Anjo de Amor / Dois [Ao Vivo]

Ivanilton De Souza Lima, Paulo Ricardo Oliveira Nery De Medeiros

Paroles Traduction

Quero seu beijo de novo
E viajar no seu corpo
Escrever a história desse amor

Guardo em minha lembrança
Como uma marca em meu corpo
E dentro do meu coração

E desesperado, rezo pra você voltar
Pra curar de vez a dor da solidão

Anjo do amor, vem correndo
Sem seu calor, 'to morrendo
Onde estará teu sorriso a cada manhã?
Que te busco e não sei onde está

Te preciso
Se não vier, eu não vivo
Quem ganhará as carícias cada manhã?
Que te busco, meu anjo do amor

Anjo do amor

Quando você disse nunca mais
Não ligue mais, melhor assim
Não era bem o que eu queria ouvir

E me disse decidida, "saia da minha vida"
Que aquilo era loucura, era absurdo

E mais uma vez você ligou
Dias depois me procurou
Com a voz suave, quase que normal

E disse que não era bem assim
Não necessariamente o fim
De uma coisa tão bonita e casual

De repente, as coisas mudam de lugar
E quem perdeu pode ganhar
Teu silêncio preso na minha garganta
E o medo da verdade

Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
Mas sei que não, sei que não é permitido
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
E ouvido a voz desse desconhecido

O amor, o amor
O amor, o amor

(Obrigado)

