I miss the hummingbird
Que me beijou depois voou
That kissed me and then flew
Pra longe demais
Too far away
Pra longe de nós
Far away from us
Saudade de um beija-flor
Missing a hummingbird
Lembranças de um antigo amor
Memories of an old love
O dia amanheceu tão lindo
The day dawned so beautiful
Eu durmo e acordo sorrindo
I sleep and wake up smiling
O dia amanheceu tão lindo
The day dawned so beautiful
Eu durmo e acordo sorrindo
I sleep and wake up smiling
Essa é uma velha história
Esta es una vieja historia
De uma flor e um beija flor
De una flor y un colibrí
Que conheceram o amor
Que conocieron el amor
Numa noite fria de Outono
En una fría noche de otoño
E as folhas caídas no chão
Y las hojas caídas en el suelo
Da estação que não tem cor
De la estación que no tiene color
E a flor conhece o beija-flor
Y la flor conoce al colibrí
E ele lhe apresenta o amor
Y él le presenta el amor
E diz que o frio é uma fase ruim
Y dice que el frío es una mala fase
Que ela era a flor mais linda do jardim
Que ella era la flor más hermosa del jardín
E a única que suportou
Y la única que resistió
Merece conhecer o amor
Merece conocer el amor
E todo seu calor
Y todo su calor
Ai que saudade de um beija flor
Ay, qué añoranza de un colibrí
Que me beijou depois voou
Que me besó y luego voló
Pra longe demais
Demasiado lejos
Pra longe de nós
Lejos de nosotros
Saudade de um beija-flor
Añoranza de un colibrí
Lembranças de um antigo amor
Recuerdos de un antiguo amor
O dia amanheceu tão lindo
El día amaneció tan hermoso
Eu durmo e acordo sorrindo
Me duermo y me despierto sonriendo
Essa é uma velha história
Esta es una vieja historia
De uma flor e um beija flor
De una flor y un colibrí
Que conheceram o amor
Que conocieron el amor
Numa noite fria de Outono
En una fría noche de otoño
E as folhas caídas no chão
Y las hojas caídas en el suelo
Da estação que não tem cor
De la estación que no tiene color
E a flor conhece o beija-flor
Y la flor conoce al colibrí
E ele lhe apresenta o amor
Y él le presenta el amor
E diz que o frio é uma fase ruim
Y dice que el frío es una mala fase
Que ela era a flor mais linda do jardim
Que ella era la flor más hermosa del jardín
E a única que suportou
Y la única que resistió
Merece conhecer o amor
Merece conocer el amor
E todo seu calor
Y todo su calor
Ai que saudade de um beija flor
Ay, qué añoranza de un colibrí
Que me beijou depois voou
Que me besó y luego voló
Pra longe demais
Demasiado lejos
Pra longe de nós
Lejos de nosotros
Saudade de um beija-flor
Añoranza de un colibrí
Lembranças de um antigo amor
Recuerdos de un antiguo amor
O dia amanheceu tão lindo
El día amaneció tan hermoso
Eu durmo e acordo sorrindo
Me duermo y me despierto sonriendo
O dia amanheceu tão lindo
El día amaneció tan hermoso
Eu durmo e acordo sorrindo
Me duermo y me despierto sonriendo
Essa é uma velha história
Das ist eine alte Geschichte
De uma flor e um beija flor
Von einer Blume und einem Kolibri
Que conheceram o amor
Die die Liebe kennenlernten
Numa noite fria de Outono
In einer kalten Herbstnacht
E as folhas caídas no chão
Und die Blätter, die auf dem Boden liegen
Da estação que não tem cor
Von der farblosen Jahreszeit
E a flor conhece o beija-flor
Und die Blume trifft den Kolibri
E ele lhe apresenta o amor
Und er stellt ihr die Liebe vor
E diz que o frio é uma fase ruim
Und sagt, dass die Kälte eine schlechte Phase ist
Que ela era a flor mais linda do jardim
Dass sie die schönste Blume im Garten war
E a única que suportou
Und die einzige, die es aushielt
Merece conhecer o amor
Verdient es, die Liebe kennenzulernen
E todo seu calor
Und all ihre Wärme
Ai que saudade de um beija flor
