O Playboy Rodou

Gustavo da Hungria Neves

Paroles Traduction

Agora o playboy rodou
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa

O cheiro dela não sai da minha cabeça
Quero de novo, escutar ela suspirar
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Quero de novo, escutar ela suspirar

'Tá complicado
Onde quer que eu esteja eu não consigo esquecer (uô)
'Tô preocupado
Só pagando o preço por desmerecer você (rodou)

Mas quem diria, logo eu
Várias do meu lado e o coração de puto
Por que isso Deus? Será que isso é justo?

Cabelos cor de mel, toda angelical
Jeito de princesa, corpo escultural

Esquece isso, irmão, o coração se engana
Tu que se enganou, Hungria também ama!
Abro mão de tudo, bebidas e fama
E vai ser só seu o banco do carona

Agora o playboy rodou
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa

O cheiro dela não sai da minha cabeça
Quero de novo, escutar ela suspirar
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Quero de novo, escutar ela suspirar

Ela é saborosa, tipo uísque doze anos
De tanto eu degustar, eu acabei viciando
Eu 'tô fora de mim, 'tô em outra sintonia
Penso em você vinte e quatro horas por dia

Meu jeitão de boy, cachorro no cio
Mas só por você eu fecharia o meu canil
O que é carro importado sem você 'tá do meu lado?
É dinheiro sem valor, é coração machucado

Você é especial, não sai da minha mente
Não é mulher que se vende pelo brilho das correntes
Ela é puta na cama, companheira no asfalto
Ela não é bandida mas me tomou de assalto

Agora o playboy rodou
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa

O cheiro dela não sai da minha cabeça
Quero de novo, escutar ela suspirar
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Quero de novo, escutar ela suspirar

Do que vale o dinheiro? Do que vale a fama?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
Do que vale os frevo? Do que vale a grana?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama

Piloto da carreta não pilota coração
Piloto da carreta não pilota coração
Piloto da carreta não pilota coração
Piloto da carreta não pilota o coração

