What's That?

Gary Maurice Jr Lucas

Paroles Traduction

Can't catch me when I'm too damn fast
Skrr, ayy, you can't last
Worked too hard just to turn back now
If they don't like me, that's too damn bad
Bitch, don't touch what you can't have
Yeah, you can't have
Just 'cause I fuck, don't mean she mine
I tossed that bitch with a two-hand pass
I just tied up Khaled, now I got the keys
Straight from the block, I hop out the P's
Joyner got niggas that'll hop out and squeeze
Leave a nigga jumpin' out his Dada Supremes
I gotta breathw
I don't get enough credit, bitch, shout out to me
Snitch ass bitch just brought out the D's
Wu-Tang shit, I brought out the Bees
Ayy, worked too hard to go back to the days
Where I made just a minimum wage, what's that?
I need head three times a day
If not, we ain't on the same page, what's that?
Google fucking up my net worth
Say I got two, three M's to my name, what's that?
Nigga I done made at least twenty M's
Bitch, better fix that shit, I'm paid, what's that?
This a flex, this ain't a pissin' test
Fuck the disrespect, I gotta interject
I gotta lift the weight, tell all my bench to press
My life been the shit, you niggas been depressed
You either misdirected or you incorrect
I got a Smith & Wesson, let it rip your flesh
And let it split your neck until you missing sections
I'm an evil curse inside a bigger blessing, nigga, ayy

I don't wanna be in no relationship
I don't need no one playing with my head, what's that?
I made too much money last year
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
I know you really want the 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Doc said I'm off of my meds, what's that? Let's go

La la la la la
La la la la la
La la la la la
I don't even smoke, nigga and I'm
I feel like smoking today

Ayy, back in the days, I was nickel and dimin'
They want my soul, but won't give me a diamond
I want it all, I'ma dig in your pockets
She wanna fuck me to get in my wallet (whoa)
My rims are clean, they be sitting in comet
I'm 'bout to count all my commas in private
Our bank account ain't got nothin' in common, nigga (look)
And your common sense don't make cents with my commas
If you got no sense on no commas don't comment
Bitch, I'm so wavy, I live on a island
Nah, scratch that, I'm floatin' on stars and eatin' some ramen
I'm not from this world, I got houses on comets, I promise
Yeah, I been trappin' out the motherfuckin' hallway
Niggas ain't learn, now they gotta learn the hard way
Empty my clip like John Wayne
Niggas wanna play, they must think it's a broadway
Oh, you want beef? That's okay
Bitch, it's a wrap, that's word to Chipotle
Lock shit down like probate
In your bitch mouth, that's word to Colgate
I kept the nine up in my momma crib
Was sellin' nickels and dimes, then the Klonopins
I had the juice on my mind, thought I was Radames
I kept some niggas in line, they knew what time it is
I gotta go back to the times when I was packagin'
Tryin' to get out the back of the projects where my auntie live
Up in the trap or apartments, couldn't sit back and recline
'Cause up in the back of my mind I knew it was a matter of time before I die

Cyborg
Niggas wonder why I got a different color eye for
My Lord
Terminator Lucas knock a nigga off his high horse
Sky born
I'm the type of nigga that honest bitches'll lie for
I'm the type of nigga that all you bitches'll die for
I'm the type of drug that a sober bitch'll get high for

I don't wanna be in no relationship
I don't need no one playing with my head, what's that?
I made too much money last year
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
I know you really want the 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Doc said I'm off of my meds, what's that?

La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la

Because when I got back and I found out that he'd stolen
Lies have gotten all of us into so much trouble

Can't catch me when I'm too damn fast
Tu ne peux pas m'attraper quand je suis trop rapide
Skrr, ayy, you can't last
Skrr, ayy, tu ne peux pas durer
Worked too hard just to turn back now
J'ai trop travaillé pour faire demi-tour maintenant
If they don't like me, that's too damn bad
S'ils ne m'aiment pas, c'est trop dommage
Bitch, don't touch what you can't have
Salope, ne touche pas ce que tu ne peux pas avoir
Yeah, you can't have
Ouais, tu ne peux pas avoir
Just 'cause I fuck, don't mean she mine
Juste parce que je baise, ne signifie pas qu'elle est à moi
I tossed that bitch with a two-hand pass
J'ai jeté cette salope avec une passe à deux mains
I just tied up Khaled, now I got the keys
Je viens de ligoter Khaled, maintenant j'ai les clés
Straight from the block, I hop out the P's
Directement du quartier, je sors des P
Joyner got niggas that'll hop out and squeeze
Joyner a des gars qui vont sortir et presser
Leave a nigga jumpin' out his Dada Supremes
Laisse un mec sauter hors de ses Dada Supremes
I gotta breathw
Je dois respirer
I don't get enough credit, bitch, shout out to me
Je ne reçois pas assez de crédit, salope, crie mon nom
Snitch ass bitch just brought out the D's
Salope balanceuse vient de faire sortir les D
Wu-Tang shit, I brought out the Bees
Merde de Wu-Tang, j'ai fait sortir les abeilles
Ayy, worked too hard to go back to the days
Ayy, j'ai trop travaillé pour retourner aux jours
Where I made just a minimum wage, what's that?
