I guess I just feel like
I guess I just feel like
Nobody's honest, nobody's true
Everyone's lyin' to make it on through
I guess I just feel like
I'm the same way too
I guess I just feel like
Good things are gone
And the weight of my worries
Is too much to take on
I think I remember the dream that I had
That love's gonna save us from a world that's gone mad
I guess I just feel like
What happened to that?
I guess I just feel like
The joke's gettin' old
And the future is fading
And the past is on hold
But I know that I'm open, and I know that I'm free
And I'll always let hope in, wherever I'll be
And if I go blind, I'd still find my way
I guess I just felt like
Givin' up today
I guess I just feel like
Je suppose que c'que je pense, c'est
I guess I just feel like
Je suppose que c'que je pense, c'est
Nobody's honest, nobody's true
Que personne n'est honnête, personne n'est fidèle
Everyone's lyin' to make it on through
Tout le monde est en train de mentir afin de survivre
I guess I just feel like
Et puis je pense qu'en fin d'compte
I'm the same way too
J'en suis coupable, comme tout le monde
I guess I just feel like
Je suppose que c'que je pense, c'est
Good things are gone
Que tout ce qu'il y a de bien est disparu
And the weight of my worries
Et que le poids de mes soucis
Is too much to take on
Est bien trop lourd pour moi
I think I remember the dream that I had
Je pense que j'me souviens de ce rêve que j'ai fait
That love's gonna save us from a world that's gone mad
Que l'amour viendra nous sauver de ce monde qui a perdu la tête
I guess I just feel like
Je supposer que c'que je pense, c'est
What happened to that?
Ce rêve, où a-t-il disparu?
I guess I just feel like
Je suppose que c'que je pense, c'est
The joke's gettin' old
Que cette blague se fait vielle
And the future is fading
Le futur disparaît peu à peu
And the past is on hold
Et le passé est mis sur pause
But I know that I'm open, and I know that I'm free
Mais je sais que je reste ouvert et que je reste libre
And I'll always let hope in, wherever I'll be
Et que je laisserai toujours rentrer l'espoir, quand il me trouve
And if I go blind, I'd still find my way
Et si je deviens aveugle, je retrouverai quand même mon chemin
I guess I just felt like
Je suppose que, tout simplement, j'avais envie
Givin' up today
D'abandonner, aujourd'hui
I guess I just feel like
Acho que eu sinto que
I guess I just feel like
Acho que eu sinto que
Nobody's honest, nobody's true
Ninguém é honesto, ninguém é verdadeiro
Everyone's lyin' to make it on through
Todo mundo 'tá mentindo só pra seguir em frente
I guess I just feel like
Acho que eu sinto que
I'm the same way too
Sou do mesmo jeito
I guess I just feel like
Acho que eu sinto que
Good things are gone
As coisas boas se foram
And the weight of my worries
E o peso das minhas preocupações
Is too much to take on
É demais pra aguentar
I think I remember the dream that I had
Acho que eu me lembro daquele sonho que tive
That love's gonna save us from a world that's gone mad
Que o amor vai nos salvar de um mundo que pirou
I guess I just feel like
Acho que eu sinto que
What happened to that?
O que aconteceu com aquilo?
I guess I just feel like
Acho que eu sinto que
The joke's gettin' old
A piada 'tá sem graça
And the future is fading
O futuro 'tá sumindo
And the past is on hold
E o passado 'tá parado
But I know that I'm open, and I know that I'm free
Mas eu sei que 'to aberto e sei que sou livre
And I'll always let hope in, wherever I'll be
E sempre deixarei entrar a esperança onde quer que eu esteja
And if I go blind, I'd still find my way
E se eu ficar cego, mesmo assim encontrarei um caminho
I guess I just felt like
Acho que eu senti que ia
Givin' up today
Desistir hoje
I guess I just feel like
Creo que siento como que
I guess I just feel like
Creo que siento como que
Nobody's honest, nobody's true
Nadie es honesto, nadie es verdadero
Everyone's lyin' to make it on through
Todos mienten para poder seguir adelante
I guess I just feel like
Creo que siento como que
I'm the same way too
Yo soy igual también
I guess I just feel like
Creo que siento como que
Good things are gone
Las cosas buenas se han ido
And the weight of my worries
Y el peso de mis preocupaciones
Is too much to take on
Es mucho para tolerar
I think I remember the dream that I had
Creo que recuerdo el sueño que tuve
That love's gonna save us from a world that's gone mad
Que el amor nos salvaría de un mundo que se ha vuelto loco
I guess I just feel like
Creo que siento como que
What happened to that?
