Don't Watch Me Cry

Jorja Smith

Paroles Traduction

Oh, it hurts the most 'cause I don't know the cause
Maybe I shouldn't have cried when you left and told me not to wait
Oh, it kills the most to say that I still care
Now I'm left tryna rewind the times you held and kissed me there

I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
A moment in time, don't watch me cry
A moment in time, don't watch me cry

I'm not cryin' 'cause you left me on my own
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Are you aware when you set me free
All I can do is let my heart bleed?

Oh, it's harder when you can't see through the thoughts
Not that I wanna get in, but I want to see how your mind works
No, it's harder when they don't know what they've done
Thinking it's best that they leave, meaning that I'll have to move on

Oh, I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
A moment in time, don't watch me cry
A moment in time, don't watch me cry

I'm not cryin' 'cause you left me on my own
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Are you aware when you set me free
All I can do is let my heart bleed?

Oh, it hurts the most 'cause I don't know the cause
Oh, ça fait le plus mal car je n'en connais pas la cause
Maybe I shouldn't have cried when you left and told me not to wait
Peut-être que je n'aurais pas dû pleurer quand tu es parti et que tu m'as dit de ne pas attendre
Oh, it kills the most to say that I still care
Oh, ça tue le plus de dire que je me soucie encore de toi
Now I'm left tryna rewind the times you held and kissed me there
Maintenant, j'essaie de rembobiner les fois où tu m'as tenu dans tes bras et embrassé
I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
Je me demande si tu penses "Est-ce qu'elle va bien toute seule?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Je me demande si tu as essayé d'appeler, mais que tu n'as pas trouvé ton téléphone
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
Ai-je déjà traversé tes pensées parce que ton nom est partout dans les miennes?
A moment in time, don't watch me cry
Un moment dans le temps, ne me regarde pas pleurer
A moment in time, don't watch me cry
Un moment dans le temps, ne me regarde pas pleurer
I'm not cryin' 'cause you left me on my own
Je ne pleure pas car tu m'as laissée toute seule
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
Je ne pleure pas car tu m'as laissé sans prévenir
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Je pleure juste car je ne peux pas échapper à ce qui aurait pu être
Are you aware when you set me free
Es-tu conscient que tu m'as libéré
All I can do is let my heart bleed?
Tout ce que je peux faire c'est laisser mon coeur saigner?
Oh, it's harder when you can't see through the thoughts
Oh, c'est plus dur quand tu ne peux pas voir à travers les pensées
Not that I wanna get in, but I want to see how your mind works
Non pas que je veuille entrer, mais je veux voir comment fonctionne ton esprit
No, it's harder when they don't know what they've done
Non, c'est plus dur quand ils ne savent pas ce qu'ils ont fait
Thinking it's best that they leave, meaning that I'll have to move on
Penser que c'est mieux qu'ils partent, ce qui signifie que je dois aller de l'avant
Oh, I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
Je me demande si tu penses "Est-ce qu'elle va bien toute seule?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Je me demande si tu as essayé d'appeler, mais que tu n'as pas trouvé ton téléphone
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
Ai-je déjà traversé tes pensées parce que ton nom est partout dans les miennes?
A moment in time, don't watch me cry
Un moment dans le temps, ne me regarde pas pleurer
A moment in time, don't watch me cry
Un moment dans le temps, ne me regarde pas pleurer
I'm not cryin' 'cause you left me on my own
Je ne pleure pas car tu m'as laissée toute seule
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
Je ne pleure pas car tu m'as laissé sans prévenir
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Je pleure juste car je ne peux pas échapper à ce qui aurait pu être
Are you aware when you set me free
Es-tu conscient que tu m'as libéré
All I can do is let my heart bleed?
Tout ce que je peux faire c'est laisser mon coeur saigner?
Oh, it hurts the most 'cause I don't know the cause
Oh, dói mais porque eu não sei a causa
Maybe I shouldn't have cried when you left and told me not to wait
Talvez eu não devesse ter chorado quando você partiu e me disse para não esperar
Oh, it kills the most to say that I still care
Oh, dói mais dizer que ainda me importo
Now I'm left tryna rewind the times you held and kissed me there
Agora estou tentando relembrar os momentos em que você me abraçou e beijou ali
I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
Eu me pergunto se você está pensando, "Ela está bem sozinha?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Eu me pergunto se você tentou ligar, mas não encontrou seu telefone
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
Eu já passei pelos seus pensamentos porque seu nome está em todos os meus
A moment in time, don't watch me cry
Um momento no tempo, não me veja chorar
A moment in time, don't watch me cry
Um momento no tempo, não me veja chorar
I'm not cryin' 'cause you left me on my own
Eu não estou chorando porque você me deixou sozinha
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
Eu não estou chorando porque você me deixou sem aviso
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Eu estou apenas chorando porque não consigo escapar do que poderia ter sido
Are you aware when you set me free
Você está ciente de quando me libertou