Agora o playboy rodou
Maintenant, le playboy a dérapé
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Il se sent mal et le remède est l'amour
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Ici, on récolte ce que l'on sème, combien de cœurs a-t-il joué avec ?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Alors préviens, le cœur est un terrain que l'homme ne foule pas
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Son parfum ne quitte pas ma tête
Quero de novo, escutar ela suspirar
Je veux encore, l'entendre soupirer
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Son parfum ne quitte pas ma tête
Quero de novo, escutar ela suspirar
Je veux encore, l'entendre soupirer
'Tá complicado
C'est compliqué
Onde quer que eu esteja eu não consigo esquecer (uô)
Où que je sois, je ne peux pas oublier (oh)
'Tô preocupado
Je suis inquiet
Só pagando o preço por desmerecer você (rodou)
Je paie le prix pour t'avoir sous-estimé (dérapé)
Mas quem diria, logo eu
Mais qui l'aurait cru, moi
Várias do meu lado e o coração de puto
Plusieurs à mes côtés et le cœur d'un salaud
Por que isso Deus? Será que isso é justo?
Pourquoi ça, Dieu ? Est-ce juste ?
Cabelos cor de mel, toda angelical
Cheveux couleur de miel, toute angélique
Jeito de princesa, corpo escultural
Allure de princesse, corps sculptural
Esquece isso, irmão, o coração se engana
Oublie ça, frère, le cœur peut se tromper
Tu que se enganou, Hungria também ama!
C'est toi qui t'es trompé, la Hongrie aime aussi !
Abro mão de tudo, bebidas e fama
Je renonce à tout, boissons et célébrité
E vai ser só seu o banco do carona
Et le siège passager sera rien qu'à toi
Agora o playboy rodou
Maintenant, le playboy a dérapé
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Il se sent mal et le remède est l'amour
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Ici, on récolte ce que l'on sème, combien de cœurs a-t-il joué avec ?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Alors préviens, le cœur est un terrain que l'homme ne foule pas
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Son parfum ne quitte pas ma tête
Quero de novo, escutar ela suspirar
Je veux encore, l'entendre soupirer
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Son parfum ne quitte pas ma tête
Quero de novo, escutar ela suspirar
Je veux encore, l'entendre soupirer
Ela é saborosa, tipo uísque doze anos
Elle est savoureuse, comme un whisky de douze ans
De tanto eu degustar, eu acabei viciando
À force de la déguster, je suis devenu accro
Eu 'tô fora de mim, 'tô em outra sintonia
Je suis hors de moi, je suis sur une autre fréquence
Penso em você vinte e quatro horas por dia
Je pense à toi vingt-quatre heures par jour
Meu jeitão de boy, cachorro no cio
Mon allure de beau gosse, chien en chaleur
Mas só por você eu fecharia o meu canil
Mais rien que pour toi, je fermerais mon chenil
O que é carro importado sem você 'tá do meu lado?
Qu'est-ce qu'une voiture importée sans toi à mes côtés ?
É dinheiro sem valor, é coração machucado
C'est de l'argent sans valeur, c'est un cœur blessé
Você é especial, não sai da minha mente
Tu es spéciale, tu ne quittes pas mon esprit
Não é mulher que se vende pelo brilho das correntes
Tu n'es pas une femme qui se vend pour le brillant des chaînes
Ela é puta na cama, companheira no asfalto
Elle est une tigresse au lit, une compagne sur l'asphalte
Ela não é bandida mas me tomou de assalto
Elle n'est pas une criminelle mais elle m'a pris par surprise
Agora o playboy rodou
Maintenant, le playboy a dérapé
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Il se sent mal et le remède est l'amour
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Ici, on récolte ce que l'on sème, combien de cœurs a-t-il joué avec ?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Alors préviens, le cœur est un terrain que l'homme ne foule pas
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Son parfum ne quitte pas ma tête
Quero de novo, escutar ela suspirar
Je veux encore, l'entendre soupirer
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Son parfum ne quitte pas ma tête
Quero de novo, escutar ela suspirar
Je veux encore, l'entendre soupirer
Do que vale o dinheiro? Do que vale a fama?
À quoi sert l'argent ? À quoi sert la célébrité ?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
Si la femme que je veux est loin de mon lit
Do que vale os frevo? Do que vale a grana?
À quoi servent les fêtes ? À quoi sert l'argent ?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
Si la femme que je veux est loin de mon lit
Piloto da carreta não pilota coração
Le pilote du camion ne pilote pas le cœur
Piloto da carreta não pilota coração
Le pilote du camion ne pilote pas le cœur
Piloto da carreta não pilota coração
Le pilote du camion ne pilote pas le cœur
Piloto da carreta não pilota o coração
Le pilote du camion ne pilote pas le cœur
Agora o playboy rodou
