Não reclame de barriga cheia
Porque no fundo isso atrapalha
Positividade na cabeça
Amor e fé, precisa de mais nada
O amor está em todo lugar
No aperto de mão, numa declaração
No fundo do coração
A gente morre e fica tudo aí
E desse mundo não se leva nada
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
A maior riqueza 'cê já tem
A gente morre e fica tudo aí
E desse mundo não se leva nada
Quem planta amor, vai colher o bem
Diga "eu te amo" pra alguém
Diga "eu te amo" pra alguém
Diga "eu te amo" pra alguém
Não reclame de barriga cheia
Porque no fundo isso atrapalha
Positividade na cabeça
Amor e fé, precisa de mais nada
O amor está em todo lugar
No aperto de mão, numa declaração
No fundo do coração
A gente morre e fica tudo aí
E desse mundo não se leva nada
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
A maior riqueza 'cê já tem
A gente morre e fica tudo aí
E desse mundo não se leva nada
Quem planta amor, vai colher o bem
Diga "eu te amo" pra alguém
A gente morre e fica tudo aí
E desse mundo não se leva nada
Quem planta amor, vai colher o bem
Diga "eu te amo" pra alguém
Diga "eu te amo" pra alguém, ah
Diga "eu te amo" pra alguém
Não reclame de barriga cheia
Ne te plains pas le ventre plein
Porque no fundo isso atrapalha
Parce qu'au fond, cela gêne
Positividade na cabeça
Positivité dans la tête
Amor e fé, precisa de mais nada
Amour et foi, tu n'as besoin de rien d'autre
O amor está em todo lugar
L'amour est partout
No aperto de mão, numa declaração
Dans une poignée de main, dans une déclaration
No fundo do coração
Au fond du cœur
A gente morre e fica tudo aí
On meurt et tout reste là
E desse mundo não se leva nada
Et de ce monde, on n'emporte rien
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
Il faut sourire, avec ou sans argent
A maior riqueza 'cê já tem
La plus grande richesse, tu l'as déjà
A gente morre e fica tudo aí
On meurt et tout reste là
E desse mundo não se leva nada
Et de ce monde, on n'emporte rien
Quem planta amor, vai colher o bem
Celui qui sème l'amour, récoltera le bien
Diga "eu te amo" pra alguém
Dis "je t'aime" à quelqu'un
Diga "eu te amo" pra alguém
Dis "je t'aime" à quelqu'un
Diga "eu te amo" pra alguém
Dis "je t'aime" à quelqu'un
Não reclame de barriga cheia
Ne te plains pas le ventre plein
Porque no fundo isso atrapalha
Parce qu'au fond, cela gêne
Positividade na cabeça
Positivité dans la tête
Amor e fé, precisa de mais nada
Amour et foi, tu n'as besoin de rien d'autre
O amor está em todo lugar
L'amour est partout
No aperto de mão, numa declaração
Dans une poignée de main, dans une déclaration
No fundo do coração
Au fond du cœur
A gente morre e fica tudo aí
On meurt et tout reste là
E desse mundo não se leva nada
Et de ce monde, on n'emporte rien
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
Il faut sourire, avec ou sans argent
A maior riqueza 'cê já tem
La plus grande richesse, tu l'as déjà
A gente morre e fica tudo aí
On meurt et tout reste là
E desse mundo não se leva nada
Et de ce monde, on n'emporte rien
Quem planta amor, vai colher o bem
Celui qui sème l'amour, récoltera le bien
Diga "eu te amo" pra alguém
Dis "je t'aime" à quelqu'un
A gente morre e fica tudo aí
On meurt et tout reste là
E desse mundo não se leva nada
Et de ce monde, on n'emporte rien
Quem planta amor, vai colher o bem
Celui qui sème l'amour, récoltera le bien
Diga "eu te amo" pra alguém
Dis "je t'aime" à quelqu'un
Diga "eu te amo" pra alguém, ah
Dis "je t'aime" à quelqu'un, ah
Diga "eu te amo" pra alguém
Dis "je t'aime" à quelqu'un
Não reclame de barriga cheia
Don't complain on a full stomach
Porque no fundo isso atrapalha
Because deep down it hinders
Positividade na cabeça
Positivity in the head
Amor e fé, precisa de mais nada
Love and faith, you need nothing more
O amor está em todo lugar
Love is everywhere
No aperto de mão, numa declaração
In a handshake, in a declaration
No fundo do coração
Deep in the heart
A gente morre e fica tudo aí
We die and everything stays there
E desse mundo não se leva nada
And from this world, nothing is taken
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
You have to smile, with money or without
A maior riqueza 'cê já tem
The greatest wealth you already have
A gente morre e fica tudo aí
We die and everything stays there
E desse mundo não se leva nada
