Dói

Daniel Guilherme Goncalves Vicentine, Guilherme Oliveira do Bem, Gustavo Abreu Tavares, Matheus Rosado de Oliveira

Paroles Traduction

Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
Mas o pior dos piores nem é isso
É ter que acostumar

Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Ir à noite pra rua de novo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
E voltar pra casa louco
Não é fácil ser solteiro
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Uns ano e pouco (uns ano e pouco)

Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Ir à noite pra rua de novo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
E voltar pra casa louco
Não é fácil ser solteiro
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Uns ano e pouco

Não é fácil ser solteiro
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Uns ano e pouco

Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
Mas o pior dos piores nem é isso
É ter que acostumar

Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Ir à noite pra rua de novo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
E voltar pra casa louco
Não é fácil ser solteiro
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Uns ano e pouco

Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Ir à noite pra rua de novo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
E voltar pra casa louco
Não é fácil ser solteiro
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Uns ano e pouco

Não é fácil ser solteiro
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Uns ano e pouco

Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
C'est douloureux de devoir contrôler l'envie folle de t'appeler
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
C'est douloureux de devoir effacer la photo pour éviter de me souvenir
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
Et j'ai encore à répondre à des questions du genre
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
Alors ? Vous êtes ensemble ou pas ?
Mas o pior dos piores nem é isso
Mais le pire de tous n'est même pas ça
É ter que acostumar
C'est de devoir s'habituer
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormir avec quelqu'un, se réveiller sans personne
Ir à noite pra rua de novo
Sortir dans la rue la nuit à nouveau
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Parler de ma vie, me noyer dans l'alcool
E voltar pra casa louco
Et rentrer à la maison fou
Não é fácil ser solteiro
Ce n'est pas facile d'être célibataire
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Surtout quand tu as déjà été en couple, en couple
Uns ano e pouco (uns ano e pouco)
Un an et un peu (un an et un peu)
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormir avec quelqu'un, se réveiller sans personne
Ir à noite pra rua de novo
Sortir dans la rue la nuit à nouveau
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Parler de ma vie, me noyer dans l'alcool
E voltar pra casa louco
Et rentrer à la maison fou
Não é fácil ser solteiro
Ce n'est pas facile d'être célibataire
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Surtout quand tu as déjà été en couple, en couple
Uns ano e pouco
Un an et un peu
Não é fácil ser solteiro
Ce n'est pas facile d'être célibataire
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Surtout quand tu as déjà été en couple, en couple
Uns ano e pouco
Un an et un peu
Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
C'est douloureux de devoir contrôler l'envie folle de t'appeler
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
C'est douloureux de devoir effacer la photo pour éviter de me souvenir
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
Et j'ai encore à répondre à des questions du genre
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
Alors ? Vous êtes ensemble ou pas ?
Mas o pior dos piores nem é isso
Mais le pire de tous n'est même pas ça
É ter que acostumar
C'est de devoir s'habituer
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormir avec quelqu'un, se réveiller sans personne
Ir à noite pra rua de novo
Sortir dans la rue la nuit à nouveau
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Parler de ma vie, me noyer dans l'alcool
E voltar pra casa louco
Et rentrer à la maison fou
Não é fácil ser solteiro
Ce n'est pas facile d'être célibataire
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Surtout quand tu as déjà été en couple, en couple
Uns ano e pouco
Un an et un peu
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormir avec quelqu'un, se réveiller sans personne
Ir à noite pra rua de novo
Sortir dans la rue la nuit à nouveau
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Parler de ma vie, me noyer dans l'alcool
E voltar pra casa louco
Et rentrer à la maison fou
Não é fácil ser solteiro
Ce n'est pas facile d'être célibataire
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Surtout quand tu as déjà été en couple, en couple