Now the playboy has spun out
'Tá passando mal e o remédio é o amor
He's feeling sick and the remedy is love
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
What goes around comes around, how many hearts did he play with?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
So let it be known, a heart is a land where a man's foot does not tread
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Her scent doesn't leave my head
Quero de novo, escutar ela suspirar
I want to hear her sigh again
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Her scent doesn't leave my head
Quero de novo, escutar ela suspirar
I want to hear her sigh again
'Tá complicado
It's complicated
Onde quer que eu esteja eu não consigo esquecer (uô)
Wherever I am, I can't forget (oh)
'Tô preocupado
I'm worried
Só pagando o preço por desmerecer você (rodou)
Just paying the price for underestimating you (spun out)
Mas quem diria, logo eu
But who would have thought, especially me
Várias do meu lado e o coração de puto
Many by my side and a heart of a bastard
Por que isso Deus? Será que isso é justo?
Why is this, God? Is this fair?
Cabelos cor de mel, toda angelical
Honey-colored hair, all angelic
Jeito de princesa, corpo escultural
Princess-like demeanor, sculptural body
Esquece isso, irmão, o coração se engana
Forget about it, brother, the heart is deceiving
Tu que se enganou, Hungria também ama!
You were the one deceived, Hungary also loves!
Abro mão de tudo, bebidas e fama
I give up everything, drinks and fame
E vai ser só seu o banco do carona
And the passenger seat will be only yours
Agora o playboy rodou
Now the playboy has spun out
'Tá passando mal e o remédio é o amor
He's feeling sick and the remedy is love
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
What goes around comes around, how many hearts did he play with?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
So let it be known, a heart is a land where a man's foot does not tread
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Her scent doesn't leave my head
Quero de novo, escutar ela suspirar
I want to hear her sigh again
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Her scent doesn't leave my head
Quero de novo, escutar ela suspirar
I want to hear her sigh again
Ela é saborosa, tipo uísque doze anos
She's tasty, like twelve-year-old whiskey
De tanto eu degustar, eu acabei viciando
I tasted her so much, I ended up getting addicted
Eu 'tô fora de mim, 'tô em outra sintonia
I'm out of my mind, I'm on a different wavelength
Penso em você vinte e quatro horas por dia
I think about you twenty-four hours a day
Meu jeitão de boy, cachorro no cio
My boyish ways, a dog in heat
Mas só por você eu fecharia o meu canil
But only for you would I close my kennel
O que é carro importado sem você 'tá do meu lado?
What's an imported car without you by my side?
É dinheiro sem valor, é coração machucado
It's worthless money, it's a broken heart
Você é especial, não sai da minha mente
You're special, you don't leave my mind
Não é mulher que se vende pelo brilho das correntes
You're not a woman who sells herself for the shine of chains
Ela é puta na cama, companheira no asfalto
She's a whore in bed, a companion on the asphalt
Ela não é bandida mas me tomou de assalto
She's not a criminal but she took me by surprise
Agora o playboy rodou
Now the playboy has spun out
'Tá passando mal e o remédio é o amor
He's feeling sick and the remedy is love
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
What goes around comes around, how many hearts did he play with?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
So let it be known, a heart is a land where a man's foot does not tread
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Her scent doesn't leave my head
Quero de novo, escutar ela suspirar
I want to hear her sigh again
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Her scent doesn't leave my head
Quero de novo, escutar ela suspirar
I want to hear her sigh again
Do que vale o dinheiro? Do que vale a fama?
What's the use of money? What's the use of fame?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
If the woman I want is far from my bed
Do que vale os frevo? Do que vale a grana?
What's the use of the hustle? What's the use of the money?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
If the woman I want is far from my bed
Piloto da carreta não pilota coração
The truck driver doesn't drive the heart
Piloto da carreta não pilota coração
The truck driver doesn't drive the heart
Piloto da carreta não pilota coração
The truck driver doesn't drive the heart
Piloto da carreta não pilota o coração
The truck driver doesn't drive the heart
Agora o playboy rodou
Ahora el playboy ha caído
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Está pasando mal y el remedio es el amor