Quero seu beijo de novo
Je veux ton baiser à nouveau
E viajar no seu corpo
Et voyager sur ton corps
Escrever a história desse amor
Écrire l'histoire de cet amour
Guardo em minha lembrança
Je garde dans ma mémoire
Como uma marca em meu corpo
Comme une marque sur mon corps
E dentro do meu coração
Et dans mon cœur
E desesperado, rezo pra você voltar
Et désespéré, je prie pour que tu reviennes
Pra curar de vez a dor da solidão
Pour guérir une fois pour toutes la douleur de la solitude
Anjo do amor, vem correndo
Ange de l'amour, viens vite
Sem seu calor, 'to morrendo
Sans ta chaleur, je meurs
Onde estará teu sorriso a cada manhã?
Où est ton sourire chaque matin?
Que te busco e não sei onde está
Que je te cherche et ne sais pas où tu es
Te preciso
J'ai besoin de toi
Se não vier, eu não vivo
Si tu ne viens pas, je ne vis pas
Quem ganhará as carícias cada manhã?
Qui recevra les caresses chaque matin?
Que te busco, meu anjo do amor
Que je te cherche, mon ange de l'amour
Anjo do amor
Ange de l'amour
Quando você disse nunca mais
Quand tu as dit jamais plus
Não ligue mais, melhor assim
Ne rappelle plus, c'est mieux ainsi
Não era bem o que eu queria ouvir
Ce n'était pas vraiment ce que je voulais entendre
E me disse decidida, "saia da minha vida"
Et tu m'as dit décidée, "sors de ma vie"
Que aquilo era loucura, era absurdo
Que c'était de la folie, c'était absurde
E mais uma vez você ligou
Et encore une fois tu as appelé
Dias depois me procurou
Quelques jours plus tard tu m'as cherché
Com a voz suave, quase que normal
Avec une voix douce, presque normale
E disse que não era bem assim
Et tu as dit que ce n'était pas vraiment ça
Não necessariamente o fim
Pas nécessairement la fin
De uma coisa tão bonita e casual
D'une chose si belle et occasionnelle
De repente, as coisas mudam de lugar
Soudain, les choses changent de place
E quem perdeu pode ganhar
Et celui qui a perdu peut gagner
Teu silêncio preso na minha garganta
Ton silence coincé dans ma gorge
E o medo da verdade
Et la peur de la vérité
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
Je sais que moi, ah, je voulais être avec toi
Mas sei que não, sei que não é permitido
Mais je sais que non, je sais que ce n'est pas permis
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Peut-être si nous, si nous avions fui
E ouvido a voz desse desconhecido
Et écouté la voix de cet inconnu
O amor, o amor
L'amour, l'amour
O amor, o amor
L'amour, l'amour
(Obrigado)
(Merci)
Quero seu beijo de novo
I want your kiss again
E viajar no seu corpo
And to travel on your body
Escrever a história desse amor
To write the story of this love
Guardo em minha lembrança
I keep it in my memory
Como uma marca em meu corpo
Like a mark on my body
E dentro do meu coração
And inside my heart
E desesperado, rezo pra você voltar
And desperate, I pray for you to come back
Pra curar de vez a dor da solidão
To heal once and for all the pain of loneliness
Anjo do amor, vem correndo
Angel of love, come running
Sem seu calor, 'to morrendo
Without your warmth, I'm dying
Onde estará teu sorriso a cada manhã?
Where will your smile be every morning?
Que te busco e não sei onde está
That I look for you and I don't know where you are
Te preciso
I need you
Se não vier, eu não vivo
If you don't come, I won't live
Quem ganhará as carícias cada manhã?
Who will win the caresses every morning?
Que te busco, meu anjo do amor
That I look for you, my angel of love
Anjo do amor
Angel of love
Quando você disse nunca mais
When you said never again
Não ligue mais, melhor assim
Don't call anymore, it's better this way
Não era bem o que eu queria ouvir
It wasn't exactly what I wanted to hear
E me disse decidida, "saia da minha vida"
And you told me decisively, "get out of my life"
Que aquilo era loucura, era absurdo
That it was madness, it was absurd
E mais uma vez você ligou
And once again you called
Dias depois me procurou
Days later you looked for me
Com a voz suave, quase que normal
With a soft voice, almost normal
E disse que não era bem assim
And you said it wasn't exactly like that
Não necessariamente o fim
Not necessarily the end
De uma coisa tão bonita e casual
Of something so beautiful and casual
De repente, as coisas mudam de lugar
Suddenly, things change places
E quem perdeu pode ganhar
And who lost can win
Teu silêncio preso na minha garganta
Your silence stuck in my throat
E o medo da verdade
And the fear of the truth
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
I know that I, ah, I wanted to be with you
Mas sei que não, sei que não é permitido
But I know that no, I know it's not allowed
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Maybe if we, if we had run away
E ouvido a voz desse desconhecido
And listened to the voice of this stranger
O amor, o amor
Love, love
O amor, o amor
Love, love
(Obrigado)
(Thank you)
Quero seu beijo de novo
Quiero tu beso de nuevo
E viajar no seu corpo
Y viajar en tu cuerpo
Escrever a história desse amor
Escribir la historia de este amor
Guardo em minha lembrança
Guardo en mi recuerdo
Como uma marca em meu corpo
Como una marca en mi cuerpo
E dentro do meu coração
Y dentro de mi corazón
E desesperado, rezo pra você voltar
Y desesperado, rezo para que vuelvas
Pra curar de vez a dor da solidão
Para curar de una vez el dolor de la soledad
Anjo do amor, vem correndo
Ángel del amor, ven corriendo
Sem seu calor, 'to morrendo
Sin tu calor, estoy muriendo
Onde estará teu sorriso a cada manhã?
¿Dónde estará tu sonrisa cada mañana?
Que te busco e não sei onde está
Que te busco y no sé dónde estás
Te preciso
Te necesito
Se não vier, eu não vivo
Si no vienes, no vivo
Quem ganhará as carícias cada manhã?
¿Quién ganará las caricias cada mañana?
Que te busco, meu anjo do amor
Que te busco, mi ángel del amor
Anjo do amor
Ángel del amor
Quando você disse nunca mais
Cuando dijiste nunca más
Não ligue mais, melhor assim
No llames más, mejor así
Não era bem o que eu queria ouvir
No era exactamente lo que quería oír
E me disse decidida, "saia da minha vida"
Y me dijiste decidida, "sal de mi vida"
Que aquilo era loucura, era absurdo
Que eso era una locura, era absurdo
E mais uma vez você ligou
Y una vez más llamaste
Dias depois me procurou
Días después me buscaste
Com a voz suave, quase que normal
Con la voz suave, casi normal
E disse que não era bem assim