Où je gagnais juste le salaire minimum, c'est quoi ça ?
I need head three times a day
J'ai besoin de tête trois fois par jour
If not, we ain't on the same page, what's that?
Sinon, nous ne sommes pas sur la même page, c'est quoi ça ?
Google fucking up my net worth
Google fout en l'air ma valeur nette
Say I got two, three M's to my name, what's that?
On dit que j'ai deux, trois millions à mon nom, c'est quoi ça ?
Nigga I done made at least twenty M's
Négro, j'ai fait au moins vingt millions
Bitch, better fix that shit, I'm paid, what's that?
Salope, mieux vaut corriger ça, je suis payé, c'est quoi ça ?
This a flex, this ain't a pissin' test
C'est une flexion, ce n'est pas un test de pissou
Fuck the disrespect, I gotta interject
Baise le manque de respect, je dois intervenir
I gotta lift the weight, tell all my bench to press
Je dois soulever le poids, dis à tous mes bancs de presser
My life been the shit, you niggas been depressed
Ma vie a été de la merde, vous les gars avez été déprimés
You either misdirected or you incorrect
Vous êtes soit mal dirigés, soit incorrects
I got a Smith & Wesson, let it rip your flesh
J'ai un Smith & Wesson, laisse-le déchirer ta chair
And let it split your neck until you missing sections
Et laisse-le fendre ton cou jusqu'à ce que tu manques de sections
I'm an evil curse inside a bigger blessing, nigga, ayy
Je suis une malédiction maléfique dans une plus grande bénédiction, négro, ayy
I don't wanna be in no relationship
Je ne veux pas être dans une relation
I don't need no one playing with my head, what's that?
Je n'ai pas besoin de quelqu'un pour jouer avec ma tête, c'est quoi ça ?
I made too much money last year
J'ai fait trop d'argent l'année dernière
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
Oncle Sam a pris la moitié de mon pain, c'est quoi ça ?
I know you really want the 'Rari
Je sais que tu veux vraiment la 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Mais tu as dû te contenter de la 'Vette à la place, c'est quoi ça ?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Petite salope coincée dans ma toile, c'est quoi ça ?
Doc said I'm off of my meds, what's that? Let's go
Le doc a dit que j'étais hors de mes médicaments, c'est quoi ça ? Allons-y
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
I don't even smoke, nigga and I'm
Je ne fume même pas, négro et je suis
I feel like smoking today
J'ai envie de fumer aujourd'hui
Ayy, back in the days, I was nickel and dimin'
Ayy, à l'époque, je grattais les centimes
They want my soul, but won't give me a diamond
Ils veulent mon âme, mais ne me donneront pas un diamant
I want it all, I'ma dig in your pockets
Je veux tout, je vais fouiller dans tes poches
She wanna fuck me to get in my wallet (whoa)
Elle veut me baiser pour entrer dans mon portefeuille (whoa)
My rims are clean, they be sitting in comet
Mes jantes sont propres, elles sont assises dans la comète
I'm 'bout to count all my commas in private
Je m'apprête à compter toutes mes virgules en privé
Our bank account ain't got nothin' in common, nigga (look)
Notre compte bancaire n'a rien en commun, négro (regarde)
And your common sense don't make cents with my commas
Et ton bon sens ne fait pas de sens avec mes virgules
If you got no sense on no commas don't comment
Si tu n'as pas de sens sur les virgules, ne commente pas
Bitch, I'm so wavy, I live on a island
Salope, je suis si ondulé, je vis sur une île
Nah, scratch that, I'm floatin' on stars and eatin' some ramen
Non, raye ça, je flotte sur les étoiles et mange des ramen
I'm not from this world, I got houses on comets, I promise
Je ne suis pas de ce monde, j'ai des maisons sur des comètes, je promets
Yeah, I been trappin' out the motherfuckin' hallway
Ouais, j'ai été piégé dans le putain de couloir
Niggas ain't learn, now they gotta learn the hard way
Les négros n'ont pas appris, maintenant ils doivent apprendre à la dure
Empty my clip like John Wayne
Je vide mon chargeur comme John Wayne
Niggas wanna play, they must think it's a broadway
Les négros veulent jouer, ils doivent penser que c'est un broadway
Oh, you want beef? That's okay
Oh, tu veux du beef ? C'est d'accord
Bitch, it's a wrap, that's word to Chipotle
Salope, c'est fini, c'est le mot à Chipotle
Lock shit down like probate
Je ferme tout comme un probate
In your bitch mouth, that's word to Colgate
Dans la bouche de ta salope, c'est le mot à Colgate
I kept the nine up in my momma crib
J'ai gardé le neuf dans la maison de ma mère
Was sellin' nickels and dimes, then the Klonopins