Oh, wie ich einen Kolibri vermisse
Que me beijou depois voou
Der mich küsste und dann flog
Pra longe demais
Zu weit weg
Pra longe de nós
Zu weit von uns
Saudade de um beija-flor
Sehnsucht nach einem Kolibri
Lembranças de um antigo amor
Erinnerungen an eine alte Liebe
O dia amanheceu tão lindo
Der Tag brach so schön an
Eu durmo e acordo sorrindo
Ich schlafe und wache lächelnd auf
Essa é uma velha história
Das ist eine alte Geschichte
De uma flor e um beija flor
Von einer Blume und einem Kolibri
Que conheceram o amor
Die die Liebe kennenlernten
Numa noite fria de Outono
In einer kalten Herbstnacht
E as folhas caídas no chão
Und die Blätter, die auf dem Boden liegen
Da estação que não tem cor
Von der farblosen Jahreszeit
E a flor conhece o beija-flor
Und die Blume trifft den Kolibri
E ele lhe apresenta o amor
Und er stellt ihr die Liebe vor
E diz que o frio é uma fase ruim
Und sagt, dass die Kälte eine schlechte Phase ist
Que ela era a flor mais linda do jardim
Dass sie die schönste Blume im Garten war
E a única que suportou
Und die einzige, die es aushielt
Merece conhecer o amor
Verdient es, die Liebe kennenzulernen
E todo seu calor
Und all ihre Wärme
Ai que saudade de um beija flor
Oh, wie ich einen Kolibri vermisse
Que me beijou depois voou
Der mich küsste und dann flog
Pra longe demais
Zu weit weg
Pra longe de nós
Zu weit von uns
Saudade de um beija-flor
Sehnsucht nach einem Kolibri
Lembranças de um antigo amor
Erinnerungen an eine alte Liebe
O dia amanheceu tão lindo
Der Tag brach so schön an
Eu durmo e acordo sorrindo
Ich schlafe und wache lächelnd auf
O dia amanheceu tão lindo
Der Tag brach so schön an
Eu durmo e acordo sorrindo
Ich schlafe und wache lächelnd auf
Essa é uma velha história
Questa è una vecchia storia
De uma flor e um beija flor
Di un fiore e un colibrì
Que conheceram o amor
Che hanno conosciuto l'amore
Numa noite fria de Outono
In una fredda notte d'autunno
E as folhas caídas no chão
E le foglie cadute a terra
Da estação que não tem cor
Della stagione senza colore
E a flor conhece o beija-flor
E il fiore conosce il colibrì
E ele lhe apresenta o amor
E lui le presenta l'amore
E diz que o frio é uma fase ruim
E dice che il freddo è una brutta fase
Que ela era a flor mais linda do jardim
Che lei era il fiore più bello del giardino
E a única que suportou
E l'unica che ha resistito
Merece conhecer o amor
Merita di conoscere l'amore
E todo seu calor
E tutto il suo calore
Ai que saudade de um beija flor
Ah, che nostalgia di un colibrì
Que me beijou depois voou
Che mi ha baciato e poi è volato via
Pra longe demais
Troppo lontano
Pra longe de nós
Lontano da noi
Saudade de um beija-flor
Nostalgia di un colibrì
Lembranças de um antigo amor
Ricordi di un vecchio amore
O dia amanheceu tão lindo
Il giorno è sorto così bello
Eu durmo e acordo sorrindo
Mi addormento e mi sveglio sorridente
Essa é uma velha história
Questa è una vecchia storia
De uma flor e um beija flor
Di un fiore e un colibrì
Que conheceram o amor
Che hanno conosciuto l'amore
Numa noite fria de Outono
In una fredda notte d'autunno
E as folhas caídas no chão
E le foglie cadute a terra
Da estação que não tem cor
Della stagione senza colore
E a flor conhece o beija-flor
E il fiore conosce il colibrì
E ele lhe apresenta o amor
E lui le presenta l'amore
E diz que o frio é uma fase ruim
E dice che il freddo è una brutta fase
Que ela era a flor mais linda do jardim
Che lei era il fiore più bello del giardino
E a única que suportou
E l'unica che ha resistito
Merece conhecer o amor
Merita di conoscere l'amore
E todo seu calor
E tutto il suo calore
Ai que saudade de um beija flor
Ah, che nostalgia di un colibrì