Y dijiste que no era exactamente así
Não necessariamente o fim
No necesariamente el fin
De uma coisa tão bonita e casual
De algo tan bonito y casual
De repente, as coisas mudam de lugar
De repente, las cosas cambian de lugar
E quem perdeu pode ganhar
Y quien perdió puede ganar
Teu silêncio preso na minha garganta
Tu silencio atrapado en mi garganta
E o medo da verdade
Y el miedo a la verdad
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
Sé que yo, ah, quería estar contigo
Mas sei que não, sei que não é permitido
Pero sé que no, sé que no está permitido
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Quizás si nosotros, si nosotros hubiéramos huido
E ouvido a voz desse desconhecido
Y escuchado la voz de ese desconocido
O amor, o amor
El amor, el amor
O amor, o amor
El amor, el amor
(Obrigado)
(Gracias)
Quero seu beijo de novo
Ich will deinen Kuss wieder
E viajar no seu corpo
Und auf deinem Körper reisen
Escrever a história desse amor
Die Geschichte dieser Liebe schreiben
Guardo em minha lembrança
Ich bewahre es in meiner Erinnerung
Como uma marca em meu corpo
Wie eine Marke auf meinem Körper
E dentro do meu coração
Und tief in meinem Herzen
E desesperado, rezo pra você voltar
Und verzweifelt bete ich, dass du zurückkommst
Pra curar de vez a dor da solidão
Um den Schmerz der Einsamkeit endgültig zu heilen
Anjo do amor, vem correndo
Engel der Liebe, komm schnell
Sem seu calor, 'to morrendo
Ohne deine Wärme, ich sterbe
Onde estará teu sorriso a cada manhã?
Wo ist dein Lächeln jeden Morgen?
Que te busco e não sei onde está
Ich suche dich und weiß nicht, wo du bist
Te preciso
Ich brauche dich
Se não vier, eu não vivo
Wenn du nicht kommst, lebe ich nicht
Quem ganhará as carícias cada manhã?
Wer wird die Zärtlichkeiten jeden Morgen gewinnen?
Que te busco, meu anjo do amor
Ich suche dich, mein Engel der Liebe
Anjo do amor
Engel der Liebe
Quando você disse nunca mais
Als du sagtest, nie wieder
Não ligue mais, melhor assim
Ruf nicht mehr an, es ist besser so
Não era bem o que eu queria ouvir
Das war nicht genau das, was ich hören wollte
E me disse decidida, "saia da minha vida"
Und du sagtest entschlossen, "geh aus meinem Leben"
Que aquilo era loucura, era absurdo
Dass das Wahnsinn war, absurd
E mais uma vez você ligou
Und noch einmal hast du angerufen
Dias depois me procurou
Tage später hast du mich gesucht
Com a voz suave, quase que normal
Mit einer sanften Stimme, fast normal
E disse que não era bem assim
Und du sagtest, es war nicht so
Não necessariamente o fim
Nicht unbedingt das Ende
De uma coisa tão bonita e casual
Von etwas so Schönem und Beiläufigem
De repente, as coisas mudam de lugar
Plötzlich ändern sich die Dinge
E quem perdeu pode ganhar
Und wer verloren hat, kann gewinnen
Teu silêncio preso na minha garganta
Deine Stille steckt in meinem Hals
E o medo da verdade
Und die Angst vor der Wahrheit
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
Ich weiß, ich, ah, ich wollte bei dir sein
Mas sei que não, sei que não é permitido
Aber ich weiß, dass es nicht erlaubt ist
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Vielleicht, wenn wir, wenn wir geflohen wären
E ouvido a voz desse desconhecido
Und die Stimme dieses Fremden gehört hätten
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
(Obrigado)
(Danke)
Quero seu beijo de novo
Voglio il tuo bacio di nuovo
E viajar no seu corpo
E viaggiare nel tuo corpo
Escrever a história desse amor
Scrivere la storia di questo amore
Guardo em minha lembrança
Lo conservo nella mia memoria
Como uma marca em meu corpo
Come un marchio sul mio corpo
E dentro do meu coração
E dentro il mio cuore
E desesperado, rezo pra você voltar
E disperato, prego che tu torni
Pra curar de vez a dor da solidão
Per curare definitivamente il dolore della solitudine
Anjo do amor, vem correndo
Angelo dell'amore, vieni correndo
Sem seu calor, 'to morrendo
Senza il tuo calore, sto morendo
Onde estará teu sorriso a cada manhã?
Dove sarà il tuo sorriso ogni mattina?
Que te busco e não sei onde está
Che ti cerco e non so dove sei
Te preciso
Ho bisogno di te
Se não vier, eu não vivo
Se non vieni, non vivo
Quem ganhará as carícias cada manhã?
Chi riceverà le carezze ogni mattina?
Que te busco, meu anjo do amor
Che ti cerco, mio angelo dell'amore
Anjo do amor
Angelo dell'amore
Quando você disse nunca mais
Quando hai detto mai più
Não ligue mais, melhor assim
Non chiamare più, è meglio così
Não era bem o que eu queria ouvir
Non era esattamente quello che volevo sentire
E me disse decidida, "saia da minha vida"
E mi hai detto decisa, "esci dalla mia vita"
Que aquilo era loucura, era absurdo
Che quello era follia, era assurdo
E mais uma vez você ligou
E ancora una volta hai chiamato
Dias depois me procurou
Giorni dopo mi hai cercato
Com a voz suave, quase que normal
Con la voce dolce, quasi normale
E disse que não era bem assim
E hai detto che non era proprio così
Não necessariamente o fim
Non necessariamente la fine
De uma coisa tão bonita e casual
Di qualcosa di così bello e casuale
De repente, as coisas mudam de lugar
All'improvviso, le cose cambiano posto
E quem perdeu pode ganhar
E chi ha perso può vincere
Teu silêncio preso na minha garganta
Il tuo silenzio bloccato nella mia gola
E o medo da verdade
E la paura della verità
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
So che io, ah, volevo stare con te
Mas sei que não, sei que não é permitido
Ma so che no, so che non è permesso
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Forse se noi, se noi fossimo fuggiti
E ouvido a voz desse desconhecido
E ascoltato la voce di questo sconosciuto
O amor, o amor
L'amore, l'amore
O amor, o amor
L'amore, l'amore
(Obrigado)
(Grazie)

Curiosités sur la chanson Anjo de Amor / Dois [Ao Vivo] de Jorge & Mateus

Quand la chanson “Anjo de Amor / Dois [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Jorge & Mateus?
La chanson Anjo de Amor / Dois [Ao Vivo] a été lancée en 2022, sur l’album “É Simples Assim”.
Qui a composé la chanson “Anjo de Amor / Dois [Ao Vivo]” de Jorge & Mateus?
La chanson “Anjo de Amor / Dois [Ao Vivo]” de Jorge & Mateus a été composée par Ivanilton De Souza Lima, Paulo Ricardo Oliveira Nery De Medeiros.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jorge & Mateus

Autres artistes de Sertanejo