Je partirai

Gia Martinelli, Mathilde Gerner

Paroles Traduction

Dites-moi
Si je dors ou si je suis bien là
J'ferme les stores
J'cherche la lumière en moi
Dans mon corps, il doit bien y avoir ça

Dites-moi
Si on ne m'aime plus tant que ça
Ici la haine tue, putain, je n'comprends pas
Pourquoi moi, je leur sers d'appât?

Je partirai
Quand ça sera plus la fête
Quand les étoiles seront ternes
Pour rester éternelle
Je partirai
Au milieu d'la tempête
Je trace comme une comète
Tu sais, rien ne m'arrête

Je partirai (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)

Regardez-moi
Je m'écroule, sortez vos caméras
Dans la foule
Je me jette dans vos bras
Et surtout, gardez un bout de moi

M'en voulez pas
Si j'me fais un film, ou un drama
J'marche sur un fil qui s'défile sous mes pas
J'cherche un endroit, un toit pour être moi

Je partirai
Quand ça sera plus la fête
Quand les étoiles seront ternes
Pour rester éternelle
Je partirai
Au milieu d'la tempête
Je trace comme une comète
Tu sais, rien ne m'arrête

Je partirai (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)

Je partirai (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)

Dites-moi
Diga-me
Si je dors ou si je suis bien là
Se eu estou dormindo ou se estou realmente aqui
J'ferme les stores
Eu fecho as persianas
J'cherche la lumière en moi
Estou procurando a luz em mim
Dans mon corps, il doit bien y avoir ça
No meu corpo, deve haver isso
Dites-moi
Diga-me
Si on ne m'aime plus tant que ça
Se eles não me amam tanto assim
Ici la haine tue, putain, je n'comprends pas
Aqui o ódio mata, puta, eu não entendo
Pourquoi moi, je leur sers d'appât?
Por que eu, sou a isca deles?
Je partirai
Eu partirei
Quand ça sera plus la fête
Quando a festa acabar
Quand les étoiles seront ternes
Quando as estrelas estiverem opacas
Pour rester éternelle
Para permanecer eterna
Je partirai
Eu partirei
Au milieu d'la tempête
No meio da tempestade
Je trace comme une comète
Eu sigo como um cometa
Tu sais, rien ne m'arrête
Você sabe, nada me para
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Eu partirei (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Eu partirei (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Regardez-moi
Olhe para mim
Je m'écroule, sortez vos caméras
Eu estou desmoronando, tire suas câmeras
Dans la foule
Na multidão
Je me jette dans vos bras
Eu me jogo em seus braços
Et surtout, gardez un bout de moi
E acima de tudo, guarde um pedaço de mim
M'en voulez pas
Não me culpe
Si j'me fais un film, ou un drama
Se eu estou fazendo um filme, ou um drama
J'marche sur un fil qui s'défile sous mes pas
Eu estou andando em uma corda que se desfaz sob meus pés
J'cherche un endroit, un toit pour être moi
Estou procurando um lugar, um teto para ser eu
Je partirai
Eu partirei
Quand ça sera plus la fête
Quando a festa acabar
Quand les étoiles seront ternes
Quando as estrelas estiverem opacas
Pour rester éternelle
Para permanecer eterna
Je partirai
Eu partirei
Au milieu d'la tempête
No meio da tempestade
Je trace comme une comète
Eu sigo como um cometa
Tu sais, rien ne m'arrête
Você sabe, nada me para
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Eu partirei (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Eu partirei (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Eu partirei (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Eu partirei (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Eu partirei (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Eu partirei (oh-ou-oh-oh)
Dites-moi
Tell me
Si je dors ou si je suis bien là
If I'm sleeping or if I'm really here
J'ferme les stores
I close the blinds
J'cherche la lumière en moi
I'm looking for the light in me
Dans mon corps, il doit bien y avoir ça
In my body, there must be some of that
Dites-moi
Tell me
Si on ne m'aime plus tant que ça
If they don't love me as much anymore
Ici la haine tue, putain, je n'comprends pas
Here hate kills, damn, I don't understand
Pourquoi moi, je leur sers d'appât?
Why me, why am I their bait?
Je partirai
I will leave
Quand ça sera plus la fête
When it's not a party anymore
Quand les étoiles seront ternes
When the stars will be dull
Pour rester éternelle
To stay eternal
Je partirai
I will leave
Au milieu d'la tempête
In the middle of the storm
Je trace comme une comète
I trace like a comet
Tu sais, rien ne m'arrête
You know, nothing stops me
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