Que me beijou depois voou
Che mi ha baciato e poi è volato via
Pra longe demais
Troppo lontano
Pra longe de nós
Lontano da noi
Saudade de um beija-flor
Nostalgia di un colibrì
Lembranças de um antigo amor
Ricordi di un vecchio amore
O dia amanheceu tão lindo
Il giorno è sorto così bello
Eu durmo e acordo sorrindo
Mi addormento e mi sveglio sorridente
O dia amanheceu tão lindo
Il giorno è sorto così bello
Eu durmo e acordo sorrindo
Mi addormento e mi sveglio sorridente
Essa é uma velha história
Ini adalah kisah lama
De uma flor e um beija flor
Tentang bunga dan kolibri
Que conheceram o amor
Yang mengenal cinta
Numa noite fria de Outono
Di malam musim gugur yang dingin
E as folhas caídas no chão
Dan daun-daun yang jatuh di tanah
Da estação que não tem cor
Dari musim yang tidak memiliki warna
E a flor conhece o beija-flor
Dan bunga itu mengenal kolibri
E ele lhe apresenta o amor
Dan dia memperkenalkan cinta padanya
E diz que o frio é uma fase ruim
Dan dia mengatakan bahwa dingin adalah fase yang buruk
Que ela era a flor mais linda do jardim
Bahwa dia adalah bunga terindah di taman
E a única que suportou
Dan satu-satunya yang bertahan
Merece conhecer o amor
Layak untuk mengenal cinta
E todo seu calor
Dan semua kehangatannya
Ai que saudade de um beija flor
Oh, betapa rindunya pada kolibri
Que me beijou depois voou
Yang menciumku lalu terbang
Pra longe demais
Terlalu jauh
Pra longe de nós
Jauh dari kita
Saudade de um beija-flor
Rindu pada kolibri
Lembranças de um antigo amor
Kenangan tentang cinta lama
O dia amanheceu tão lindo
Hari itu menyingsing begitu indah
Eu durmo e acordo sorrindo
Aku tidur dan bangun dengan senyum
Essa é uma velha história
Ini adalah kisah lama
De uma flor e um beija flor
Tentang bunga dan kolibri
Que conheceram o amor
Yang mengenal cinta
Numa noite fria de Outono
Di malam musim gugur yang dingin
E as folhas caídas no chão
Dan daun-daun yang jatuh di tanah
Da estação que não tem cor
Dari musim yang tidak memiliki warna
E a flor conhece o beija-flor
Dan bunga itu mengenal kolibri
E ele lhe apresenta o amor
Dan dia memperkenalkan cinta padanya
E diz que o frio é uma fase ruim
Dan dia mengatakan bahwa dingin adalah fase yang buruk
Que ela era a flor mais linda do jardim
Bahwa dia adalah bunga terindah di taman
E a única que suportou
Dan satu-satunya yang bertahan
Merece conhecer o amor
Layak untuk mengenal cinta
E todo seu calor
Dan semua kehangatannya
Ai que saudade de um beija flor
Oh, betapa rindunya pada kolibri
Que me beijou depois voou
Yang menciumku lalu terbang
Pra longe demais
Terlalu jauh
Pra longe de nós
Jauh dari kita
Saudade de um beija-flor
Rindu pada kolibri
Lembranças de um antigo amor
Kenangan tentang cinta lama
O dia amanheceu tão lindo
Hari itu menyingsing begitu indah
Eu durmo e acordo sorrindo
Aku tidur dan bangun dengan senyum
O dia amanheceu tão lindo
Hari itu menyingsing begitu indah
Eu durmo e acordo sorrindo
Aku tidur dan bangun dengan senyum
Essa é uma velha história
นี่คือเรื่องเก่า
De uma flor e um beija flor
เกี่ยวกับดอกไม้และนกฮัมมิ่งเบิร์ด
Que conheceram o amor
ที่ได้รู้จักกับความรัก
Numa noite fria de Outono
ในคืนฤดูใบไม้ร่วงที่หนาว
E as folhas caídas no chão
และใบไม้ที่ร่วงลงบนพื้น
Da estação que não tem cor
ของฤดูกาลที่ไม่มีสี
E a flor conhece o beija-flor
และดอกไม้ได้รู้จักนกฮัมมิ่งเบิร์ด
E ele lhe apresenta o amor
และเขานำเสนอความรักให้เธอ
E diz que o frio é uma fase ruim
และบอกว่าความหนาวเป็นช่วงที่ไม่ดี
Que ela era a flor mais linda do jardim
ว่าเธอคือดอกไม้ที่สวยที่สุดในสวน
E a única que suportou
และเธอคือคนเดียวที่ทนทาน
Merece conhecer o amor
ควรได้รู้จักความรัก
E todo seu calor
และความอบอุ่นทั้งหมดของมัน