¿Qué sucedió con eso?
I guess I just feel like
Creo que siento como que
The joke's gettin' old
La broma se está volviendo vieja
And the future is fading
El futuro se está desvaneciendo
And the past is on hold
Y el pasado está en pausa
But I know that I'm open, and I know that I'm free
Pero sé que soy abierto, y sé que soy libre
And I'll always let hope in, wherever I'll be
Y yo siempre dejaré que la esperanza entre, donde sea que esté
And if I go blind, I'd still find my way
Y si me vuelvo ciego, aún encontraré mi camino
I guess I just felt like
Creo que me siento como que
Givin' up today
Me rindo por hoy
I guess I just feel like
Ich schätze, ich habe einfach das Gefühl, dass
I guess I just feel like
Ich schätze, ich habe einfach das Gefühl, dass
Nobody's honest, nobody's true
Niemand ehrlich ist, niemand wahrhaftig ist
Everyone's lyin' to make it on through
Jeder lügt, um es durch zu schaffen
I guess I just feel like
Ich habe das Gefühl, dass
I'm the same way too
Es mir auch so geht
I guess I just feel like
Ich schätze, ich habe einfach das Gefühl, dass
Good things are gone
Die guten Dinge vorbei sind
And the weight of my worries
Und, dass das Gewicht meiner Sorgen
Is too much to take on
Einfach zu schwer ist für mich anzunehmen
I think I remember the dream that I had
Ich glaub', ich erinnere mich an den Traum, den ich hatte
That love's gonna save us from a world that's gone mad
Wo die Liebe uns rettet vor einer Welt, die verrückt geworden ist
I guess I just feel like
Ich glaube, ich habe das Gefühl
What happened to that?
Was ist daraus geworden?
I guess I just feel like
Ich schätze, ich habe einfach das Gefühl, dass
The joke's gettin' old
Der Witz alt geworden ist
And the future is fading
Und die Zukunft ist am Verblassen
And the past is on hold
Und die Vergangenheit bleibt stehen
But I know that I'm open, and I know that I'm free
Aber ich weiß, dass ich offen bin, und ich weiß, dass ich frei bin
And I'll always let hope in, wherever I'll be
Und ich lass' immer die Hoffnung rein, wo immer ich auch bin
And if I go blind, I'd still find my way
Und wenn ich blind werde, find' ich trotzdem meinen Weg
I guess I just felt like
Ich glaube, ich wollte
Givin' up today
Heute einfach aufgeben
I guess I just feel like
Mi sembra che
I guess I just feel like
Mi sembra che
Nobody's honest, nobody's true
Nessuno sia onesto, nessuno sia vero
Everyone's lyin' to make it on through
Tutti mentono per farcela
I guess I just feel like
Mi sembra che
I'm the same way too
Sia anch'io così
I guess I just feel like
Mi sembra che
Good things are gone
Le cose buone se ne siano andate via
And the weight of my worries
E che il peso delle mie paure
Is too much to take on
Sia troppo grande
I think I remember the dream that I had
Penso di ricordarmi il sogno che ho fatto
That love's gonna save us from a world that's gone mad
In cui l'amore ci avrebbe salvato da un mondo che impazzito
I guess I just feel like
Mi sembra che
What happened to that?
