Vai Entender

Jorge Alves Barcelos, Matheus Aleixo Pinto, Eduardo Borges De Souza

Paroles Traduction

Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Sempre depois da meia noite você some
E me deixa enlouquecer, pra quê?
Você diz que 'tá carente
Mas não deixa a gente se encontrar
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
Joga um balde de água fria
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo

Quero a minha paz que eu não tenho mais
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Estar sozinho, perto ou longe de você
Vai entender

Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Sempre depois da meia noite você some
E me deixa enlouquecer, pra quê?
Você diz que 'tá carente
Mas não deixa a gente se encontrar
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
Joga um balde de água fria
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo

Quero a minha paz que eu não tenho mais
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Estar sozinho, perto ou longe de você

Quero a minha paz que eu não tenho mais
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Estar sozinho, perto ou longe de você
Vai entender

Você sabe meus defeitos (você sabe meus defeitos)
Vai entender
Sempre depois da meia noite você some
E me deixa enlouquecer (você vai)
(Vai entender)

Você sabe meus defeitos
Vai entender

Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Vous connaissez mes défauts, je me donne toujours à vous
Sempre depois da meia noite você some
Toujours après minuit, vous disparaissez
E me deixa enlouquecer, pra quê?
Et vous me laissez devenir fou, pourquoi ?
Você diz que 'tá carente
Vous dites que vous êtes en manque
Mas não deixa a gente se encontrar
Mais vous ne nous laissez pas nous rencontrer
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
Et à la première heure de ma journée, vous faites exprès de me blesser
Joga um balde de água fria
Vous jetez un seau d'eau froide
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
Mais cela n'éteint pas le feu, et je le veux à nouveau
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Je veux ma paix que je n'ai plus
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Laissez-moi au moins essayer de vous oublier
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Je veux ma paix, peu importe pour moi
Estar sozinho, perto ou longe de você
Être seul, près ou loin de vous
Vai entender
Va comprendre
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Vous connaissez mes défauts, je me donne toujours à vous
Sempre depois da meia noite você some
Toujours après minuit, vous disparaissez
E me deixa enlouquecer, pra quê?
Et vous me laissez devenir fou, pourquoi ?
Você diz que 'tá carente
Vous dites que vous êtes en manque
Mas não deixa a gente se encontrar
Mais vous ne nous laissez pas nous rencontrer
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
Et à la première heure de ma journée, vous faites exprès de me blesser
Joga um balde de água fria
Vous jetez un seau d'eau froide
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
Mais cela n'éteint pas le feu, et je le veux à nouveau
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Je veux ma paix que je n'ai plus
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Laissez-moi au moins essayer de vous oublier
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Je veux ma paix, peu importe pour moi
Estar sozinho, perto ou longe de você
Être seul, près ou loin de vous
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Je veux ma paix que je n'ai plus
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Laissez-moi au moins essayer de vous oublier
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Je veux ma paix, peu importe pour moi
Estar sozinho, perto ou longe de você
Être seul, près ou loin de vous
Vai entender
Va comprendre
Você sabe meus defeitos (você sabe meus defeitos)
Vous connaissez mes défauts (vous connaissez mes défauts)
Vai entender
Va comprendre
Sempre depois da meia noite você some
Toujours après minuit, vous disparaissez
E me deixa enlouquecer (você vai)
Et vous me laissez devenir fou (vous allez)
(Vai entender)
(Va comprendre)
Você sabe meus defeitos
Vous connaissez mes défauts
Vai entender
Va comprendre
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
You know my flaws, I always give myself to you
Sempre depois da meia noite você some
Always after midnight you disappear
E me deixa enlouquecer, pra quê?
And you leave me to go crazy, why?
Você diz que 'tá carente
You say you're needy
Mas não deixa a gente se encontrar
But you don't let us meet