Uns ano e pouco
Un an et un peu
Não é fácil ser solteiro
Ce n'est pas facile d'être célibataire
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Surtout quand tu as déjà été en couple, en couple
Uns ano e pouco
Un an et un peu
Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
It hurts having to control the crazy urge to call you
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
It hurts having to delete the photo to avoid remembering
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
And I still have to hear questions like
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
So? Are you guys together or not?
Mas o pior dos piores nem é isso
But the worst of the worst is not even that
É ter que acostumar
It's having to get used to
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Sleeping with someone, waking up with no one
Ir à noite pra rua de novo
Going out at night again
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Talking about my life, drowning in drinks
E voltar pra casa louco
And coming back home crazy
Não é fácil ser solteiro
It's not easy being single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Especially when you've already dated, dated
Uns ano e pouco (uns ano e pouco)
For a year and a bit (a year and a bit)
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Sleeping with someone, waking up with no one
Ir à noite pra rua de novo
Going out at night again
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Talking about my life, drowning in drinks
E voltar pra casa louco
And coming back home crazy
Não é fácil ser solteiro
It's not easy being single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Especially when you've already dated, dated
Uns ano e pouco
For a year and a bit
Não é fácil ser solteiro
It's not easy being single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Especially when you've already dated, dated
Uns ano e pouco
For a year and a bit
Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
It hurts having to control the crazy urge to call you
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
It hurts having to delete the photo to avoid remembering
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
And I still have to hear questions like
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
So? Are you guys together or not?
Mas o pior dos piores nem é isso
But the worst of the worst is not even that
É ter que acostumar
It's having to get used to
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Sleeping with someone, waking up with no one
Ir à noite pra rua de novo
Going out at night again
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Talking about my life, drowning in drinks
E voltar pra casa louco
And coming back home crazy
Não é fácil ser solteiro
It's not easy being single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Especially when you've already dated, dated
Uns ano e pouco
For a year and a bit
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Sleeping with someone, waking up with no one
Ir à noite pra rua de novo
Going out at night again
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Talking about my life, drowning in drinks
E voltar pra casa louco
And coming back home crazy
Não é fácil ser solteiro
It's not easy being single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Especially when you've already dated, dated
Uns ano e pouco
For a year and a bit
Não é fácil ser solteiro
It's not easy being single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Especially when you've already dated, dated
Uns ano e pouco
For a year and a bit
Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
Duele tener que controlar el deseo loco de llamarte
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
Duele tener que borrar la foto para evitar recordar
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
Y todavía tengo que escuchar preguntas del tipo
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
¿Y bien? ¿Están juntos o no?
Mas o pior dos piores nem é isso
Pero lo peor de lo peor no es eso
É ter que acostumar
Es tener que acostumbrarse
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormir con alguien, despertar sin nadie
Ir à noite pra rua de novo
Salir de noche a la calle de nuevo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Contar mi vida, ahogarme en la bebida
E voltar pra casa louco
Y volver a casa loco
Não é fácil ser solteiro
No es fácil ser soltero
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Sobre todo cuando ya has tenido una relación, una relación
Uns ano e pouco (uns ano e pouco)
Un año y poco (un año y poco)
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormir con alguien, despertar sin nadie
Ir à noite pra rua de novo
Salir de noche a la calle de nuevo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Contar mi vida, ahogarme en la bebida