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Aquí se hace, se paga, ¿con cuántos corazones jugó?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Entonces avisa, el corazón es tierra que el pie del hombre no pisa
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Su olor no se va de mi cabeza
Quero de novo, escutar ela suspirar
Quiero de nuevo, escucharla suspirar
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Su olor no se va de mi cabeza
Quero de novo, escutar ela suspirar
Quiero de nuevo, escucharla suspirar
'Tá complicado
Está complicado
Onde quer que eu esteja eu não consigo esquecer (uô)
Donde quiera que esté no puedo olvidar (uô)
'Tô preocupado
Estoy preocupado
Só pagando o preço por desmerecer você (rodou)
Solo pagando el precio por despreciarte (rodó)
Mas quem diria, logo eu
Pero quién lo diría, justo yo
Várias do meu lado e o coração de puto
Varias a mi lado y el corazón de puto
Por que isso Deus? Será que isso é justo?
¿Por qué esto Dios? ¿Será que esto es justo?
Cabelos cor de mel, toda angelical
Cabellos color de miel, toda angelical
Jeito de princesa, corpo escultural
Manera de princesa, cuerpo escultural
Esquece isso, irmão, o coração se engana
Olvida eso, hermano, el corazón se engaña
Tu que se enganou, Hungria também ama!
Tú que te engañaste, ¡Hungria también ama!
Abro mão de tudo, bebidas e fama
Renuncio a todo, bebidas y fama
E vai ser só seu o banco do carona
Y será solo tuyo el asiento del copiloto
Agora o playboy rodou
Ahora el playboy ha caído
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Está pasando mal y el remedio es el amor
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Aquí se hace, se paga, ¿con cuántos corazones jugó?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Entonces avisa, el corazón es tierra que el pie del hombre no pisa
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Su olor no se va de mi cabeza
Quero de novo, escutar ela suspirar
Quiero de nuevo, escucharla suspirar
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Su olor no se va de mi cabeza
Quero de novo, escutar ela suspirar
Quiero de nuevo, escucharla suspirar
Ela é saborosa, tipo uísque doze anos
Ella es sabrosa, como un whisky de doce años
De tanto eu degustar, eu acabei viciando
De tanto degustarla, acabé enganchado
Eu 'tô fora de mim, 'tô em outra sintonia
Estoy fuera de mí, estoy en otra sintonía
Penso em você vinte e quatro horas por dia
Pienso en ti veinticuatro horas al día
Meu jeitão de boy, cachorro no cio
Mi forma de ser, perro en celo
Mas só por você eu fecharia o meu canil
Pero solo por ti cerraría mi perrera
O que é carro importado sem você 'tá do meu lado?
¿Qué es un coche importado sin ti a mi lado?
É dinheiro sem valor, é coração machucado
Es dinero sin valor, es corazón herido
Você é especial, não sai da minha mente
Eres especial, no sales de mi mente
Não é mulher que se vende pelo brilho das correntes
No eres una mujer que se vende por el brillo de las cadenas
Ela é puta na cama, companheira no asfalto
Ella es puta en la cama, compañera en el asfalto
Ela não é bandida mas me tomou de assalto
Ella no es una bandida pero me asaltó
Agora o playboy rodou
Ahora el playboy ha caído
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Está pasando mal y el remedio es el amor
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Aquí se hace, se paga, ¿con cuántos corazones jugó?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Entonces avisa, el corazón es tierra que el pie del hombre no pisa
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Su olor no se va de mi cabeza
Quero de novo, escutar ela suspirar
Quiero de nuevo, escucharla suspirar
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Su olor no se va de mi cabeza
Quero de novo, escutar ela suspirar
Quiero de nuevo, escucharla suspirar
Do que vale o dinheiro? Do que vale a fama?
¿De qué sirve el dinero? ¿De qué sirve la fama?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
Si la mujer que quiero está lejos de mi cama
Do que vale os frevo? Do que vale a grana?
¿De qué sirven los festejos? ¿De qué sirve el dinero?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
Si la mujer que quiero está lejos de mi cama
Piloto da carreta não pilota coração
El piloto del camión no pilota el corazón
Piloto da carreta não pilota coração
El piloto del camión no pilota el corazón
Piloto da carreta não pilota coração
El piloto del camión no pilota el corazón
Piloto da carreta não pilota o coração
El piloto del camión no pilota el corazón
Agora o playboy rodou
Jetzt hat der Playboy es vermasselt
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Er fühlt sich schlecht und die Medizin ist Liebe
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Was man sät, das erntet man, wie viele Herzen hat er mit gespielt?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Also sag es ihm, das Herz ist ein Land, das kein Mann betreten darf
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Ihr Duft geht mir nicht aus dem Kopf