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
And in the first hour of my day you make sure to hurt me
Joga um balde de água fria
You throw a bucket of cold water
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
But it doesn't put out the fire and I want it again
Quero a minha paz que eu não tenho mais
I want my peace that I no longer have
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Let me at least try to forget you
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
I want my peace, it doesn't matter to me
Estar sozinho, perto ou longe de você
Being alone, close or far from you
Vai entender
Go figure
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
You know my flaws, I always give myself to you
Sempre depois da meia noite você some
Always after midnight you disappear
E me deixa enlouquecer, pra quê?
And you leave me to go crazy, why?
Você diz que 'tá carente
You say you're needy
Mas não deixa a gente se encontrar
But you don't let us meet
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
And in the first hour of my day you make sure to hurt me
Joga um balde de água fria
You throw a bucket of cold water
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
But it doesn't put out the fire, and I want it again
Quero a minha paz que eu não tenho mais
I want my peace that I no longer have
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Let me at least try to forget you
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
I want my peace, it doesn't matter to me
Estar sozinho, perto ou longe de você
Being alone, close or far from you
Quero a minha paz que eu não tenho mais
I want my peace that I no longer have
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Let me at least try to forget you
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
I want my peace, it doesn't matter to me
Estar sozinho, perto ou longe de você
Being alone, close or far from you
Vai entender
Go figure
Você sabe meus defeitos (você sabe meus defeitos)
You know my flaws (you know my flaws)
Vai entender
Go figure
Sempre depois da meia noite você some
Always after midnight you disappear
E me deixa enlouquecer (você vai)
And you leave me to go crazy (you will)
(Vai entender)
(Go figure)
Você sabe meus defeitos
You know my flaws
Vai entender
Go figure
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Tú conoces mis defectos, siempre me entrego a ti
Sempre depois da meia noite você some
Siempre después de la medianoche desapareces
E me deixa enlouquecer, pra quê?
Y me dejas enloquecer, ¿para qué?
Você diz que 'tá carente
Dices que estás necesitado
Mas não deixa a gente se encontrar
Pero no nos dejas encontrarnos
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
Y en la primera hora de mi día te empeñas en herirme
Joga um balde de água fria
Arrojas un cubo de agua fría
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
Pero eso no apaga el fuego, y yo lo quiero de nuevo
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Quiero mi paz que ya no tengo
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Déjame al menos intentar olvidarte
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Quiero mi paz, para mí da igual
Estar sozinho, perto ou longe de você
Estar solo, cerca o lejos de ti
Vai entender
Ve a entender
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Tú conoces mis defectos, siempre me entrego a ti
Sempre depois da meia noite você some
Siempre después de la medianoche desapareces
E me deixa enlouquecer, pra quê?
Y me dejas enloquecer, ¿para qué?
Você diz que 'tá carente
Dices que estás necesitado
Mas não deixa a gente se encontrar
Pero no nos dejas encontrarnos
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
Y en la primera hora de mi día te empeñas en herirme
Joga um balde de água fria
Arrojas un cubo de agua fría
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
Pero eso no apaga el fuego, y yo lo quiero de nuevo
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Quiero mi paz que ya no tengo
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Déjame al menos intentar olvidarte
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Quiero mi paz, para mí da igual
Estar sozinho, perto ou longe de você
Estar solo, cerca o lejos de ti
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Quiero mi paz que ya no tengo
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Déjame al menos intentar olvidarte
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Quiero mi paz, para mí da igual
Estar sozinho, perto ou longe de você
Estar solo, cerca o lejos de ti
Vai entender