Je vendais des nickels et des dimes, puis les Klonopins
I had the juice on my mind, thought I was Radames
J'avais le jus en tête, je pensais que j'étais Radames
I kept some niggas in line, they knew what time it is
J'ai gardé des négros en ligne, ils savaient quelle heure il était
I gotta go back to the times when I was packagin'
Je dois retourner à l'époque où j'emballais
Tryin' to get out the back of the projects where my auntie live
Essayant de sortir de l'arrière des projets où vit ma tante
Up in the trap or apartments, couldn't sit back and recline
Dans le piège ou les appartements, je ne pouvais pas m'asseoir et me détendre
'Cause up in the back of my mind I knew it was a matter of time before I die
Parce que dans le fond de mon esprit, je savais que c'était une question de temps avant de mourir
Cyborg
Cyborg
Niggas wonder why I got a different color eye for
Les négros se demandent pourquoi j'ai un œil de couleur différente
My Lord
Mon Seigneur
Terminator Lucas knock a nigga off his high horse
Terminator Lucas fait tomber un négro de son cheval
Sky born
Né du ciel
I'm the type of nigga that honest bitches'll lie for
Je suis le genre de négro pour qui les salopes honnêtes mentiront
I'm the type of nigga that all you bitches'll die for
Je suis le genre de négro pour qui toutes vous salopes mourrez
I'm the type of drug that a sober bitch'll get high for
Je suis le genre de drogue pour laquelle une salope sobre se droguera
I don't wanna be in no relationship
Je ne veux pas être dans une relation
I don't need no one playing with my head, what's that?
Je n'ai pas besoin de quelqu'un pour jouer avec ma tête, c'est quoi ça ?
I made too much money last year
J'ai fait trop d'argent l'année dernière
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
Oncle Sam a pris la moitié de mon pain, c'est quoi ça ?
I know you really want the 'Rari
Je sais que tu veux vraiment la 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Mais tu as dû te contenter de la 'Vette à la place, c'est quoi ça ?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Petite salope coincée dans ma toile, c'est quoi ça ?
Doc said I'm off of my meds, what's that?
Le doc a dit que j'étais hors de mes médicaments, c'est quoi ça ?
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la
La la la
Because when I got back and I found out that he'd stolen
Parce que quand je suis revenu et que j'ai découvert qu'il avait volé
Lies have gotten all of us into so much trouble
Les mensonges nous ont tous mis dans tellement d'ennuis
Can't catch me when I'm too damn fast
Não consegue me pegar quando eu sou rápido demais
Skrr, ayy, you can't last
Skrr, ayy, você não aguenta
Worked too hard just to turn back now
Trabalhei demais para voltar atrás agora
If they don't like me, that's too damn bad
Se eles não gostam de mim, isso é muito ruim
Bitch, don't touch what you can't have
Vadia, não toque no que você não pode ter
Yeah, you can't have
Sim, você não pode ter
Just 'cause I fuck, don't mean she mine
Só porque eu transo, não significa que ela é minha
I tossed that bitch with a two-hand pass
Eu joguei essa vadia com um passe de duas mãos
I just tied up Khaled, now I got the keys
Acabei de amarrar Khaled, agora eu tenho as chaves
Straight from the block, I hop out the P's
Direto do bloco, eu saio dos P's
Joyner got niggas that'll hop out and squeeze
Joyner tem caras que vão sair e apertar
Leave a nigga jumpin' out his Dada Supremes
Deixe um cara pulando de suas Dada Supremes
I gotta breathw
Eu tenho que respirar
I don't get enough credit, bitch, shout out to me
Eu não recebo crédito suficiente, vadia, grita para mim
Snitch ass bitch just brought out the D's
Vadia dedo-duro acabou de chamar os D's
Wu-Tang shit, I brought out the Bees
Merda de Wu-Tang, eu trouxe as abelhas
Ayy, worked too hard to go back to the days
Ayy, trabalhei demais para voltar aos dias
Where I made just a minimum wage, what's that?
Onde eu ganhava apenas um salário mínimo, o que é isso?
I need head three times a day
Eu preciso de sexo oral três vezes por dia
If not, we ain't on the same page, what's that?
Se não, não estamos na mesma página, o que é isso?
Google fucking up my net worth
Google está estragando meu patrimônio líquido
Say I got two, three M's to my name, what's that?
Dizem que eu tenho dois, três milhões em meu nome, o que é isso?
Nigga I done made at least twenty M's
Cara, eu fiz pelo menos vinte milhões
Bitch, better fix that shit, I'm paid, what's that?
Vadia, é melhor consertar essa merda, eu sou pago, o que é isso?