Ai que saudade de um beija flor
อ๊ะ คิดถึงนกฮัมมิ่งเบิร์ด
Que me beijou depois voou
ที่จูบฉันแล้วบินไป
Pra longe demais
ไกลเกินไป
Pra longe de nós
ไกลจากเรา
Saudade de um beija-flor
คิดถึงนกฮัมมิ่งเบิร์ด
Lembranças de um antigo amor
ความทรงจำของความรักเก่า
O dia amanheceu tão lindo
วันนี้ฟ้าสว่างสวยงาม
Eu durmo e acordo sorrindo
ฉันนอนและตื่นมายิ้ม
Essa é uma velha história
นี่คือเรื่องเก่า
De uma flor e um beija flor
เกี่ยวกับดอกไม้และนกฮัมมิ่งเบิร์ด
Que conheceram o amor
ที่ได้รู้จักกับความรัก
Numa noite fria de Outono
ในคืนฤดูใบไม้ร่วงที่หนาว
E as folhas caídas no chão
และใบไม้ที่ร่วงลงบนพื้น
Da estação que não tem cor
ของฤดูกาลที่ไม่มีสี
E a flor conhece o beija-flor
และดอกไม้ได้รู้จักนกฮัมมิ่งเบิร์ด
E ele lhe apresenta o amor
และเขานำเสนอความรักให้เธอ
E diz que o frio é uma fase ruim
และบอกว่าความหนาวเป็นช่วงที่ไม่ดี
Que ela era a flor mais linda do jardim
ว่าเธอคือดอกไม้ที่สวยที่สุดในสวน
E a única que suportou
และเธอคือคนเดียวที่ทนทาน
Merece conhecer o amor
ควรได้รู้จักความรัก
E todo seu calor
และความอบอุ่นทั้งหมดของมัน
Ai que saudade de um beija flor
อ๊ะ คิดถึงนกฮัมมิ่งเบิร์ด
Que me beijou depois voou
ที่จูบฉันแล้วบินไป
Pra longe demais
ไกลเกินไป
Pra longe de nós
ไกลจากเรา
Saudade de um beija-flor
คิดถึงนกฮัมมิ่งเบิร์ด
Lembranças de um antigo amor
ความทรงจำของความรักเก่า
O dia amanheceu tão lindo
วันนี้ฟ้าสว่างสวยงาม
Eu durmo e acordo sorrindo
ฉันนอนและตื่นมายิ้ม
O dia amanheceu tão lindo
วันนี้ฟ้าสว่างสวยงาม
Eu durmo e acordo sorrindo
ฉันนอนและตื่นมายิ้ม
Essa é uma velha história
这是一个古老的故事
De uma flor e um beija flor
关于一朵花和一只蜂鸟
Que conheceram o amor
他们在一个秋天的寒夜里
Numa noite fria de Outono
认识了爱情
E as folhas caídas no chão
和落在地上的叶子
Da estação que não tem cor
那个没有颜色的季节
E a flor conhece o beija-flor
花儿认识了蜂鸟
E ele lhe apresenta o amor
他向她介绍了爱情
E diz que o frio é uma fase ruim
并说寒冷只是一个糟糕的阶段
Que ela era a flor mais linda do jardim
她是花园里最美丽的花
E a única que suportou
也是唯一能承受的
Merece conhecer o amor
值得认识爱情
E todo seu calor
和它所有的温暖
Ai que saudade de um beija flor
哎,我多么想念那只蜂鸟
Que me beijou depois voou
它吻了我然后飞走了
Pra longe demais
飞得太远了
Pra longe de nós
离我们太远了
Saudade de um beija-flor
想念一只蜂鸟
Lembranças de um antigo amor
一个旧爱的回忆
O dia amanheceu tão lindo
天亮得如此美丽
Eu durmo e acordo sorrindo
我睡着并醒来微笑
Essa é uma velha história
这是一个古老的故事
De uma flor e um beija flor
关于一朵花和一只蜂鸟
Que conheceram o amor
他们在一个秋天的寒夜里
Numa noite fria de Outono
认识了爱情
E as folhas caídas no chão
和落在地上的叶子
Da estação que não tem cor
那个没有颜色的季节
E a flor conhece o beija-flor
花儿认识了蜂鸟
E ele lhe apresenta o amor
他向她介绍了爱情
E diz que o frio é uma fase ruim
并说寒冷只是一个糟糕的阶段
Que ela era a flor mais linda do jardim
她是花园里最美丽的花
E a única que suportou
也是唯一能承受的
Merece conhecer o amor
值得认识爱情
E todo seu calor
和它所有的温暖
Ai que saudade de um beija flor
哎,我多么想念那只蜂鸟
Que me beijou depois voou
它吻了我然后飞走了
Pra longe demais
飞得太远了
Pra longe de nós
离我们太远了
Saudade de um beija-flor
想念一只蜂鸟
Lembranças de um antigo amor
一个旧爱的回忆
O dia amanheceu tão lindo
天亮得如此美丽
Eu durmo e acordo sorrindo
我睡着并醒来微笑
O dia amanheceu tão lindo
天亮得如此美丽
Eu durmo e acordo sorrindo
我睡着并醒来微笑

Curiosités sur la chanson Flor E O Beija-Flor de Henrique & Juliano

Sur quels albums la chanson “Flor E O Beija-Flor” a-t-elle été lancée par Henrique & Juliano?
Henrique & Juliano a lancé la chanson sur les albums “Flor e o Beija-Flor” en 2015, “Novas Histórias” en 2016, et “Novas Histórias: Ao Vivo em Recife” en 2016.
Qui a composé la chanson “Flor E O Beija-Flor” de Henrique & Juliano?
La chanson “Flor E O Beija-Flor” de Henrique & Juliano a été composée par Marilia Mendonca, Juliano Soares.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Henrique & Juliano

Autres artistes de Sertanejo