Cos'è successo a tutto questo?
I guess I just feel like
Mi sembra che
The joke's gettin' old
Questa questa sia ormai troppo vecchia
And the future is fading
Il futuro sta sbiadendo
And the past is on hold
E il passato è fermo
But I know that I'm open, and I know that I'm free
Ma so di essere aperto, e so di essere libero
And I'll always let hope in, wherever I'll be
E lascerò sempre spazio alla speranza, ovunque sarò
And if I go blind, I'd still find my way
E se divento cieco, troverò comunque la strada
I guess I just felt like
Mi sembra che io abbia voglia
Givin' up today
Di arrendermi oggi
I guess I just feel like
Kurasa aku hanya merasa seperti
I guess I just feel like
Kurasa aku hanya merasa seperti
Nobody's honest, nobody's true
Tak ada yang jujur, tak ada yang tulus
Everyone's lyin' to make it on through
Semua orang berbohong untuk bisa melalui
I guess I just feel like
Kurasa aku hanya merasa seperti
I'm the same way too
Aku juga begitu
I guess I just feel like
Kurasa aku hanya merasa seperti
Good things are gone
Hal-hal baik telah pergi
And the weight of my worries
Dan beban kekhawatiranku
Is too much to take on
Terlalu berat untuk ditanggung
I think I remember the dream that I had
Kurasa aku ingat mimpi yang pernah kumiliki
That love's gonna save us from a world that's gone mad
Bahwa cinta akan menyelamatkan kita dari dunia yang gila
I guess I just feel like
Kurasa aku hanya merasa seperti
What happened to that?
Apa yang terjadi dengan itu?
I guess I just feel like
Kurasa aku hanya merasa seperti
The joke's gettin' old
Lelucon itu sudah usang
And the future is fading
Dan masa depan memudar
And the past is on hold
Dan masa lalu tertahan
But I know that I'm open, and I know that I'm free
Tapi aku tahu bahwa aku menerima, dan aku tahu bahwa aku bebas
And I'll always let hope in, wherever I'll be
Dan aku akan selalu membiarkan harapan masuk, di mana pun aku berada
And if I go blind, I'd still find my way
Dan jika aku menjadi buta, aku akan tetap menemukan jalanku
I guess I just felt like
Kurasa aku hanya merasa seperti
Givin' up today
Menyerah hari ini
I guess I just feel like
俺はただそんな気がするんだ
I guess I just feel like
俺はただそんな気がするんだ
Nobody's honest, nobody's true
誰も正直じゃない、誰も真実じゃない
Everyone's lyin' to make it on through
上手く切り抜けるためにみんな嘘をついてる
I guess I just feel like
俺はただそんな気がするんだ
I'm the same way too
俺も同じようだってね
I guess I just feel like
俺はただそんな気がするんだ
Good things are gone
素晴らしいことは消えてしまって
And the weight of my worries
心配事の重みは
Is too much to take on
抱えきれないほどになってる
I think I remember the dream that I had
俺は覚えてる、昔抱いていた夢を
That love's gonna save us from a world that's gone mad
愛は狂っちまった世界から俺たちを救うんだということを
I guess I just feel like
俺はただそんな気がするんだ
What happened to that?
そいつはどうなったんだろうって
I guess I just feel like
俺はただそんな気がするんだ
The joke's gettin' old
ジョークは古くなっていって
And the future is fading
未来はかすんでいる
And the past is on hold
そして過去は取り残されてる
But I know that I'm open, and I know that I'm free
でも俺は何でも受け入れるんだ、そして俺は自由だって分かってる
And I'll always let hope in, wherever I'll be
俺はいつも希望を持つのさ、どこに居るとしても
And if I go blind, I'd still find my way
そしてもし盲目になっても、自分の進む道を見つけるだろう
I guess I just felt like
俺はただそんな気がしたんだ
Givin' up today
今日諦めようって