This a flex, this ain't a pissin' test
Isso é uma ostentação, isso não é um teste de urina
Fuck the disrespect, I gotta interject
Foda-se o desrespeito, eu tenho que intervir
I gotta lift the weight, tell all my bench to press
Eu tenho que levantar o peso, diga a todos os meus bancos para pressionar
My life been the shit, you niggas been depressed
Minha vida tem sido a merda, vocês caras têm estado deprimidos
You either misdirected or you incorrect
Você está desorientado ou está incorreto
I got a Smith & Wesson, let it rip your flesh
Eu tenho um Smith & Wesson, deixe-o rasgar sua carne
And let it split your neck until you missing sections
E deixe-o dividir seu pescoço até você perder seções
I'm an evil curse inside a bigger blessing, nigga, ayy
Eu sou uma maldição maligna dentro de uma bênção maior, cara, ayy
I don't wanna be in no relationship
Eu não quero estar em nenhum relacionamento
I don't need no one playing with my head, what's that?
Eu não preciso de ninguém brincando com minha cabeça, o que é isso?
I made too much money last year
Eu ganhei muito dinheiro no ano passado
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
Tio Sam levou metade do meu pão, o que é isso?
I know you really want the 'Rari
Eu sei que você realmente quer a 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Mas você teve que se contentar com o 'Vette em vez disso, o que é isso?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Pequena vadia presa na minha teia, o que é isso?
Doc said I'm off of my meds, what's that? Let's go
O médico disse que estou fora dos meus remédios, o que é isso? Vamos lá
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
I don't even smoke, nigga and I'm
Eu nem fumo, cara e eu estou
I feel like smoking today
Eu sinto vontade de fumar hoje
Ayy, back in the days, I was nickel and dimin'
Ayy, nos velhos tempos, eu estava economizando cada centavo
They want my soul, but won't give me a diamond
Eles querem minha alma, mas não me dão um diamante
I want it all, I'ma dig in your pockets
Eu quero tudo, vou cavar em seus bolsos
She wanna fuck me to get in my wallet (whoa)
Ela quer transar comigo para entrar na minha carteira (whoa)
My rims are clean, they be sitting in comet
Minhas rodas estão limpas, elas estão sentadas no cometa
I'm 'bout to count all my commas in private
Estou prestes a contar todas as minhas vírgulas em particular
Our bank account ain't got nothin' in common, nigga (look)
Nossa conta bancária não tem nada em comum, cara (olha)
And your common sense don't make cents with my commas
E seu bom senso não faz sentido com minhas vírgulas
If you got no sense on no commas don't comment
Se você não tem senso sobre nenhuma vírgula, não comente
Bitch, I'm so wavy, I live on a island
Vadia, eu sou tão ondulado, eu moro em uma ilha
Nah, scratch that, I'm floatin' on stars and eatin' some ramen
Não, arranhe isso, estou flutuando nas estrelas e comendo ramen
I'm not from this world, I got houses on comets, I promise
Eu não sou deste mundo, tenho casas em cometas, eu prometo
Yeah, I been trappin' out the motherfuckin' hallway
Sim, eu estive traficando no corredor da porra
Niggas ain't learn, now they gotta learn the hard way
Os caras não aprenderam, agora eles têm que aprender da maneira mais difícil
Empty my clip like John Wayne
Esvazio meu clipe como John Wayne
Niggas wanna play, they must think it's a broadway
Os caras querem brincar, eles devem pensar que é uma Broadway
Oh, you want beef? That's okay
Oh, você quer carne? Tudo bem
Bitch, it's a wrap, that's word to Chipotle
Vadia, é um embrulho, essa é a palavra para Chipotle
Lock shit down like probate
Tranco tudo como probate
In your bitch mouth, that's word to Colgate
Na boca da sua vadia, essa é a palavra para Colgate
I kept the nine up in my momma crib
Eu mantive o nove na casa da minha mãe
Was sellin' nickels and dimes, then the Klonopins
Estava vendendo níqueis e moedas, então os Klonopins
I had the juice on my mind, thought I was Radames
Eu tinha o suco na minha mente, pensei que era Radames
I kept some niggas in line, they knew what time it is
Eu mantive alguns caras na linha, eles sabiam que horas eram
I gotta go back to the times when I was packagin'
Eu tenho que voltar aos tempos em que eu estava embalando
Tryin' to get out the back of the projects where my auntie live
Tentando sair do fundo dos projetos onde minha tia mora
Up in the trap or apartments, couldn't sit back and recline
No apartamento da armadilha, não podia sentar e reclinar
'Cause up in the back of my mind I knew it was a matter of time before I die
Porque no fundo da minha mente eu sabia que era uma questão de tempo antes de eu morrer
Cyborg
Cyborg
Niggas wonder why I got a different color eye for
Os caras se perguntam por que eu tenho uma cor de olho diferente
My Lord
Meu Senhor
Terminator Lucas knock a nigga off his high horse
Terminator Lucas derruba um cara do seu cavalo alto
Sky born
Nascido no céu
I'm the type of nigga that honest bitches'll lie for
Eu sou o tipo de cara que as vadias honestas mentiriam por
I'm the type of nigga that all you bitches'll die for
Eu sou o tipo de cara por quem todas vocês vadias morreriam
I'm the type of drug that a sober bitch'll get high for
Eu sou o tipo de droga que uma vadia sóbria ficaria alta
I don't wanna be in no relationship
Eu não quero estar em nenhum relacionamento
I don't need no one playing with my head, what's that?