E voltar pra casa louco
Y volver a casa loco
Não é fácil ser solteiro
No es fácil ser soltero
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Sobre todo cuando ya has tenido una relación, una relación
Uns ano e pouco
Un año y poco
Não é fácil ser solteiro
No es fácil ser soltero
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Sobre todo cuando ya has tenido una relación, una relación
Uns ano e pouco
Un año y poco
Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
Duele tener que controlar el deseo loco de llamarte
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
Duele tener que borrar la foto para evitar recordar
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
Y todavía tengo que escuchar preguntas del tipo
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
¿Y bien? ¿Están juntos o no?
Mas o pior dos piores nem é isso
Pero lo peor de lo peor no es eso
É ter que acostumar
Es tener que acostumbrarse
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormir con alguien, despertar sin nadie
Ir à noite pra rua de novo
Salir de noche a la calle de nuevo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Contar mi vida, ahogarme en la bebida
E voltar pra casa louco
Y volver a casa loco
Não é fácil ser solteiro
No es fácil ser soltero
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Sobre todo cuando ya has tenido una relación, una relación
Uns ano e pouco
Un año y poco
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormir con alguien, despertar sin nadie
Ir à noite pra rua de novo
Salir de noche a la calle de nuevo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Contar mi vida, ahogarme en la bebida
E voltar pra casa louco
Y volver a casa loco
Não é fácil ser solteiro
No es fácil ser soltero
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Sobre todo cuando ya has tenido una relación, una relación
Uns ano e pouco
Un año y poco
Não é fácil ser solteiro
No es fácil ser soltero
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Sobre todo cuando ya has tenido una relación, una relación
Uns ano e pouco
Un año y poco
Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
Es tut weh, den verrückten Wunsch zu kontrollieren, dich anzurufen
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
Es tut weh, das Foto löschen zu müssen, um nicht daran erinnert zu werden
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
Und ich muss immer noch Fragen hören wie
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
Und? Seid ihr zusammen oder nicht?
Mas o pior dos piores nem é isso
Aber das Schlimmste von allem ist nicht das
É ter que acostumar
Es ist, sich daran gewöhnen zu müssen
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Mit jemandem schlafen, ohne jemanden aufwachen
Ir à noite pra rua de novo
Nachts wieder auf die Straße gehen
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Von meinem Leben erzählen, in Getränken ertrinken
E voltar pra casa louco
Und verrückt nach Hause kommen
Não é fácil ser solteiro
Es ist nicht einfach, Single zu sein
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Vor allem, wenn du schon mal eine Beziehung hattest, hattest
Uns ano e pouco (uns ano e pouco)
Ein paar Jahre und ein bisschen (ein paar Jahre und ein bisschen)
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Mit jemandem schlafen, ohne jemanden aufwachen
Ir à noite pra rua de novo
Nachts wieder auf die Straße gehen
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Von meinem Leben erzählen, in Getränken ertrinken
E voltar pra casa louco
Und verrückt nach Hause kommen
Não é fácil ser solteiro
Es ist nicht einfach, Single zu sein
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Vor allem, wenn du schon mal eine Beziehung hattest, hattest
Uns ano e pouco
Ein paar Jahre und ein bisschen
Não é fácil ser solteiro
Es ist nicht einfach, Single zu sein
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Vor allem, wenn du schon mal eine Beziehung hattest, hattest
Uns ano e pouco
Ein paar Jahre und ein bisschen
Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
Es tut weh, den verrückten Wunsch zu kontrollieren, dich anzurufen
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
Es tut weh, das Foto löschen zu müssen, um nicht daran erinnert zu werden
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
Und ich muss immer noch Fragen hören wie
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
Und? Seid ihr zusammen oder nicht?
Mas o pior dos piores nem é isso
Aber das Schlimmste von allem ist nicht das
É ter que acostumar
Es ist, sich daran gewöhnen zu müssen
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Mit jemandem schlafen, ohne jemanden aufwachen
Ir à noite pra rua de novo
Nachts wieder auf die Straße gehen
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Von meinem Leben erzählen, in Getränken ertrinken
E voltar pra casa louco