And from this world, nothing is taken
Quem planta amor, vai colher o bem
Whoever plants love, will reap goodness
Diga "eu te amo" pra alguém
Say "I love you" to someone
Diga "eu te amo" pra alguém
Say "I love you" to someone
Diga "eu te amo" pra alguém
Say "I love you" to someone
Não reclame de barriga cheia
Don't complain on a full stomach
Porque no fundo isso atrapalha
Because deep down it hinders
Positividade na cabeça
Positivity in the head
Amor e fé, precisa de mais nada
Love and faith, you need nothing more
O amor está em todo lugar
Love is everywhere
No aperto de mão, numa declaração
In a handshake, in a declaration
No fundo do coração
Deep in the heart
A gente morre e fica tudo aí
We die and everything stays there
E desse mundo não se leva nada
And from this world, nothing is taken
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
You have to smile, with money or without
A maior riqueza 'cê já tem
The greatest wealth you already have
A gente morre e fica tudo aí
We die and everything stays there
E desse mundo não se leva nada
And from this world, nothing is taken
Quem planta amor, vai colher o bem
Whoever plants love, will reap goodness
Diga "eu te amo" pra alguém
Say "I love you" to someone
A gente morre e fica tudo aí
We die and everything stays there
E desse mundo não se leva nada
And from this world, nothing is taken
Quem planta amor, vai colher o bem
Whoever plants love, will reap goodness
Diga "eu te amo" pra alguém
Say "I love you" to someone
Diga "eu te amo" pra alguém, ah
Say "I love you" to someone, ah
Diga "eu te amo" pra alguém
Say "I love you" to someone
Não reclame de barriga cheia
No te quejes con el estómago lleno
Porque no fundo isso atrapalha
Porque en el fondo eso estorba
Positividade na cabeça
Positividad en la cabeza
Amor e fé, precisa de mais nada
Amor y fe, no necesitas nada más
O amor está em todo lugar
El amor está en todas partes
No aperto de mão, numa declaração
En un apretón de manos, en una declaración
No fundo do coração
En el fondo del corazón
A gente morre e fica tudo aí
Morimos y todo queda ahí
E desse mundo não se leva nada
Y de este mundo no te llevas nada
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
Hay que sonreír, con dinero o sin él
A maior riqueza 'cê já tem
La mayor riqueza ya la tienes
A gente morre e fica tudo aí
Morimos y todo queda ahí
E desse mundo não se leva nada
Y de este mundo no te llevas nada
Quem planta amor, vai colher o bem
Quien siembra amor, cosechará el bien
Diga "eu te amo" pra alguém
Dile "te amo" a alguien
Diga "eu te amo" pra alguém
Dile "te amo" a alguien
Diga "eu te amo" pra alguém
Dile "te amo" a alguien
Não reclame de barriga cheia
No te quejes con el estómago lleno
Porque no fundo isso atrapalha
Porque en el fondo eso estorba
Positividade na cabeça
Positividad en la cabeza
Amor e fé, precisa de mais nada
Amor y fe, no necesitas nada más
O amor está em todo lugar
El amor está en todas partes
No aperto de mão, numa declaração
En un apretón de manos, en una declaración
No fundo do coração
En el fondo del corazón
A gente morre e fica tudo aí
Morimos y todo queda ahí
E desse mundo não se leva nada
Y de este mundo no te llevas nada
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
Hay que sonreír, con dinero o sin él
A maior riqueza 'cê já tem
La mayor riqueza ya la tienes
A gente morre e fica tudo aí
Morimos y todo queda ahí
E desse mundo não se leva nada
Y de este mundo no te llevas nada
Quem planta amor, vai colher o bem
Quien siembra amor, cosechará el bien
Diga "eu te amo" pra alguém
Dile "te amo" a alguien
A gente morre e fica tudo aí
Morimos y todo queda ahí
E desse mundo não se leva nada
Y de este mundo no te llevas nada
Quem planta amor, vai colher o bem
Quien siembra amor, cosechará el bien
Diga "eu te amo" pra alguém
Dile "te amo" a alguien
Diga "eu te amo" pra alguém, ah
Dile "te amo" a alguien, ah
Diga "eu te amo" pra alguém
Dile "te amo" a alguien
Não reclame de barriga cheia
Beschwere dich nicht mit vollem Bauch
Porque no fundo isso atrapalha
Denn im Grunde stört das nur
Positividade na cabeça
Positivität im Kopf
Amor e fé, precisa de mais nada
Liebe und Glaube, mehr braucht man nicht
O amor está em todo lugar
Die Liebe ist überall
No aperto de mão, numa declaração
Im Händedruck, in einer Erklärung
No fundo do coração
Tief im Herzen
