One, two, three, check
One, two, three
Why am I gonna apologize?
What have I even done?
Why you actin' like you lost the crown
If you were never wearing one?
Fallin' ever deeper, dealing cards now
Now you can't recognize yourself on the deck
I thought I was your queen of hearts
But all the aces stole the check
A prince, a prince
Of glorious game
A prince, a prince
Checkmate 'til you stole me away
Cursin' words, am I a pauper now?
Even though all my shoes do fit
Won't even let me leave the house past twelve
I ain't no fairytale chick (I ain't no fairytale chick)
Happy endings cloud your head now (they cloud your head)
You have put your expectations too high (too high)
Sit on the bed, tears runnin' down our eyes (tears running down your eyes)
Once upon a time, I wonder why (I wonder why)
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Of glorious game
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Checkmate 'til you stole me away
Darlin', hold on a second
You know that your eyes and your smile are a weapon
Now come here, why won't you just listen? (come here)
You tell me I'm hurtin' your arm with my grip
See now trust me, but never trust women
Yeah they're perfect, I'm at home stressed
With this skunk spliff
When I know that you're out on the road being faithless
Does it make sense?
That my insecurities don't pay rent
But they're livin' with me
And this is a disease
We live in a man's world so what you expect me to be?
Now, now, now
Whether it's the shit sex or this limp dick
My reflection keeps tellin' me sick things
You know that I'm ugly
I hope that you want me, I'll make sure you love me
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Of glorious game (hmm)
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Checkmate 'til you stole me away
No, I've never been a prince, no, no
And I tried to be a king, oh Lord
Said, I've never been a prince, no, no
And I tried to be a king, but I let you down, my queen
Oh, you let me down, my king
One, two, three, check
Un, deux, trois, vérifie
One, two, three
Un, deux, trois
Why am I gonna apologize?
Pourquoi devrais-je m'excuser ?
What have I even done?
Qu'ai-je même fait ?
Why you actin' like you lost the crown
Pourquoi agis-tu comme si tu avais perdu la couronne
If you were never wearing one?
Si tu n'en portais jamais une ?
Fallin' ever deeper, dealing cards now
Tombant toujours plus profondément, distribuant maintenant les cartes
Now you can't recognize yourself on the deck
Maintenant tu ne peux pas te reconnaître sur le jeu
I thought I was your queen of hearts
Je pensais être ta reine de cœur
But all the aces stole the check
Mais tous les as ont volé le chèque
A prince, a prince
Un prince, un prince
Of glorious game
D'un jeu glorieux
A prince, a prince
Un prince, un prince
Checkmate 'til you stole me away
Échec et mat jusqu'à ce que tu m'aies volé
Cursin' words, am I a pauper now?
Mots maudits, suis-je maintenant un pauvre ?
Even though all my shoes do fit
Même si toutes mes chaussures me vont
Won't even let me leave the house past twelve
Tu ne me laisses même pas sortir de la maison après minuit
I ain't no fairytale chick (I ain't no fairytale chick)
Je ne suis pas une nana de conte de fées (Je ne suis pas une nana de conte de fées)
Happy endings cloud your head now (they cloud your head)
Les fins heureuses obscurcissent maintenant ta tête (elles obscurcissent ta tête)
You have put your expectations too high (too high)
Tu as placé tes attentes trop haut (trop haut)
Sit on the bed, tears runnin' down our eyes (tears running down your eyes)
Assis sur le lit, les larmes coulent de nos yeux (les larmes coulent de tes yeux)
Once upon a time, I wonder why (I wonder why)
Il était une fois, je me demande pourquoi (je me demande pourquoi)
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Un prince, un prince (un prince, oh un prince)
Of glorious game
D'un jeu glorieux
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Un prince, un prince (un prince, oh un prince)
Checkmate 'til you stole me away
Échec et mat jusqu'à ce que tu m'aies volé
Darlin', hold on a second
Chéri, attends une seconde
You know that your eyes and your smile are a weapon
Tu sais que tes yeux et ton sourire sont une arme
Now come here, why won't you just listen? (come here)
Viens ici, pourquoi ne m'écoutes-tu pas ? (viens ici)
You tell me I'm hurtin' your arm with my grip
Tu me dis que je te fais mal au bras avec ma poignée
See now trust me, but never trust women
Vois maintenant, fais-moi confiance, mais ne fais jamais confiance aux femmes
Yeah they're perfect, I'm at home stressed
Oui, elles sont parfaites, je suis stressée à la maison
With this skunk spliff
Avec ce joint de skunk
When I know that you're out on the road being faithless
Quand je sais que tu es sur la route à être infidèle
Does it make sense?