Und verrückt nach Hause kommen
Não é fácil ser solteiro
Es ist nicht einfach, Single zu sein
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Vor allem, wenn du schon mal eine Beziehung hattest, hattest
Uns ano e pouco
Ein paar Jahre und ein bisschen
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Mit jemandem schlafen, ohne jemanden aufwachen
Ir à noite pra rua de novo
Nachts wieder auf die Straße gehen
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Von meinem Leben erzählen, in Getränken ertrinken
E voltar pra casa louco
Und verrückt nach Hause kommen
Não é fácil ser solteiro
Es ist nicht einfach, Single zu sein
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Vor allem, wenn du schon mal eine Beziehung hattest, hattest
Uns ano e pouco
Ein paar Jahre und ein bisschen
Não é fácil ser solteiro
Es ist nicht einfach, Single zu sein
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Vor allem, wenn du schon mal eine Beziehung hattest, hattest
Uns ano e pouco
Ein paar Jahre und ein bisschen
Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
Fa male dover controllare la folle voglia di chiamarti
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
Fa male dover cancellare la foto per evitare di ricordare
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
E devo ancora rispondere a domande del tipo
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
Allora? Siete insieme o no?
Mas o pior dos piores nem é isso
Ma il peggio del peggio non è questo
É ter que acostumar
È dovermi abituare
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormire con qualcuno, svegliarsi senza nessuno
Ir à noite pra rua de novo
Andare fuori di notte di nuovo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Raccontare della mia vita, inzupparsi nelle bevande
E voltar pra casa louco
E tornare a casa pazzo
Não é fácil ser solteiro
Non è facile essere single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Soprattutto quando hai già avuto una relazione, una relazione
Uns ano e pouco (uns ano e pouco)
Un anno e poco (un anno e poco)
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormire con qualcuno, svegliarsi senza nessuno
Ir à noite pra rua de novo
Andare fuori di notte di nuovo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Raccontare della mia vita, inzupparsi nelle bevande
E voltar pra casa louco
E tornare a casa pazzo
Não é fácil ser solteiro
Non è facile essere single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Soprattutto quando hai già avuto una relazione, una relazione
Uns ano e pouco
Un anno e poco
Não é fácil ser solteiro
Non è facile essere single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Soprattutto quando hai già avuto una relazione, una relazione
Uns ano e pouco
Un anno e poco
Dói ter que controlar a vontade doida de te ligar
Fa male dover controllare la folle voglia di chiamarti
Dói ter que apagar a foto pra evitar de lembrar
Fa male dover cancellare la foto per evitare di ricordare
E ainda tenho que ouvir perguntas do tipo
E devo ancora rispondere a domande del tipo
E aí? 'Cês 'tão junto ou não 'tão?
Allora? Siete insieme o no?
Mas o pior dos piores nem é isso
Ma il peggio del peggio non è questo
É ter que acostumar
È dovermi abituare
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormire con qualcuno, svegliarsi senza nessuno
Ir à noite pra rua de novo
Andare fuori di notte di nuovo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Raccontare della mia vita, inzupparsi nelle bevande
E voltar pra casa louco
E tornare a casa pazzo
Não é fácil ser solteiro
Non è facile essere single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Soprattutto quando hai già avuto una relazione, una relazione
Uns ano e pouco
Un anno e poco
Dormir com alguém, acordar sem ninguém
Dormire con qualcuno, svegliarsi senza nessuno
Ir à noite pra rua de novo
Andare fuori di notte di nuovo
Contar da minha vida, encharcar nas bebida
Raccontare della mia vita, inzupparsi nelle bevande
E voltar pra casa louco
E tornare a casa pazzo
Não é fácil ser solteiro
Non è facile essere single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Soprattutto quando hai già avuto una relazione, una relazione
Uns ano e pouco
Un anno e poco
Não é fácil ser solteiro
Non è facile essere single
Ainda mais quando você já namorou, namorou
Soprattutto quando hai già avuto una relazione, una relazione
Uns ano e pouco
Un anno e poco

Curiosités sur la chanson Dói de Jorge & Mateus

Quand la chanson “Dói” a-t-elle été lancée par Jorge & Mateus?
La chanson Dói a été lancée en 2023, sur l’album “Dói”.
Qui a composé la chanson “Dói” de Jorge & Mateus?
La chanson “Dói” de Jorge & Mateus a été composée par Daniel Guilherme Goncalves Vicentine, Guilherme Oliveira do Bem, Gustavo Abreu Tavares, Matheus Rosado de Oliveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jorge & Mateus

Autres artistes de Sertanejo