Quero de novo, escutar ela suspirar
Ich will es nochmal hören, wie sie seufzt
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Ihr Duft geht mir nicht aus dem Kopf
Quero de novo, escutar ela suspirar
Ich will es nochmal hören, wie sie seufzt
'Tá complicado
Es ist kompliziert
Onde quer que eu esteja eu não consigo esquecer (uô)
Wo auch immer ich bin, ich kann dich nicht vergessen (uô)
'Tô preocupado
Ich mache mir Sorgen
Só pagando o preço por desmerecer você (rodou)
Ich zahle nur den Preis dafür, dich nicht zu schätzen (vermasselt)
Mas quem diria, logo eu
Aber wer hätte das gedacht, gerade ich
Várias do meu lado e o coração de puto
Viele an meiner Seite und ein herzloser Kerl
Por que isso Deus? Será que isso é justo?
Warum das, Gott? Ist das gerecht?
Cabelos cor de mel, toda angelical
Honigfarbenes Haar, ganz engelsgleich
Jeito de princesa, corpo escultural
Prinzessinnenartig, mit einer skulpturalen Figur
Esquece isso, irmão, o coração se engana
Vergiss das, Bruder, das Herz kann sich täuschen
Tu que se enganou, Hungria também ama!
Du hast dich getäuscht, auch Ungarn kann lieben!
Abro mão de tudo, bebidas e fama
Ich verzichte auf alles, Alkohol und Ruhm
E vai ser só seu o banco do carona
Und nur dir gehört der Beifahrersitz
Agora o playboy rodou
Jetzt hat der Playboy es vermasselt
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Er fühlt sich schlecht und die Medizin ist Liebe
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Was man sät, das erntet man, wie viele Herzen hat er mit gespielt?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Also sag es ihm, das Herz ist ein Land, das kein Mann betreten darf
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Ihr Duft geht mir nicht aus dem Kopf
Quero de novo, escutar ela suspirar
Ich will es nochmal hören, wie sie seufzt
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Ihr Duft geht mir nicht aus dem Kopf
Quero de novo, escutar ela suspirar
Ich will es nochmal hören, wie sie seufzt
Ela é saborosa, tipo uísque doze anos
Sie ist köstlich, wie zwölf Jahre alter Whisky
De tanto eu degustar, eu acabei viciando
Ich habe so viel probiert, dass ich süchtig geworden bin
Eu 'tô fora de mim, 'tô em outra sintonia
Ich bin nicht ich selbst, ich bin auf einer anderen Frequenz
Penso em você vinte e quatro horas por dia
Ich denke 24 Stunden am Tag an dich
Meu jeitão de boy, cachorro no cio
Meine Art, ein Hengst im Rausch
Mas só por você eu fecharia o meu canil
Aber nur für dich würde ich meinen Zwinger schließen
O que é carro importado sem você 'tá do meu lado?
Was ist ein importiertes Auto ohne dich an meiner Seite?
É dinheiro sem valor, é coração machucado
Es ist wertloses Geld, es ist ein verletztes Herz
Você é especial, não sai da minha mente
Du bist etwas Besonderes, du gehst mir nicht aus dem Kopf
Não é mulher que se vende pelo brilho das correntes
Du bist keine Frau, die sich für den Glanz von Ketten verkauft
Ela é puta na cama, companheira no asfalto
Sie ist eine Hure im Bett, eine Begleiterin auf der Straße
Ela não é bandida mas me tomou de assalto
Sie ist keine Verbrecherin, aber sie hat mich überfallen
Agora o playboy rodou
Jetzt hat der Playboy es vermasselt
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Er fühlt sich schlecht und die Medizin ist Liebe
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Was man sät, das erntet man, wie viele Herzen hat er mit gespielt?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Also sag es ihm, das Herz ist ein Land, das kein Mann betreten darf
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Ihr Duft geht mir nicht aus dem Kopf
Quero de novo, escutar ela suspirar
Ich will es nochmal hören, wie sie seufzt
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Ihr Duft geht mir nicht aus dem Kopf
Quero de novo, escutar ela suspirar
Ich will es nochmal hören, wie sie seufzt
Do que vale o dinheiro? Do que vale a fama?
Was ist Geld wert? Was ist Ruhm wert?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
Wenn die Frau, die ich will, weit weg von meinem Bett ist
Do que vale os frevo? Do que vale a grana?
Was sind die Freuden wert? Was ist das Geld wert?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
Wenn die Frau, die ich will, weit weg von meinem Bett ist
Piloto da carreta não pilota coração
Der LKW-Fahrer steuert kein Herz
Piloto da carreta não pilota coração
Der LKW-Fahrer steuert kein Herz
Piloto da carreta não pilota coração
Der LKW-Fahrer steuert kein Herz
Piloto da carreta não pilota o coração
Der LKW-Fahrer steuert kein Herz
Agora o playboy rodou
Ora il playboy ha fallito
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Sta male e la cura è l'amore
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Qui si fa, si paga, quanti cuori ha giocato?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Allora avvisa, il cuore è terra che l'uomo non calpesta