All I can do is let my heart bleed?
Tudo o que posso fazer é deixar meu coração sangrar?
Oh, it's harder when you can't see through the thoughts
Oh, é mais difícil quando você não consegue ver através dos pensamentos
Not that I wanna get in, but I want to see how your mind works
Não que eu queira entrar, mas eu quero ver como sua mente funciona
No, it's harder when they don't know what they've done
Não, é mais difícil quando eles não sabem o que fizeram
Thinking it's best that they leave, meaning that I'll have to move on
Pensando que é melhor que eles partam, significando que terei que seguir em frente
Oh, I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
Oh, eu me pergunto se você está pensando, "Ela está bem sozinha?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Eu me pergunto se você tentou ligar, mas não encontrou seu telefone
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
Eu já passei pelos seus pensamentos porque seu nome está em todos os meus
A moment in time, don't watch me cry
Um momento no tempo, não me veja chorar
A moment in time, don't watch me cry
Um momento no tempo, não me veja chorar
I'm not cryin' 'cause you left me on my own
Eu não estou chorando porque você me deixou sozinha
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
Eu não estou chorando porque você me deixou sem aviso
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Eu estou apenas chorando porque não consigo escapar do que poderia ter sido
Are you aware when you set me free
Você está ciente de quando me libertou
All I can do is let my heart bleed?
Tudo o que posso fazer é deixar meu coração sangrar?
Oh, it hurts the most 'cause I don't know the cause
Oh, duele más porque no conozco la causa
Maybe I shouldn't have cried when you left and told me not to wait
Tal vez no debí haber llorado cuando te fuiste y me dijiste que no esperara
Oh, it kills the most to say that I still care
Oh, lo que más mata es decir que todavía me importa
Now I'm left tryna rewind the times you held and kissed me there
Ahora me quedo tratando de rebobinar las veces que me abrazaste y me besaste allí
I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
Me pregunto si estás pensando, "¿Está bien toda sola?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Me pregunto si intentaste llamar, pero no pudiste encontrar tu teléfono
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
Alguna vez he cruzado tus pensamientos porque tu nombre está sobre los míos
A moment in time, don't watch me cry
Un momento en el tiempo, no me veas llorar
A moment in time, don't watch me cry
Un momento en el tiempo, no me veas llorar
I'm not cryin' 'cause you left me on my own
No estoy llorando porque me dejaste sola
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
No estoy llorando porque me dejaste sin advertencia
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Solo estoy llorando porque no puedo escapar de lo que pudo haber sido
Are you aware when you set me free
¿Estás consciente de que cuando me liberaste
All I can do is let my heart bleed?
Todo lo que puedo hacer es dejar que mi corazón sangre?
Oh, it's harder when you can't see through the thoughts
Oh, es más difícil cuando no puedes ver a través de los pensamientos
Not that I wanna get in, but I want to see how your mind works
No es que quiera entrar, pero quiero ver cómo funciona tu mente
No, it's harder when they don't know what they've done
No, es más difícil cuando no saben lo que han hecho
Thinking it's best that they leave, meaning that I'll have to move on
Pensando que es mejor que se vayan, lo cual significa que tendré que seguir adelante
Oh, I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
Me pregunto si estás pensando, "¿Está bien toda sola?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Me pregunto si intentaste llamar, pero no pudiste encontrar tu teléfono
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
Alguna vez he cruzado tus pensamientos porque tu nombre está sobre los míos
A moment in time, don't watch me cry
Un momento en el tiempo, no me veas llorar
A moment in time, don't watch me cry
Un momento en el tiempo, no me veas llorar
I'm not cryin' 'cause you left me on my own
No estoy llorando porque me dejaste sola
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
No estoy llorando porque me dejaste sin advertencia
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Solo estoy llorando porque no puedo escapar de lo que pudo haber sido
Are you aware when you set me free
¿Estás consciente de que cuando me liberaste
All I can do is let my heart bleed?
Todo lo que puedo hacer es dejar que mi corazón sangre?
Oh, it hurts the most 'cause I don't know the cause
Oh, es tut am meisten weh, weil ich die Ursache nicht kenne
Maybe I shouldn't have cried when you left and told me not to wait
Vielleicht hätte ich nicht weinen sollen, als du gegangen bist und mir gesagt hast, ich solle nicht warten
Oh, it kills the most to say that I still care
Oh, es tut am meisten weh zu sagen, dass ich immer noch kümmere
Now I'm left tryna rewind the times you held and kissed me there
Jetzt versuche ich, die Zeiten zurückzudrehen, in denen du mich gehalten und geküsst hast
I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
Ich frage mich, ob du denkst: "Ist sie ganz alleine in Ordnung?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Ich frage mich, ob du versucht hast anzurufen, aber dein Telefon nicht finden konntest
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
Habe ich jemals deine Gedanken gekreuzt, weil dein Name überall auf meinen ist
A moment in time, don't watch me cry
Ein Moment in der Zeit, sieh mir nicht beim Weinen zu