Est-ce que ça a du sens ?
That my insecurities don't pay rent
Que mes insécurités ne paient pas de loyer
But they're livin' with me
Mais elles vivent avec moi
And this is a disease
Et c'est une maladie
We live in a man's world so what you expect me to be?
Nous vivons dans un monde d'hommes alors que veux-tu que je sois ?
Now, now, now
Maintenant, maintenant, maintenant
Whether it's the shit sex or this limp dick
Que ce soit le sexe merdique ou cette bite molle
My reflection keeps tellin' me sick things
Mon reflet continue de me dire des choses dégoûtantes
You know that I'm ugly
Tu sais que je suis laide
I hope that you want me, I'll make sure you love me
J'espère que tu me veux, je m'assurerai que tu m'aimes
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Un prince, un prince (oh un prince, oh ouais)
Of glorious game (hmm)
D'un jeu glorieux (hmm)
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Un prince, un prince (oh un prince, oh ouais)
Checkmate 'til you stole me away
Échec et mat jusqu'à ce que tu m'aies volé
No, I've never been a prince, no, no
Non, je n'ai jamais été un prince, non, non
And I tried to be a king, oh Lord
Et j'ai essayé d'être un roi, oh Seigneur
Said, I've never been a prince, no, no
J'ai dit, je n'ai jamais été un prince, non, non
And I tried to be a king, but I let you down, my queen
Et j'ai essayé d'être un roi, mais je t'ai déçu, ma reine
Oh, you let me down, my king
Oh, tu m'as déçu, mon roi
One, two, three, check
Um, dois, três, verifique
One, two, three
Um, dois, três
Why am I gonna apologize?
Por que eu vou pedir desculpas?
What have I even done?
O que eu fiz mesmo?
Why you actin' like you lost the crown
Por que você está agindo como se tivesse perdido a coroa
If you were never wearing one?
Se você nunca usou uma?
Fallin' ever deeper, dealing cards now
Caindo cada vez mais fundo, distribuindo cartas agora
Now you can't recognize yourself on the deck
Agora você não consegue se reconhecer no baralho
I thought I was your queen of hearts
Eu pensei que era sua rainha de copas
But all the aces stole the check
Mas todos os ases roubaram o cheque
A prince, a prince
Um príncipe, um príncipe
Of glorious game
De jogo glorioso
A prince, a prince
Um príncipe, um príncipe
Checkmate 'til you stole me away
Xeque-mate até você me levar embora
Cursin' words, am I a pauper now?
Palavras de maldição, agora sou um mendigo?