I will leave (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
I will leave (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Regardez-moi
Look at me
Je m'écroule, sortez vos caméras
I'm collapsing, take out your cameras
Dans la foule
In the crowd
Je me jette dans vos bras
I throw myself into your arms
Et surtout, gardez un bout de moi
And above all, keep a piece of me
M'en voulez pas
Don't be mad at me
Si j'me fais un film, ou un drama
If I'm making a movie, or a drama
J'marche sur un fil qui s'défile sous mes pas
I'm walking on a thread that's slipping under my feet
J'cherche un endroit, un toit pour être moi
I'm looking for a place, a roof to be me
Je partirai
I will leave
Quand ça sera plus la fête
When it's not a party anymore
Quand les étoiles seront ternes
When the stars will be dull
Pour rester éternelle
To stay eternal
Je partirai
I will leave
Au milieu d'la tempête
In the middle of the storm
Je trace comme une comète
I trace like a comet
Tu sais, rien ne m'arrête
You know, nothing stops me
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
I will leave (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
I will leave (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
I will leave (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
I will leave (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
I will leave (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
I will leave (oh-ou-oh-oh)
Dites-moi
Dime
Si je dors ou si je suis bien là
Si estoy durmiendo o si realmente estoy aquí
J'ferme les stores
Cierro las persianas
J'cherche la lumière en moi
Busco la luz en mí
Dans mon corps, il doit bien y avoir ça
En mi cuerpo, debe haber algo de eso
Dites-moi
Dime
Si on ne m'aime plus tant que ça
Si ya no me aman tanto
Ici la haine tue, putain, je n'comprends pas
Aquí el odio mata, joder, no entiendo
Pourquoi moi, je leur sers d'appât?
¿Por qué yo, soy su cebo?
Je partirai
Me iré
Quand ça sera plus la fête
Cuando ya no sea una fiesta
Quand les étoiles seront ternes
Cuando las estrellas estén apagadas
Pour rester éternelle
Para permanecer eterna
Je partirai
Me iré
Au milieu d'la tempête
En medio de la tormenta
Je trace comme une comète
Voy rápido como un cometa
Tu sais, rien ne m'arrête
Sabes, nada me detiene
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me iré (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me iré (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Regardez-moi
Mírame
Je m'écroule, sortez vos caméras
Me derrumbo, saca tus cámaras
Dans la foule
En la multitud
Je me jette dans vos bras
Me lanzo en tus brazos
Et surtout, gardez un bout de moi
Y sobre todo, guarda un pedazo de mí
M'en voulez pas
No me culpes
Si j'me fais un film, ou un drama
Si me hago una película, o un drama
J'marche sur un fil qui s'défile sous mes pas
Camino sobre un hilo que se desvanece bajo mis pies
J'cherche un endroit, un toit pour être moi
Busco un lugar, un techo para ser yo
Je partirai
Me iré
Quand ça sera plus la fête
Cuando ya no sea una fiesta
Quand les étoiles seront ternes
Cuando las estrellas estén apagadas
Pour rester éternelle
Para permanecer eterna
Je partirai
Me iré
Au milieu d'la tempête
En medio de la tormenta
Je trace comme une comète
Voy rápido como un cometa
Tu sais, rien ne m'arrête
Sabes, nada me detiene
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me iré (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me iré (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me iré (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me iré (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me iré (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me iré (oh-ou-oh-oh)
Dites-moi
Sagt mir
Si je dors ou si je suis bien là
Ob ich schlafe oder ob ich wirklich hier bin
J'ferme les stores
Ich schließe die Jalousien
J'cherche la lumière en moi
Ich suche das Licht in mir
Dans mon corps, il doit bien y avoir ça
In meinem Körper, es muss da irgendwo sein
Dites-moi
Sagt mir
Si on ne m'aime plus tant que ça
Ob man mich nicht mehr so sehr liebt
Ici la haine tue, putain, je n'comprends pas
Hier tötet der Hass, verdammt, ich verstehe es nicht
Pourquoi moi, je leur sers d'appât?
Warum ich, warum bin ich ihr Köder?
Je partirai
Ich werde gehen
Quand ça sera plus la fête
Wenn die Party vorbei ist
Quand les étoiles seront ternes
Wenn die Sterne trüb werden
Pour rester éternelle
Um ewig zu bleiben
Je partirai
Ich werde gehen
Au milieu d'la tempête
Inmitten des Sturms