A moment in time, don't watch me cry
Ein Moment in der Zeit, sieh mir nicht beim Weinen zu
I'm not cryin' 'cause you left me on my own
Ich weine nicht, weil du mich alleine gelassen hast
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
Ich weine nicht, weil du mich ohne Warnung verlassen hast
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Ich weine nur, weil ich nicht entkommen kann, was hätte sein können
Are you aware when you set me free
Bist du dir bewusst, als du mich frei gesetzt hast
All I can do is let my heart bleed?
Alles, was ich tun kann, ist mein Herz bluten zu lassen?
Oh, it's harder when you can't see through the thoughts
Oh, es ist schwieriger, wenn man die Gedanken nicht durchschauen kann
Not that I wanna get in, but I want to see how your mind works
Nicht, dass ich hineinkommen will, aber ich will sehen, wie dein Verstand funktioniert
No, it's harder when they don't know what they've done
Nein, es ist schwieriger, wenn sie nicht wissen, was sie getan haben
Thinking it's best that they leave, meaning that I'll have to move on
Denken, es ist am besten, wenn sie gehen, was bedeutet, dass ich weitermachen muss
Oh, I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
Oh, ich frage mich, ob du denkst: "Ist sie ganz alleine in Ordnung?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Ich frage mich, ob du versucht hast anzurufen, aber dein Telefon nicht finden konntest
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
Habe ich jemals deine Gedanken gekreuzt, weil dein Name überall auf meinen ist
A moment in time, don't watch me cry
Ein Moment in der Zeit, sieh mir nicht beim Weinen zu
A moment in time, don't watch me cry
Ein Moment in der Zeit, sieh mir nicht beim Weinen zu
I'm not cryin' 'cause you left me on my own
Ich weine nicht, weil du mich alleine gelassen hast
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
Ich weine nicht, weil du mich ohne Warnung verlassen hast
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Ich weine nur, weil ich nicht entkommen kann, was hätte sein können
Are you aware when you set me free
Bist du dir bewusst, als du mich frei gesetzt hast
All I can do is let my heart bleed?
Alles, was ich tun kann, ist mein Herz bluten zu lassen?
Oh, it hurts the most 'cause I don't know the cause
Oh, fa più male perché non conosco la causa
Maybe I shouldn't have cried when you left and told me not to wait
Forse non avrei dovuto piangere quando sei andato e mi hai detto di non aspettare
Oh, it kills the most to say that I still care
Oh, è più doloroso dire che mi importa ancora
Now I'm left tryna rewind the times you held and kissed me there
Ora sono qui a cercare di riavvolgere i momenti in cui mi tenevi e mi baciavi lì
I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
Mi chiedo se stai pensando, "Sta bene da sola?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Mi chiedo se hai provato a chiamare, ma non riuscivi a trovare il tuo telefono
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
Sono mai passata nei tuoi pensieri perché il tuo nome è dappertutto nei miei
A moment in time, don't watch me cry
Un momento nel tempo, non guardarmi piangere
A moment in time, don't watch me cry
Un momento nel tempo, non guardarmi piangere
I'm not cryin' 'cause you left me on my own
Non sto piangendo perché mi hai lasciato da sola
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
Non sto piangendo perché mi hai lasciato senza preavviso
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Sto solo piangendo perché non riesco a sfuggire a ciò che avrebbe potuto essere
Are you aware when you set me free
Sei consapevole quando mi hai liberato
All I can do is let my heart bleed?
Tutto quello che posso fare è lasciare che il mio cuore sanguini?
Oh, it's harder when you can't see through the thoughts
Oh, è più difficile quando non riesci a vedere attraverso i pensieri
Not that I wanna get in, but I want to see how your mind works
Non che io voglia entrare, ma voglio vedere come funziona la tua mente
No, it's harder when they don't know what they've done
No, è più difficile quando non sanno cosa hanno fatto
Thinking it's best that they leave, meaning that I'll have to move on
Pensando che sia meglio che se ne vadano, il che significa che dovrò andare avanti
Oh, I wonder if you're thinking, "Is she alright all alone?"
Oh, mi chiedo se stai pensando, "Sta bene da sola?"
I wonder if you tried to call, but couldn't find your phone
Mi chiedo se hai provato a chiamare, ma non riuscivi a trovare il tuo telefono
Have I ever crossed your thoughts because your name's all over mine
Sono mai passata nei tuoi pensieri perché il tuo nome è dappertutto nei miei
A moment in time, don't watch me cry
Un momento nel tempo, non guardarmi piangere
A moment in time, don't watch me cry
Un momento nel tempo, non guardarmi piangere
I'm not cryin' 'cause you left me on my own
Non sto piangendo perché mi hai lasciato da sola
I'm not cryin' 'cause you left me with no warning
Non sto piangendo perché mi hai lasciato senza preavviso
I'm just cryin' 'cause I can't escape what could've been
Sto solo piangendo perché non riesco a sfuggire a ciò che avrebbe potuto essere
Are you aware when you set me free
Sei consapevole quando mi hai liberato
All I can do is let my heart bleed?
Tutto quello che posso fare è lasciare che il mio cuore sanguini?

Curiosités sur la chanson Don't Watch Me Cry de Jorja Smith

Quand la chanson “Don't Watch Me Cry” a-t-elle été lancée par Jorja Smith?
La chanson Don't Watch Me Cry a été lancée en 2018, sur l’album “Lost & Found”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jorja Smith

Autres artistes de Contemporary R&B