Even though all my shoes do fit
Mesmo que todos os meus sapatos sirvam
Won't even let me leave the house past twelve
Não me deixará sair de casa depois das doze
I ain't no fairytale chick (I ain't no fairytale chick)
Eu não sou nenhuma garota de conto de fadas (Eu não sou nenhuma garota de conto de fadas)
Happy endings cloud your head now (they cloud your head)
Finais felizes nublam sua cabeça agora (eles nublam sua cabeça)
You have put your expectations too high (too high)
Você colocou suas expectativas muito altas (muito altas)
Sit on the bed, tears runnin' down our eyes (tears running down your eyes)
Sentado na cama, lágrimas escorrendo pelos nossos olhos (lágrimas escorrendo pelos seus olhos)
Once upon a time, I wonder why (I wonder why)
Era uma vez, eu me pergunto por quê (eu me pergunto por quê)
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Um príncipe, um príncipe (um príncipe, oh um príncipe)
Of glorious game
De jogo glorioso
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Um príncipe, um príncipe (um príncipe, oh um príncipe)
Checkmate 'til you stole me away
Xeque-mate até você me levar embora
Darlin', hold on a second
Querido, espere um segundo
You know that your eyes and your smile are a weapon
Você sabe que seus olhos e seu sorriso são uma arma
Now come here, why won't you just listen? (come here)
Agora venha aqui, por que você não escuta? (venha aqui)
You tell me I'm hurtin' your arm with my grip
Você me diz que estou machucando seu braço com minha pegada
See now trust me, but never trust women
Veja agora confie em mim, mas nunca confie em mulheres
Yeah they're perfect, I'm at home stressed
Sim, elas são perfeitas, estou em casa estressada
With this skunk spliff
Com este baseado fedorento
When I know that you're out on the road being faithless
Quando eu sei que você está na estrada sendo infiel
Does it make sense?
Faz sentido?
That my insecurities don't pay rent
Que minhas inseguranças não pagam aluguel
But they're livin' with me
Mas eles estão morando comigo
And this is a disease
E isso é uma doença
We live in a man's world so what you expect me to be?
Vivemos em um mundo de homens, então o que você espera que eu seja?
Now, now, now
Agora, agora, agora
Whether it's the shit sex or this limp dick
Seja o sexo ruim ou este pau mole
My reflection keeps tellin' me sick things
Meu reflexo continua me dizendo coisas doentias
You know that I'm ugly
Você sabe que eu sou feia
I hope that you want me, I'll make sure you love me
Espero que você me queira, vou fazer você me amar
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Um príncipe, um príncipe (oh príncipe, oh sim)
Of glorious game (hmm)
De jogo glorioso (hmm)
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Um príncipe, um príncipe (oh príncipe, oh sim)
Checkmate 'til you stole me away
Xeque-mate até você me levar embora
No, I've never been a prince, no, no
Não, eu nunca fui um príncipe, não, não
And I tried to be a king, oh Lord
E eu tentei ser um rei, oh Senhor
Said, I've never been a prince, no, no
Disse, eu nunca fui um príncipe, não, não
And I tried to be a king, but I let you down, my queen
E eu tentei ser um rei, mas eu te decepcionei, minha rainha
Oh, you let me down, my king
Oh, você me decepcionou, meu rei
One, two, three, check
Uno, dos, tres, chequeo
One, two, three
Uno, dos, tres
Why am I gonna apologize?
¿Por qué voy a pedir disculpas?
What have I even done?
¿Qué he hecho incluso?
Why you actin' like you lost the crown
¿Por qué actúas como si hubieras perdido la corona
If you were never wearing one?
Si nunca llevabas una?
Fallin' ever deeper, dealing cards now
Cayendo cada vez más profundo, repartiendo cartas ahora
Now you can't recognize yourself on the deck
Ahora no puedes reconocerte a ti mismo en el mazo
I thought I was your queen of hearts
Pensé que era tu reina de corazones
But all the aces stole the check
Pero todos los ases robaron el cheque
A prince, a prince
Un príncipe, un príncipe
Of glorious game
De glorioso juego
A prince, a prince
Un príncipe, un príncipe
Checkmate 'til you stole me away
Jaque mate hasta que me robaste
Cursin' words, am I a pauper now?
Palabras malditas, ¿soy un mendigo ahora?