Eu não preciso de ninguém brincando com minha cabeça, o que é isso?
I made too much money last year
Eu ganhei muito dinheiro no ano passado
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
Tio Sam levou metade do meu pão, o que é isso?
I know you really want the 'Rari
Eu sei que você realmente quer a 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Mas você teve que se contentar com o 'Vette em vez disso, o que é isso?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Pequena vadia presa na minha teia, o que é isso?
Doc said I'm off of my meds, what's that?
O médico disse que estou fora dos meus remédios, o que é isso?
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la
La la la
Because when I got back and I found out that he'd stolen
Porque quando eu voltei e descobri que ele havia roubado
Lies have gotten all of us into so much trouble
Mentiras nos meteram em tantos problemas
Can't catch me when I'm too damn fast
No puedes atraparme cuando soy demasiado rápido
Skrr, ayy, you can't last
Skrr, ayy, no puedes durar
Worked too hard just to turn back now
Trabajé demasiado duro como para retroceder ahora
If they don't like me, that's too damn bad
Si no les gusto, eso es demasiado malo
Bitch, don't touch what you can't have
Perra, no toques lo que no puedes tener
Yeah, you can't have
Sí, no puedes tener
Just 'cause I fuck, don't mean she mine
Solo porque follo, no significa que sea mía
I tossed that bitch with a two-hand pass
Lancé a esa perra con un pase de dos manos
I just tied up Khaled, now I got the keys
Acabo de atar a Khaled, ahora tengo las llaves
Straight from the block, I hop out the P's
Directamente desde el bloque, salto de los P's
Joyner got niggas that'll hop out and squeeze
Joyner tiene tipos que saltarán y apretarán
Leave a nigga jumpin' out his Dada Supremes
Deja a un negro saltando de sus Dada Supremes
I gotta breathw
Tengo que respirar
I don't get enough credit, bitch, shout out to me
No recibo suficiente crédito, perra, saludo a mí
Snitch ass bitch just brought out the D's
Perra delatora acaba de sacar a los D's
Wu-Tang shit, I brought out the Bees
Mierda de Wu-Tang, saqué a las abejas
Ayy, worked too hard to go back to the days
Ayy, trabajé demasiado duro para volver a los días
Where I made just a minimum wage, what's that?
Donde ganaba solo un salario mínimo, ¿qué es eso?
I need head three times a day
Necesito sexo oral tres veces al día
If not, we ain't on the same page, what's that?
Si no, no estamos en la misma página, ¿qué es eso?
Google fucking up my net worth
Google jodiendo mi patrimonio neto
Say I got two, three M's to my name, what's that?
Dicen que tengo dos, tres M's a mi nombre, ¿qué es eso?
Nigga I done made at least twenty M's
Negro, he hecho al menos veinte M's
Bitch, better fix that shit, I'm paid, what's that?
Perra, mejor arregla esa mierda, estoy pagado, ¿qué es eso?
This a flex, this ain't a pissin' test
Esto es un alarde, esto no es una prueba de orina
Fuck the disrespect, I gotta interject
Joder el irrespeto, tengo que interrumpir
I gotta lift the weight, tell all my bench to press
Tengo que levantar el peso, dile a todos mis bancos que presionen
My life been the shit, you niggas been depressed
Mi vida ha sido la mierda, ustedes negros han estado deprimidos
You either misdirected or you incorrect
O estás mal dirigido o estás incorrecto
I got a Smith & Wesson, let it rip your flesh
Tengo un Smith & Wesson, déjalo rasgar tu carne
And let it split your neck until you missing sections
Y déjalo dividir tu cuello hasta que te falten secciones
I'm an evil curse inside a bigger blessing, nigga, ayy
Soy una maldición malvada dentro de una bendición más grande, negro, ayy
I don't wanna be in no relationship
No quiero estar en ninguna relación
I don't need no one playing with my head, what's that?
No necesito a nadie jugando con mi cabeza, ¿qué es eso?
I made too much money last year
Hice demasiado dinero el año pasado
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
El tío Sam se llevó la mitad de mi pan, ¿qué es eso?
I know you really want the 'Rari
Sé que realmente quieres el 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Pero tuviste que conformarte con el 'Vette en su lugar, ¿qué es eso?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Pequeña perra atrapada en mi red, ¿qué es eso?