Ve a entender
Você sabe meus defeitos (você sabe meus defeitos)
Tú conoces mis defectos (tú conoces mis defectos)
Vai entender
Ve a entender
Sempre depois da meia noite você some
Siempre después de la medianoche desapareces
E me deixa enlouquecer (você vai)
Y me dejas enloquecer (vas a)
(Vai entender)
(Ve a entender)
Você sabe meus defeitos
Tú conoces mis defectos
Vai entender
Ve a entender
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Du kennst meine Fehler, ich gebe mich immer dir hin
Sempre depois da meia noite você some
Immer nach Mitternacht verschwindest du
E me deixa enlouquecer, pra quê?
Und lässt mich verrückt werden, warum?
Você diz que 'tá carente
Du sagst, du fühlst dich vernachlässigt
Mas não deixa a gente se encontrar
Aber du lässt uns nicht treffen
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
Und in der ersten Stunde meines Tages machst du es dir zur Aufgabe, mich zu verletzen
Joga um balde de água fria
Du schüttest einen Eimer kaltes Wasser aus
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
Aber es löscht das Feuer nicht, und ich will es wieder
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Ich will meinen Frieden, den ich nicht mehr habe
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Lass mich wenigstens versuchen, dich zu vergessen
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Ich will meinen Frieden, es ist mir egal
Estar sozinho, perto ou longe de você
Allein zu sein, nah oder fern von dir
Vai entender
Wirst du verstehen
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Du kennst meine Fehler, ich gebe mich immer dir hin
Sempre depois da meia noite você some
Immer nach Mitternacht verschwindest du
E me deixa enlouquecer, pra quê?
Und lässt mich verrückt werden, warum?
Você diz que 'tá carente
Du sagst, du fühlst dich vernachlässigt
Mas não deixa a gente se encontrar
Aber du lässt uns nicht treffen
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
Und in der ersten Stunde meines Tages machst du es dir zur Aufgabe, mich zu verletzen
Joga um balde de água fria
Du schüttest einen Eimer kaltes Wasser aus
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
Aber es löscht das Feuer nicht, und ich will es wieder
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Ich will meinen Frieden, den ich nicht mehr habe
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Lass mich wenigstens versuchen, dich zu vergessen
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Ich will meinen Frieden, es ist mir egal
Estar sozinho, perto ou longe de você
Allein zu sein, nah oder fern von dir
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Ich will meinen Frieden, den ich nicht mehr habe
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Lass mich wenigstens versuchen, dich zu vergessen
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Ich will meinen Frieden, es ist mir egal
Estar sozinho, perto ou longe de você
Allein zu sein, nah oder fern von dir
Vai entender
Wirst du verstehen
Você sabe meus defeitos (você sabe meus defeitos)
Du kennst meine Fehler (du kennst meine Fehler)
Vai entender
Wirst du verstehen
Sempre depois da meia noite você some
Immer nach Mitternacht verschwindest du
E me deixa enlouquecer (você vai)
Und lässt mich verrückt werden (du wirst)
(Vai entender)
(Wirst du verstehen)
Você sabe meus defeitos
Du kennst meine Fehler
Vai entender
Wirst du verstehen
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Conosci i miei difetti, mi arrendo sempre a te
Sempre depois da meia noite você some
Sempre dopo mezzanotte tu scompari
E me deixa enlouquecer, pra quê?
E mi lasci impazzire, perché?
Você diz que 'tá carente
Dici che sei bisognoso
Mas não deixa a gente se encontrar
Ma non ci lasci incontrare
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
E nella prima ora del mio giorno insisti nel ferirmi
Joga um balde de água fria
Getti un secchio d'acqua fredda
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
Ma non spegne il fuoco, e io lo voglio di nuovo
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Voglio la mia pace che non ho più
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Lasciami almeno provare a dimenticarti
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Voglio la mia pace, per me non importa
Estar sozinho, perto ou longe de você
Essere solo, vicino o lontano da te
Vai entender
Cerca di capire
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Conosci i miei difetti, mi arrendo sempre a te
Sempre depois da meia noite você some
Sempre dopo mezzanotte tu scompari
E me deixa enlouquecer, pra quê?
E mi lasci impazzire, perché?