Je trace comme une comète
Ich ziehe eine Spur wie ein Komet
Tu sais, rien ne m'arrête
Du weißt, nichts hält mich auf
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Ich werde gehen (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Ich werde gehen (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Regardez-moi
Schaut mich an
Je m'écroule, sortez vos caméras
Ich breche zusammen, holt eure Kameras raus
Dans la foule
In der Menge
Je me jette dans vos bras
Ich werfe mich in eure Arme
Et surtout, gardez un bout de moi
Und vor allem, behaltet ein Stück von mir
M'en voulez pas
Seid mir nicht böse
Si j'me fais un film, ou un drama
Wenn ich mir einen Film oder ein Drama mache
J'marche sur un fil qui s'défile sous mes pas
Ich laufe auf einem Faden, der unter meinen Füßen weggleitet
J'cherche un endroit, un toit pour être moi
Ich suche einen Ort, ein Dach, um ich selbst zu sein
Je partirai
Ich werde gehen
Quand ça sera plus la fête
Wenn die Party vorbei ist
Quand les étoiles seront ternes
Wenn die Sterne trüb werden
Pour rester éternelle
Um ewig zu bleiben
Je partirai
Ich werde gehen
Au milieu d'la tempête
Inmitten des Sturms
Je trace comme une comète
Ich ziehe eine Spur wie ein Komet
Tu sais, rien ne m'arrête
Du weißt, nichts hält mich auf
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Ich werde gehen (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Ich werde gehen (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Ich werde gehen (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Ich werde gehen (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Ich werde gehen (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Ich werde gehen (oh-ou-oh-oh)
Dites-moi
Dimmi
Si je dors ou si je suis bien là
Se sto dormendo o se sono proprio qui
J'ferme les stores
Chiudo le persiane
J'cherche la lumière en moi
Cerco la luce in me
Dans mon corps, il doit bien y avoir ça
Nel mio corpo, deve esserci
Dites-moi
Dimmi
Si on ne m'aime plus tant que ça
Se non mi amano più tanto
Ici la haine tue, putain, je n'comprends pas
Qui l'odio uccide, cazzo, non capisco
Pourquoi moi, je leur sers d'appât?
Perché io, sono la loro esca?
Je partirai
Me ne andrò
Quand ça sera plus la fête
Quando non sarà più festa
Quand les étoiles seront ternes
Quando le stelle saranno opache
Pour rester éternelle
Per restare eterna
Je partirai
Me ne andrò
Au milieu d'la tempête
Nel mezzo della tempesta
Je trace comme une comète
Vado avanti come una cometa
Tu sais, rien ne m'arrête
Sai, niente mi ferma
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me ne andrò (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me ne andrò (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Regardez-moi
Guardatemi
Je m'écroule, sortez vos caméras
Crollo, tirate fuori le vostre telecamere
Dans la foule
Nella folla
Je me jette dans vos bras
Mi getto nelle vostre braccia
Et surtout, gardez un bout de moi
E soprattutto, tenete un pezzo di me
M'en voulez pas
Non arrabbiatevi
Si j'me fais un film, ou un drama
Se mi faccio un film, o un dramma
J'marche sur un fil qui s'défile sous mes pas
Cammino su un filo che si sfilaccia sotto i miei passi
J'cherche un endroit, un toit pour être moi
Cerco un posto, un tetto per essere me
Je partirai
Me ne andrò
Quand ça sera plus la fête
Quando non sarà più festa
Quand les étoiles seront ternes
Quando le stelle saranno opache
Pour rester éternelle
Per restare eterna
Je partirai
Me ne andrò
Au milieu d'la tempête
Nel mezzo della tempesta
Je trace comme une comète
Vado avanti come una cometa
Tu sais, rien ne m'arrête
Sai, niente mi ferma
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me ne andrò (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me ne andrò (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me ne andrò (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me ne andrò (oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
(Oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me ne andrò (oh-ou-oh-oh)
Je partirai (oh-ou-oh-oh)
Me ne andrò (oh-ou-oh-oh)

Curiosités sur la chanson Je partirai de Hoshi

Quand la chanson “Je partirai” a-t-elle été lancée par Hoshi?
La chanson Je partirai a été lancée en 2023, sur l’album “Cœur Parapluie”.
Qui a composé la chanson “Je partirai” de Hoshi?
La chanson “Je partirai” de Hoshi a été composée par Gia Martinelli, Mathilde Gerner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Hoshi

Autres artistes de Pop rock