Doc said I'm off of my meds, what's that? Let's go
El doctor dijo que estoy fuera de mis medicamentos, ¿qué es eso? Vamos
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
I don't even smoke, nigga and I'm
Ni siquiera fumo, negro y estoy
I feel like smoking today
Tengo ganas de fumar hoy
Ayy, back in the days, I was nickel and dimin'
Ayy, en los viejos tiempos, estaba reduciendo al mínimo
They want my soul, but won't give me a diamond
Quieren mi alma, pero no me darán un diamante
I want it all, I'ma dig in your pockets
Lo quiero todo, voy a hurgar en tus bolsillos
She wanna fuck me to get in my wallet (whoa)
Ella quiere follarme para meterse en mi billetera (whoa)
My rims are clean, they be sitting in comet
Mis llantas están limpias, están sentadas en el cometa
I'm 'bout to count all my commas in private
Estoy a punto de contar todas mis comas en privado
Our bank account ain't got nothin' in common, nigga (look)
Nuestra cuenta bancaria no tiene nada en común, negro (mira)
And your common sense don't make cents with my commas
Y tu sentido común no tiene sentido con mis comas
If you got no sense on no commas don't comment
Si no tienes sentido en ninguna coma, no comentes
Bitch, I'm so wavy, I live on a island
Perra, soy tan ondulado, vivo en una isla
Nah, scratch that, I'm floatin' on stars and eatin' some ramen
No, olvídalo, estoy flotando en estrellas y comiendo ramen
I'm not from this world, I got houses on comets, I promise
No soy de este mundo, tengo casas en cometas, lo prometo
Yeah, I been trappin' out the motherfuckin' hallway
Sí, he estado atrapando en el maldito pasillo
Niggas ain't learn, now they gotta learn the hard way
Los negros no aprendieron, ahora tienen que aprender de la manera difícil
Empty my clip like John Wayne
Vacié mi cargador como John Wayne
Niggas wanna play, they must think it's a broadway
Los negros quieren jugar, deben pensar que es un broadway
Oh, you want beef? That's okay
Oh, ¿quieres carne? Eso está bien
Bitch, it's a wrap, that's word to Chipotle
Perra, es un envoltorio, esa es la palabra para Chipotle
Lock shit down like probate
Bloquear mierda como probate
In your bitch mouth, that's word to Colgate
En la boca de tu perra, esa es la palabra para Colgate
I kept the nine up in my momma crib
Guardé el nueve en la casa de mi mamá
Was sellin' nickels and dimes, then the Klonopins
Estaba vendiendo níqueles y centavos, luego los Klonopins
I had the juice on my mind, thought I was Radames
Tenía el jugo en mi mente, pensé que era Radames
I kept some niggas in line, they knew what time it is
Mantuve a algunos negros en línea, sabían qué hora es
I gotta go back to the times when I was packagin'
Tengo que volver a los tiempos en que estaba empaquetando
Tryin' to get out the back of the projects where my auntie live
Tratando de salir de la parte trasera de los proyectos donde vive mi tía
Up in the trap or apartments, couldn't sit back and recline
En los apartamentos de la trampa, no podía sentarme y reclinarme
'Cause up in the back of my mind I knew it was a matter of time before I die
Porque en la parte de atrás de mi mente sabía que era cuestión de tiempo antes de morir
Cyborg
Cyborg
Niggas wonder why I got a different color eye for
Los negros se preguntan por qué tengo un ojo de diferente color
My Lord
Mi Señor
Terminator Lucas knock a nigga off his high horse
Terminator Lucas derriba a un negro de su caballo alto
Sky born
Nacido en el cielo
I'm the type of nigga that honest bitches'll lie for
Soy el tipo de negro por el que las perras honestas mentirán
I'm the type of nigga that all you bitches'll die for
Soy el tipo de negro por el que todas ustedes perras morirán
I'm the type of drug that a sober bitch'll get high for
Soy el tipo de droga por la que una perra sobria se drogará
I don't wanna be in no relationship
No quiero estar en ninguna relación
I don't need no one playing with my head, what's that?
No necesito a nadie jugando con mi cabeza, ¿qué es eso?
I made too much money last year
Hice demasiado dinero el año pasado
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
El tío Sam se llevó la mitad de mi pan, ¿qué es eso?
I know you really want the 'Rari
Sé que realmente quieres el 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Pero tuviste que conformarte con el 'Vette en su lugar, ¿qué es eso?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Pequeña perra atrapada en mi red, ¿qué es eso?
Doc said I'm off of my meds, what's that?
El doctor dijo que estoy fuera de mis medicamentos, ¿qué es eso?