Você diz que 'tá carente
Dici che sei bisognoso
Mas não deixa a gente se encontrar
Ma non ci lasci incontrare
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
E nella prima ora del mio giorno insisti nel ferirmi
Joga um balde de água fria
Getti un secchio d'acqua fredda
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
Ma non spegne il fuoco, e io lo voglio di nuovo
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Voglio la mia pace che non ho più
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Lasciami almeno provare a dimenticarti
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Voglio la mia pace, per me non importa
Estar sozinho, perto ou longe de você
Essere solo, vicino o lontano da te
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Voglio la mia pace che non ho più
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Lasciami almeno provare a dimenticarti
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Voglio la mia pace, per me non importa
Estar sozinho, perto ou longe de você
Essere solo, vicino o lontano da te
Vai entender
Cerca di capire
Você sabe meus defeitos (você sabe meus defeitos)
Conosci i miei difetti (conosci i miei difetti)
Vai entender
Cerca di capire
Sempre depois da meia noite você some
Sempre dopo mezzanotte tu scompari
E me deixa enlouquecer (você vai)
E mi lasci impazzire (tu lo farai)
(Vai entender)
(Cerca di capire)
Você sabe meus defeitos
Conosci i miei difetti
Vai entender
Cerca di capire
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Anda tahu kekurangan saya, saya selalu menyerahkan diri kepada Anda
Sempre depois da meia noite você some
Selalu setelah tengah malam Anda menghilang
E me deixa enlouquecer, pra quê?
Dan membuat saya gila, untuk apa?
Você diz que 'tá carente
Anda mengatakan bahwa Anda merasa kesepian
Mas não deixa a gente se encontrar
Tapi Anda tidak membiarkan kita bertemu
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
Dan di jam pertama hari saya, Anda sengaja menyakiti saya
Joga um balde de água fria
Menyiramkan ember air dingin
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
Tapi itu tidak memadamkan api, dan saya ingin lagi
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Saya ingin kedamaian saya yang sudah tidak saya miliki lagi
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Biarkan saya setidaknya mencoba melupakan Anda
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Saya ingin kedamaian saya, bagi saya tidak masalah
Estar sozinho, perto ou longe de você
Menjadi sendiri, dekat atau jauh dari Anda
Vai entender
Akan mengerti
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
Anda tahu kekurangan saya, saya selalu menyerahkan diri kepada Anda
Sempre depois da meia noite você some
Selalu setelah tengah malam Anda menghilang
E me deixa enlouquecer, pra quê?
Dan membuat saya gila, untuk apa?
Você diz que 'tá carente
Anda mengatakan bahwa Anda merasa kesepian
Mas não deixa a gente se encontrar
Tapi Anda tidak membiarkan kita bertemu
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
Dan di jam pertama hari saya, Anda sengaja menyakiti saya
Joga um balde de água fria
Menyiramkan ember air dingin
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
Tapi itu tidak memadamkan api, dan saya ingin lagi
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Saya ingin kedamaian saya yang sudah tidak saya miliki lagi
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Biarkan saya setidaknya mencoba melupakan Anda
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Saya ingin kedamaian saya, bagi saya tidak masalah
Estar sozinho, perto ou longe de você
Menjadi sendiri, dekat atau jauh dari Anda
Quero a minha paz que eu não tenho mais
Saya ingin kedamaian saya yang sudah tidak saya miliki lagi
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
Biarkan saya setidaknya mencoba melupakan Anda
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
Saya ingin kedamaian saya, bagi saya tidak masalah
Estar sozinho, perto ou longe de você
Menjadi sendiri, dekat atau jauh dari Anda
Vai entender
Akan mengerti
Você sabe meus defeitos (você sabe meus defeitos)
Anda tahu kekurangan saya (Anda tahu kekurangan saya)
Vai entender
Akan mengerti
Sempre depois da meia noite você some
Selalu setelah tengah malam Anda menghilang
E me deixa enlouquecer (você vai)
Dan membuat saya gila (Anda akan)
(Vai entender)
(Akan mengerti)
Você sabe meus defeitos
Anda tahu kekurangan saya
Vai entender
Akan mengerti
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
คุณรู้จักข้อบกพร่องของฉัน ฉันมักจะยอมคุณเสมอ