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Il suo profumo non esce dalla mia testa
Quero de novo, escutar ela suspirar
Voglio di nuovo, sentirla sospirare
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Il suo profumo non esce dalla mia testa
Quero de novo, escutar ela suspirar
Voglio di nuovo, sentirla sospirare
'Tá complicado
È complicato
Onde quer que eu esteja eu não consigo esquecer (uô)
Ovunque io sia non riesco a dimenticare (uô)
'Tô preocupado
Sono preoccupato
Só pagando o preço por desmerecer você (rodou)
Sto solo pagando il prezzo per averti sottovalutato (fallito)
Mas quem diria, logo eu
Ma chi l'avrebbe detto, proprio io
Várias do meu lado e o coração de puto
Molte al mio fianco e il cuore di un puttaniere
Por que isso Deus? Será que isso é justo?
Perché questo Dio? È giusto questo?
Cabelos cor de mel, toda angelical
Capelli color miele, tutta angelica
Jeito de princesa, corpo escultural
Modo di principessa, corpo scultoreo
Esquece isso, irmão, o coração se engana
Dimentica questo, fratello, il cuore si inganna
Tu que se enganou, Hungria também ama!
Sei tu che ti sei ingannato, anche l'Ungheria ama!
Abro mão de tudo, bebidas e fama
Rinuncio a tutto, bevande e fama
E vai ser só seu o banco do carona
E sarà solo tuo il sedile del passeggero
Agora o playboy rodou
Ora il playboy ha fallito
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Sta male e la cura è l'amore
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Qui si fa, si paga, quanti cuori ha giocato?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Allora avvisa, il cuore è terra che l'uomo non calpesta
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Il suo profumo non esce dalla mia testa
Quero de novo, escutar ela suspirar
Voglio di nuovo, sentirla sospirare
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Il suo profumo non esce dalla mia testa
Quero de novo, escutar ela suspirar
Voglio di nuovo, sentirla sospirare
Ela é saborosa, tipo uísque doze anos
Lei è gustosa, come un whisky di dodici anni
De tanto eu degustar, eu acabei viciando
Ho degustato così tanto, che sono diventato dipendente
Eu 'tô fora de mim, 'tô em outra sintonia
Sono fuori di me, sono su un'altra frequenza
Penso em você vinte e quatro horas por dia
Penso a te ventiquattro ore al giorno
Meu jeitão de boy, cachorro no cio
Il mio modo da ragazzo, cane in calore
Mas só por você eu fecharia o meu canil
Ma solo per te chiuderei il mio canile
O que é carro importado sem você 'tá do meu lado?
Che cos'è una macchina importata senza te al mio fianco?
É dinheiro sem valor, é coração machucado
È denaro senza valore, è cuore ferito
Você é especial, não sai da minha mente
Sei speciale, non esci dalla mia mente
Não é mulher que se vende pelo brilho das correntes
Non sei una donna che si vende per il brillare delle catene
Ela é puta na cama, companheira no asfalto
Lei è una puttana a letto, compagna sull'asfalto
Ela não é bandida mas me tomou de assalto
Non è una criminale ma mi ha preso d'assalto
Agora o playboy rodou
Ora il playboy ha fallito
'Tá passando mal e o remédio é o amor
Sta male e la cura è l'amore
Aqui se faz, se paga, quantos coração brincou?
Qui si fa, si paga, quanti cuori ha giocato?
Então avisa, coração é terra que pé de homem não pisa
Allora avvisa, il cuore è terra che l'uomo non calpesta
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Il suo profumo non esce dalla mia testa
Quero de novo, escutar ela suspirar
Voglio di nuovo, sentirla sospirare
O cheiro dela não sai da minha cabeça
Il suo profumo non esce dalla mia testa
Quero de novo, escutar ela suspirar
Voglio di nuovo, sentirla sospirare
Do que vale o dinheiro? Do que vale a fama?
A cosa serve il denaro? A cosa serve la fama?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
Se la donna che voglio è lontana dal mio letto
Do que vale os frevo? Do que vale a grana?
A cosa servono i frevo? A cosa serve il denaro?
Se a mulher que eu quero 'tá distante da minha cama
Se la donna che voglio è lontana dal mio letto
Piloto da carreta não pilota coração
Il pilota del camion non pilota il cuore
Piloto da carreta não pilota coração
Il pilota del camion non pilota il cuore
Piloto da carreta não pilota coração
Il pilota del camion non pilota il cuore
Piloto da carreta não pilota o coração
Il pilota del camion non pilota il cuore

Curiosités sur la chanson O Playboy Rodou de Hungria Hip-Hop

Sur quels albums la chanson “O Playboy Rodou” a-t-elle été lancée par Hungria Hip-Hop?
Hungria Hip-Hop a lancé la chanson sur les albums “O Playboy Rodou EP” en 2014, “Meu Carona” en 2015, et “Hungria Hip Hop no Estúdio Showlivre” en 2016.
Qui a composé la chanson “O Playboy Rodou” de Hungria Hip-Hop?
La chanson “O Playboy Rodou” de Hungria Hip-Hop a été composée par Gustavo da Hungria Neves.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Hungria Hip-Hop

Autres artistes de Hip Hop/Rap