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la
La la la la
Because when I got back and I found out that he'd stolen
Porque cuando volví y descubrí que había robado
Lies have gotten all of us into so much trouble
Las mentiras nos han metido a todos en tantos problemas
Can't catch me when I'm too damn fast
Du kannst mich nicht fangen, wenn ich zu verdammt schnell bin
Skrr, ayy, you can't last
Skrr, ayy, du hältst nicht durch
Worked too hard just to turn back now
Habe zu hart gearbeitet, um jetzt umzukehren
If they don't like me, that's too damn bad
Wenn sie mich nicht mögen, ist das zu verdammt schlecht
Bitch, don't touch what you can't have
Schlampe, berühre nicht, was du nicht haben kannst
Yeah, you can't have
Ja, du kannst es nicht haben
Just 'cause I fuck, don't mean she mine
Nur weil ich ficke, heißt das nicht, dass sie meine ist
I tossed that bitch with a two-hand pass
Ich habe diese Schlampe mit einem Zweihandpass abgeworfen
I just tied up Khaled, now I got the keys
Ich habe Khaled gerade gefesselt, jetzt habe ich die Schlüssel
Straight from the block, I hop out the P's
Direkt vom Block, ich springe aus den P's
Joyner got niggas that'll hop out and squeeze
Joyner hat Typen, die aussteigen und schießen
Leave a nigga jumpin' out his Dada Supremes
Lass einen Nigga aus seinen Dada Supremes springen
I gotta breathw
Ich muss atmen
I don't get enough credit, bitch, shout out to me
Ich bekomme nicht genug Anerkennung, Schlampe, Shoutout an mich
Snitch ass bitch just brought out the D's
Snitch ass bitch hat gerade die D's rausgebracht
Wu-Tang shit, I brought out the Bees
Wu-Tang Scheiß, ich habe die Bienen rausgebracht
Ayy, worked too hard to go back to the days
Ayy, habe zu hart gearbeitet, um zu den Tagen zurückzukehren
Where I made just a minimum wage, what's that?
Wo ich nur den Mindestlohn verdient habe, was ist das?
I need head three times a day
Ich brauche dreimal am Tag einen Blowjob
If not, we ain't on the same page, what's that?
Wenn nicht, sind wir nicht auf der gleichen Seite, was ist das?
Google fucking up my net worth
Google fickt mein Nettovermögen
Say I got two, three M's to my name, what's that?
Sie sagen, ich habe zwei, drei M's auf meinem Namen, was ist das?
Nigga I done made at least twenty M's
Nigga, ich habe mindestens zwanzig M's gemacht
Bitch, better fix that shit, I'm paid, what's that?
Schlampe, besser, du korrigierst das, ich bin bezahlt, was ist das?
This a flex, this ain't a pissin' test
Das ist ein Flex, das ist kein Pinkeltest
Fuck the disrespect, I gotta interject
Fick den Respektlosigkeit, ich muss einwerfen
I gotta lift the weight, tell all my bench to press
Ich muss das Gewicht heben, sag all meinen Bankdrückern
My life been the shit, you niggas been depressed
Mein Leben war der Scheiß, ihr Niggas wart deprimiert
You either misdirected or you incorrect
Du bist entweder fehlgeleitet oder du liegst falsch
I got a Smith & Wesson, let it rip your flesh
Ich habe einen Smith & Wesson, lass ihn dein Fleisch zerreißen
And let it split your neck until you missing sections
Und lass ihn deinen Hals spalten, bis du Abschnitte vermisst
I'm an evil curse inside a bigger blessing, nigga, ayy
Ich bin ein böser Fluch in einem größeren Segen, Nigga, ayy
I don't wanna be in no relationship
Ich will in keiner Beziehung sein
I don't need no one playing with my head, what's that?
Ich brauche niemanden, der mit meinem Kopf spielt, was ist das?
I made too much money last year
Ich habe letztes Jahr zu viel Geld verdient
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
Onkel Sam hat die Hälfte meines Brotes genommen, was ist das?
I know you really want the 'Rari
Ich weiß, du willst wirklich den 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Aber du musstest dich stattdessen für den 'Vette entscheiden, was ist das?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Kleine Schlampe steckt in meinem Netz, was ist das?