Sempre depois da meia noite você some
เสมอหลังจากเที่ยงคืนคุณก็หายไป
E me deixa enlouquecer, pra quê?
และทำให้ฉันเป็นคนบ้า ทำไม?
Você diz que 'tá carente
คุณบอกว่าคุณรู้สึกโดดเดี่ยว
Mas não deixa a gente se encontrar
แต่คุณไม่ยอมให้เราพบกัน
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
และในชั่วโมงแรกของวันของฉัน คุณทำให้ฉันเจ็บปวด
Joga um balde de água fria
ทอดถังน้ำเย็นลงมา
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
แต่มันไม่สามารถดับไฟได้ และฉันต้องการอีกครั้ง
Quero a minha paz que eu não tenho mais
ฉันต้องการความสงบที่ฉันไม่มีอีกต่อไป
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
ให้ฉันลองลืมคุณได้หรือไม่
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
ฉันต้องการความสงบ ไม่ว่าจะเป็นอย่างไรก็ตาม
Estar sozinho, perto ou longe de você
อยู่คนเดียว ใกล้หรือไกลจากคุณ
Vai entender
จะเข้าใจได้ไหม
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
คุณรู้จักข้อบกพร่องของฉัน ฉันมักจะยอมคุณเสมอ
Sempre depois da meia noite você some
เสมอหลังจากเที่ยงคืนคุณก็หายไป
E me deixa enlouquecer, pra quê?
และทำให้ฉันเป็นคนบ้า ทำไม?
Você diz que 'tá carente
คุณบอกว่าคุณรู้สึกโดดเดี่ยว
Mas não deixa a gente se encontrar
แต่คุณไม่ยอมให้เราพบกัน
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
และในชั่วโมงแรกของวันของฉัน คุณทำให้ฉันเจ็บปวด
Joga um balde de água fria
ทอดถังน้ำเย็นลงมา
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
แต่มันไม่สามารถดับไฟได้ และฉันต้องการอีกครั้ง
Quero a minha paz que eu não tenho mais
ฉันต้องการความสงบที่ฉันไม่มีอีกต่อไป
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
ให้ฉันลองลืมคุณได้หรือไม่
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
ฉันต้องการความสงบ ไม่ว่าจะเป็นอย่างไรก็ตาม
Estar sozinho, perto ou longe de você
อยู่คนเดียว ใกล้หรือไกลจากคุณ
Quero a minha paz que eu não tenho mais
ฉันต้องการความสงบที่ฉันไม่มีอีกต่อไป
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
ให้ฉันลองลืมคุณได้หรือไม่
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
ฉันต้องการความสงบ ไม่ว่าจะเป็นอย่างไรก็ตาม
Estar sozinho, perto ou longe de você
อยู่คนเดียว ใกล้หรือไกลจากคุณ
Vai entender
จะเข้าใจได้ไหม
Você sabe meus defeitos (você sabe meus defeitos)
คุณรู้จักข้อบกพร่องของฉัน (คุณรู้จักข้อบกพร่องของฉัน)
Vai entender
จะเข้าใจได้ไหม
Sempre depois da meia noite você some
เสมอหลังจากเที่ยงคืนคุณก็หายไป
E me deixa enlouquecer (você vai)
และทำให้ฉันเป็นคนบ้า (คุณจะ)
(Vai entender)
(จะเข้าใจได้ไหม)
Você sabe meus defeitos
คุณรู้จักข้อบกพร่องของฉัน
Vai entender
จะเข้าใจได้ไหม
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
你知道我的缺点,我总是向你投降
Sempre depois da meia noite você some
总是在午夜之后你就消失
E me deixa enlouquecer, pra quê?
让我疯狂,为什么?
Você diz que 'tá carente
你说你感到孤独
Mas não deixa a gente se encontrar
但你不让我们见面
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
在我一天的第一个小时,你就一定要伤害我
Joga um balde de água fria
泼一桶冷水
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
只是不能熄灭火焰,我又想再来一次
Quero a minha paz que eu não tenho mais
我想要我再也没有的平静
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
让我至少试着忘记你
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
我想要我的平静,对我来说无所谓
Estar sozinho, perto ou longe de você
无论是独自一人,还是离你近或远
Vai entender
去理解吧
Você sabe meus defeitos, sempre me entrego pra você
你知道我的缺点,我总是向你投降
Sempre depois da meia noite você some
总是在午夜之后你就消失
E me deixa enlouquecer, pra quê?
让我疯狂,为什么?
Você diz que 'tá carente
你说你感到孤独
Mas não deixa a gente se encontrar
但你不让我们见面
E na primeira hora do meu dia faz questão de me magoar
在我一天的第一个小时,你就一定要伤害我
Joga um balde de água fria
泼一桶冷水
Só que não apaga o fogo, e eu quero de novo
只是不能熄灭火焰,我又想再来一次
Quero a minha paz que eu não tenho mais
我想要我再也没有的平静
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
让我至少试着忘记你
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
我想要我的平静,对我来说无所谓
Estar sozinho, perto ou longe de você
无论是独自一人,还是离你近或远
Quero a minha paz que eu não tenho mais
我想要我再也没有的平静
Deixa eu pelo menos tentar te esquecer
让我至少试着忘记你
Quero a minha paz, pra mim tanto faz
我想要我的平静,对我来说无所谓
Estar sozinho, perto ou longe de você
无论是独自一人,还是离你近或远
Vai entender
去理解吧
Você sabe meus defeitos (você sabe meus defeitos)
你知道我的缺点(你知道我的缺点)
Vai entender
去理解吧
Sempre depois da meia noite você some
总是在午夜之后你就消失
E me deixa enlouquecer (você vai)
让我疯狂(你会)
(Vai entender)
(去理解吧)
Você sabe meus defeitos
你知道我的缺点
Vai entender
去理解吧

Curiosités sur la chanson Vai Entender de Jorge & Mateus

Qui a composé la chanson “Vai Entender” de Jorge & Mateus?
La chanson “Vai Entender” de Jorge & Mateus a été composée par Jorge Alves Barcelos, Matheus Aleixo Pinto, Eduardo Borges De Souza.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jorge & Mateus

Autres artistes de Sertanejo