A gente morre e fica tudo aí
Wir sterben und alles bleibt hier
E desse mundo não se leva nada
Und von dieser Welt nimmt man nichts mit
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
Man muss lächeln, mit oder ohne Geld
A maior riqueza 'cê já tem
Den größten Reichtum hast du schon
A gente morre e fica tudo aí
Wir sterben und alles bleibt hier
E desse mundo não se leva nada
Und von dieser Welt nimmt man nichts mit
Quem planta amor, vai colher o bem
Wer Liebe sät, wird das Gute ernten
Diga "eu te amo" pra alguém
Sag "Ich liebe dich" zu jemandem
Diga "eu te amo" pra alguém
Sag "Ich liebe dich" zu jemandem
Diga "eu te amo" pra alguém
Sag "Ich liebe dich" zu jemandem
Não reclame de barriga cheia
Beschwere dich nicht mit vollem Bauch
Porque no fundo isso atrapalha
Denn im Grunde stört das nur
Positividade na cabeça
Positivität im Kopf
Amor e fé, precisa de mais nada
Liebe und Glaube, mehr braucht man nicht
O amor está em todo lugar
Die Liebe ist überall
No aperto de mão, numa declaração
Im Händedruck, in einer Erklärung
No fundo do coração
Tief im Herzen
A gente morre e fica tudo aí
Wir sterben und alles bleibt hier
E desse mundo não se leva nada
Und von dieser Welt nimmt man nichts mit
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
Man muss lächeln, mit oder ohne Geld
A maior riqueza 'cê já tem
Den größten Reichtum hast du schon
A gente morre e fica tudo aí
Wir sterben und alles bleibt hier
E desse mundo não se leva nada
Und von dieser Welt nimmt man nichts mit
Quem planta amor, vai colher o bem
Wer Liebe sät, wird das Gute ernten
Diga "eu te amo" pra alguém
Sag "Ich liebe dich" zu jemandem
A gente morre e fica tudo aí
Wir sterben und alles bleibt hier
E desse mundo não se leva nada
Und von dieser Welt nimmt man nichts mit
Quem planta amor, vai colher o bem
Wer Liebe sät, wird das Gute ernten
Diga "eu te amo" pra alguém
Sag "Ich liebe dich" zu jemandem
Diga "eu te amo" pra alguém, ah
Sag "Ich liebe dich" zu jemandem, ah
Diga "eu te amo" pra alguém
Sag "Ich liebe dich" zu jemandem
Não reclame de barriga cheia
Non lamentarti a pancia piena
Porque no fundo isso atrapalha
Perché in fondo questo disturba
Positividade na cabeça
Positività nella testa
Amor e fé, precisa de mais nada
Amore e fede, non serve altro
O amor está em todo lugar
L'amore è ovunque
No aperto de mão, numa declaração
Nella stretta di mano, in una dichiarazione
No fundo do coração
Nel profondo del cuore
A gente morre e fica tudo aí
Moriamo e tutto rimane lì
E desse mundo não se leva nada
E da questo mondo non si porta via nulla
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
Devi sorridere, con o senza soldi
A maior riqueza 'cê já tem
La più grande ricchezza l'hai già
A gente morre e fica tudo aí
Moriamo e tutto rimane lì
E desse mundo não se leva nada
E da questo mondo non si porta via nulla
Quem planta amor, vai colher o bem
Chi semina amore, raccoglierà il bene
Diga "eu te amo" pra alguém
Dì "ti amo" a qualcuno
Diga "eu te amo" pra alguém
Dì "ti amo" a qualcuno
Diga "eu te amo" pra alguém
Dì "ti amo" a qualcuno
Não reclame de barriga cheia
Non lamentarti a pancia piena
Porque no fundo isso atrapalha
Perché in fondo questo disturba
Positividade na cabeça
Positività nella testa
Amor e fé, precisa de mais nada
Amore e fede, non serve altro
O amor está em todo lugar
L'amore è ovunque
No aperto de mão, numa declaração
Nella stretta di mano, in una dichiarazione
No fundo do coração
Nel profondo del cuore
A gente morre e fica tudo aí
Moriamo e tutto rimane lì
E desse mundo não se leva nada
E da questo mondo non si porta via nulla
Tem que sorrir, com dinheiro ou sem
Devi sorridere, con o senza soldi
A maior riqueza 'cê já tem
La più grande ricchezza l'hai già
A gente morre e fica tudo aí
Moriamo e tutto rimane lì
E desse mundo não se leva nada
E da questo mondo non si porta via nulla
Quem planta amor, vai colher o bem
Chi semina amore, raccoglierà il bene
Diga "eu te amo" pra alguém
Dì "ti amo" a qualcuno
A gente morre e fica tudo aí
Moriamo e tutto rimane lì
E desse mundo não se leva nada
E da questo mondo non si porta via nulla
Quem planta amor, vai colher o bem
Chi semina amore, raccoglierà il bene
Diga "eu te amo" pra alguém
Dì "ti amo" a qualcuno
Diga "eu te amo" pra alguém, ah
Dì "ti amo" a qualcuno, ah
Diga "eu te amo" pra alguém
Dì "ti amo" a qualcuno