Even though all my shoes do fit
A pesar de que todos mis zapatos me quedan
Won't even let me leave the house past twelve
Ni siquiera me dejas salir de la casa después de las doce
I ain't no fairytale chick (I ain't no fairytale chick)
No soy ninguna chica de cuento de hadas (No soy ninguna chica de cuento de hadas)
Happy endings cloud your head now (they cloud your head)
Los finales felices nublan tu cabeza ahora (nublan tu cabeza)
You have put your expectations too high (too high)
Has puesto tus expectativas demasiado altas (demasiado altas)
Sit on the bed, tears runnin' down our eyes (tears running down your eyes)
Sentado en la cama, lágrimas corriendo por nuestros ojos (lágrimas corriendo por tus ojos)
Once upon a time, I wonder why (I wonder why)
Érase una vez, me pregunto por qué (me pregunto por qué)
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Un príncipe, un príncipe (un príncipe, oh un príncipe)
Of glorious game
De glorioso juego
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Un príncipe, un príncipe (un príncipe, oh un príncipe)
Checkmate 'til you stole me away
Jaque mate hasta que me robaste
Darlin', hold on a second
Cariño, espera un segundo
You know that your eyes and your smile are a weapon
Sabes que tus ojos y tu sonrisa son un arma
Now come here, why won't you just listen? (come here)
Ahora ven aquí, ¿por qué no solo escuchas? (ven aquí)
You tell me I'm hurtin' your arm with my grip
Me dices que estoy lastimando tu brazo con mi agarre
See now trust me, but never trust women
Mira ahora confía en mí, pero nunca confíes en las mujeres
Yeah they're perfect, I'm at home stressed
Sí, son perfectas, estoy en casa estresada
With this skunk spliff
Con este porro de mofeta
When I know that you're out on the road being faithless
Cuando sé que estás en la carretera siendo infiel
Does it make sense?
¿Tiene sentido?
That my insecurities don't pay rent
Que mis inseguridades no pagan alquiler
But they're livin' with me
Pero están viviendo conmigo
And this is a disease
Y esto es una enfermedad
We live in a man's world so what you expect me to be?
Vivimos en un mundo de hombres, ¿qué esperas que sea?
Now, now, now
Ahora, ahora, ahora
Whether it's the shit sex or this limp dick
Ya sea el sexo de mierda o este pene flácido
My reflection keeps tellin' me sick things
Mi reflejo sigue diciéndome cosas enfermas
You know that I'm ugly
Sabes que soy fea
I hope that you want me, I'll make sure you love me
Espero que me quieras, me aseguraré de que me ames
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Un príncipe, un príncipe (oh un príncipe, oh sí)
Of glorious game (hmm)
De glorioso juego (hmm)
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Un príncipe, un príncipe (oh un príncipe, oh sí)
Checkmate 'til you stole me away
Jaque mate hasta que me robaste
No, I've never been a prince, no, no
No, nunca he sido un príncipe, no, no
And I tried to be a king, oh Lord
Y traté de ser un rey, oh Señor
Said, I've never been a prince, no, no
Dije, nunca he sido un príncipe, no, no
And I tried to be a king, but I let you down, my queen
Y traté de ser un rey, pero te decepcioné, mi reina
Oh, you let me down, my king
Oh, me decepcionaste, mi rey
One, two, three, check
Eins, zwei, drei, überprüfen
One, two, three
Eins, zwei, drei
Why am I gonna apologize?
Warum soll ich mich entschuldigen?
What have I even done?
Was habe ich überhaupt getan?
Why you actin' like you lost the crown
Warum tust du so, als hättest du die Krone verloren
If you were never wearing one?
Wenn du nie eine getragen hast?
Fallin' ever deeper, dealing cards now
Immer tiefer fallend, jetzt Karten austeilen
Now you can't recognize yourself on the deck
Jetzt kannst du dich selbst auf dem Deck nicht erkennen
I thought I was your queen of hearts
Ich dachte, ich wäre deine Königin der Herzen
But all the aces stole the check
Aber alle Asse haben den Scheck gestohlen
A prince, a prince
Ein Prinz, ein Prinz
Of glorious game
Von glorreichem Spiel
A prince, a prince
Ein Prinz, ein Prinz
Checkmate 'til you stole me away
Schachmatt, bis du mich weggestohlen hast
Cursin' words, am I a pauper now?
Fluchende Worte, bin ich jetzt ein Bettler?
Even though all my shoes do fit
Obwohl alle meine Schuhe passen
Won't even let me leave the house past twelve
Lässt mich nicht mal nach zwölf das Haus verlassen
I ain't no fairytale chick (I ain't no fairytale chick)
Ich bin kein Märchenmädchen (Ich bin kein Märchenmädchen)
Happy endings cloud your head now (they cloud your head)
Glückliche Enden vernebeln jetzt deinen Kopf (sie vernebeln deinen Kopf)
You have put your expectations too high (too high)
Du hast deine Erwartungen zu hoch gesetzt (zu hoch)
Sit on the bed, tears runnin' down our eyes (tears running down your eyes)
Sitz auf dem Bett, Tränen laufen unsere Augen hinunter (Tränen laufen deine Augen hinunter)
Once upon a time, I wonder why (I wonder why)
Es war einmal, ich frage mich warum (ich frage mich warum)
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Ein Prinz, ein Prinz (ein Prinz, oh ein Prinz)
Of glorious game
Von glorreichem Spiel
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Ein Prinz, ein Prinz (ein Prinz, oh ein Prinz)
Checkmate 'til you stole me away
Schachmatt, bis du mich weggestohlen hast
Darlin', hold on a second
Liebling, warte mal eine Sekunde
You know that your eyes and your smile are a weapon
Du weißt, dass deine Augen und dein Lächeln eine Waffe sind
Now come here, why won't you just listen? (come here)
Komm her, warum hörst du nicht einfach zu? (komm her)
You tell me I'm hurtin' your arm with my grip
Du sagst mir, ich verletze deinen Arm mit meinem Griff
See now trust me, but never trust women
Vertraue mir jetzt, aber vertraue niemals Frauen
Yeah they're perfect, I'm at home stressed
Ja, sie sind perfekt, ich bin zu Hause gestresst
With this skunk spliff
Mit diesem Skunk-Spliff
When I know that you're out on the road being faithless
Wenn ich weiß, dass du auf der Straße untreu bist
Does it make sense?
Macht das Sinn?
That my insecurities don't pay rent
Dass meine Unsicherheiten keine Miete zahlen
But they're livin' with me
Aber sie leben bei mir
And this is a disease
Und das ist eine Krankheit
We live in a man's world so what you expect me to be?
Wir leben in einer Männerwelt, also was erwartest du von mir?
Now, now, now
Jetzt, jetzt, jetzt
Whether it's the shit sex or this limp dick
Ob es der schlechte Sex oder dieser schlaffe Schwanz ist
My reflection keeps tellin' me sick things
Mein Spiegelbild sagt mir ständig kranke Dinge
You know that I'm ugly
Du weißt, dass ich hässlich bin
I hope that you want me, I'll make sure you love me
Ich hoffe, du willst mich, ich werde dafür sorgen, dass du mich liebst
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Ein Prinz, ein Prinz (oh ein Prinz, oh ja)
Of glorious game (hmm)
Von glorreichem Spiel (hmm)
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Ein Prinz, ein Prinz (oh ein Prinz, oh ja)
Checkmate 'til you stole me away
Schachmatt, bis du mich weggestohlen hast
No, I've never been a prince, no, no
Nein, ich war noch nie ein Prinz, nein, nein
And I tried to be a king, oh Lord
Und ich habe versucht, ein König zu sein, oh Herr
Said, I've never been a prince, no, no
Sagte, ich war noch nie ein Prinz, nein, nein
And I tried to be a king, but I let you down, my queen
Und ich habe versucht, ein König zu sein, aber ich habe dich enttäuscht, meine Königin
Oh, you let me down, my king
Oh, du hast mich enttäuscht, mein König
One, two, three, check
Uno, due, tre, controllo
One, two, three
Uno, due, tre
Why am I gonna apologize?
Perché dovrei scusarmi?
What have I even done?
Cosa ho fatto di male?
Why you actin' like you lost the crown
Perché ti comporti come se avessi perso la corona
If you were never wearing one?
Se non ne hai mai indossata una?
Fallin' ever deeper, dealing cards now
Cadendo sempre più in profondità, distribuendo carte ora
Now you can't recognize yourself on the deck
Ora non riesci a riconoscerti sul mazzo
I thought I was your queen of hearts
Pensavo di essere la tua regina di cuori
But all the aces stole the check
Ma tutti gli assi hanno rubato il controllo
A prince, a prince
Un principe, un principe
Of glorious game
Di glorioso gioco
A prince, a prince
Un principe, un principe
Checkmate 'til you stole me away
Scacco matto finché non mi hai portato via
Cursin' words, am I a pauper now?
Parole maledette, sono ora un mendicante?
Even though all my shoes do fit
Anche se tutte le mie scarpe mi calzano
Won't even let me leave the house past twelve
Non mi lasci nemmeno uscire di casa dopo mezzanotte
I ain't no fairytale chick (I ain't no fairytale chick)
Non sono una ragazza da favola (non sono una ragazza da favola)
Happy endings cloud your head now (they cloud your head)
I finali felici offuscano la tua mente ora (offuscano la tua mente)
You have put your expectations too high (too high)
Hai posto le tue aspettative troppo in alto (troppo in alto)
Sit on the bed, tears runnin' down our eyes (tears running down your eyes)
Seduto sul letto, lacrime che scorrono sui nostri occhi (lacrime che scorrono sui tuoi occhi)
Once upon a time, I wonder why (I wonder why)
C'era una volta, mi chiedo perché (mi chiedo perché)
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Un principe, un principe (un principe, oh un principe)
Of glorious game
Di glorioso gioco
A prince, a prince (a prince, oh a prince)
Un principe, un principe (un principe, oh un principe)
Checkmate 'til you stole me away
Scacco matto finché non mi hai portato via
Darlin', hold on a second
Tesoro, aspetta un secondo
You know that your eyes and your smile are a weapon
Sai che i tuoi occhi e il tuo sorriso sono un'arma
Now come here, why won't you just listen? (come here)
Ora vieni qui, perché non vuoi solo ascoltare? (vieni qui)
You tell me I'm hurtin' your arm with my grip
Mi dici che sto ferendo il tuo braccio con la mia presa
See now trust me, but never trust women
Vedi ora fidati di me, ma non fidarti mai delle donne
Yeah they're perfect, I'm at home stressed
Sì, sono perfette, sono a casa stressata
With this skunk spliff
Con questo spinello puzzolente
When I know that you're out on the road being faithless
Quando so che sei in giro ad essere infedele
Does it make sense?
Ha senso?
That my insecurities don't pay rent
Che le mie insicurezze non pagano l'affitto
But they're livin' with me
Ma vivono con me
And this is a disease
E questa è una malattia
We live in a man's world so what you expect me to be?
Viviamo in un mondo di uomini, quindi cosa ti aspetti che io sia?
Now, now, now
Ora, ora, ora
Whether it's the shit sex or this limp dick
Che sia il sesso di merda o questo cazzo moscio
My reflection keeps tellin' me sick things
Il mio riflesso continua a dirmi cose malate
You know that I'm ugly
Sai che sono brutta
I hope that you want me, I'll make sure you love me
Spero che tu mi voglia, mi assicurerò che tu mi ami
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Un principe, un principe (oh un principe, oh sì)
Of glorious game (hmm)
Di glorioso gioco (hmm)
A prince, a prince (oh a prince, oh yeah)
Un principe, un principe (oh un principe, oh sì)
Checkmate 'til you stole me away
Scacco matto finché non mi hai portato via
No, I've never been a prince, no, no
No, non sono mai stato un principe, no, no
And I tried to be a king, oh Lord
E ho cercato di essere un re, oh Signore
Said, I've never been a prince, no, no
Ho detto, non sono mai stato un principe, no, no
And I tried to be a king, but I let you down, my queen
E ho cercato di essere un re, ma ti ho deluso, mia regina
Oh, you let me down, my king
Oh, mi hai deluso, mio re