Doc said I'm off of my meds, what's that? Let's go
Doc sagte, ich bin von meinen Medikamenten runter, was ist das? Los geht's
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
I don't even smoke, nigga and I'm
Ich rauche nicht mal, Nigga und ich
I feel like smoking today
Ich habe heute Lust zu rauchen
Ayy, back in the days, I was nickel and dimin'
Ayy, in den alten Zeiten, ich war Nickel und Dimin'
They want my soul, but won't give me a diamond
Sie wollen meine Seele, aber geben mir keinen Diamanten
I want it all, I'ma dig in your pockets
Ich will alles, ich werde in deine Taschen graben
She wanna fuck me to get in my wallet (whoa)
Sie will mich ficken, um an mein Portemonnaie zu kommen (whoa)
My rims are clean, they be sitting in comet
Meine Felgen sind sauber, sie sitzen im Kometen
I'm 'bout to count all my commas in private
Ich werde all meine Kommas privat zählen
Our bank account ain't got nothin' in common, nigga (look)
Unser Bankkonto hat nichts gemeinsam, Nigga (schau)
And your common sense don't make cents with my commas
Und dein gesunder Menschenverstand macht keinen Sinn mit meinen Kommas
If you got no sense on no commas don't comment
Wenn du keinen Sinn für keine Kommas hast, kommentiere nicht
Bitch, I'm so wavy, I live on a island
Schlampe, ich bin so wavy, ich lebe auf einer Insel
Nah, scratch that, I'm floatin' on stars and eatin' some ramen
Nein, streich das, ich schwebe auf Sternen und esse Ramen
I'm not from this world, I got houses on comets, I promise
Ich bin nicht von dieser Welt, ich habe Häuser auf Kometen, ich verspreche
Yeah, I been trappin' out the motherfuckin' hallway
Ja, ich habe im verdammten Flur getrappt
Niggas ain't learn, now they gotta learn the hard way
Niggas haben nichts gelernt, jetzt müssen sie auf die harte Tour lernen
Empty my clip like John Wayne
Leere meinen Clip wie John Wayne
Niggas wanna play, they must think it's a broadway
Niggas wollen spielen, sie müssen denken, es ist ein Broadway
Oh, you want beef? That's okay
Oh, du willst Beef? Das ist okay
Bitch, it's a wrap, that's word to Chipotle
Schlampe, es ist ein Wrap, das Wort zu Chipotle
Lock shit down like probate
Schließe die Scheiße ab wie Nachlassverfahren
In your bitch mouth, that's word to Colgate
In deinem Schlampe Mund, das Wort zu Colgate
I kept the nine up in my momma crib
Ich habe die Neun in meiner Mutter Krippe aufbewahrt
Was sellin' nickels and dimes, then the Klonopins
Verkaufte Nickels und Dimes, dann die Klonopins
I had the juice on my mind, thought I was Radames
Ich hatte den Saft im Kopf, dachte ich wäre Radames
I kept some niggas in line, they knew what time it is
Ich hielt einige Niggas in der Reihe, sie wussten, wie spät es ist
I gotta go back to the times when I was packagin'
Ich muss zurück zu den Zeiten, als ich verpackte
Tryin' to get out the back of the projects where my auntie live
Versuchte, aus dem Hintergrund der Projekte rauszukommen, wo meine Tante lebt
Up in the trap or apartments, couldn't sit back and recline
Oben in den Trap oder Apartments, konnte nicht zurücklehnen und entspannen
'Cause up in the back of my mind I knew it was a matter of time before I die
Denn im Hinterkopf wusste ich, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bevor ich sterbe
Cyborg
Cyborg
Niggas wonder why I got a different color eye for
Niggas fragen sich, warum ich ein anderes farbiges Auge habe
My Lord
Mein Herr
Terminator Lucas knock a nigga off his high horse
Terminator Lucas schlägt einen Nigga von seinem hohen Ross
Sky born
Himmelsgeboren
I'm the type of nigga that honest bitches'll lie for
Ich bin die Art von Nigga, für die ehrliche Schlampen lügen würden
I'm the type of nigga that all you bitches'll die for
Ich bin die Art von Nigga, für die all ihr Schlampen sterben würdet
I'm the type of drug that a sober bitch'll get high for
Ich bin die Art von Droge, für die eine nüchterne Schlampe high werden würde
I don't wanna be in no relationship
Ich will in keiner Beziehung sein
I don't need no one playing with my head, what's that?
Ich brauche niemanden, der mit meinem Kopf spielt, was ist das?
I made too much money last year
Ich habe letztes Jahr zu viel Geld verdient
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
Onkel Sam hat die Hälfte meines Brotes genommen, was ist das?
I know you really want the 'Rari
Ich weiß, du willst wirklich den 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Aber du musstest dich stattdessen für den 'Vette entscheiden, was ist das?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Kleine Schlampe steckt in meinem Netz, was ist das?
Doc said I'm off of my meds, what's that?
Doc sagte, ich bin von meinen Medikamenten runter, was ist das?
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la
La la la
Because when I got back and I found out that he'd stolen
Denn als ich zurückkam und herausfand, dass er gestohlen hatte
Lies have gotten all of us into so much trouble
Lügen haben uns alle in so viel Ärger gebracht
Can't catch me when I'm too damn fast
Non puoi prendermi quando sono troppo dannatamente veloce
Skrr, ayy, you can't last
Skrr, ayy, non puoi durare
Worked too hard just to turn back now
Ho lavorato troppo duramente per tornare indietro ora
If they don't like me, that's too damn bad
Se non piaccio loro, è un peccato dannatamente grande
Bitch, don't touch what you can't have
Cagna, non toccare ciò che non puoi avere
Yeah, you can't have
Sì, non puoi avere
Just 'cause I fuck, don't mean she mine
Solo perché scopo, non significa che sia mia
I tossed that bitch with a two-hand pass
Ho scaricato quella cagna con un passaggio a due mani
I just tied up Khaled, now I got the keys
Ho appena legato Khaled, ora ho le chiavi
Straight from the block, I hop out the P's
Direttamente dal blocco, salto fuori dai P
Joyner got niggas that'll hop out and squeeze
Joyner ha dei neri che saltano fuori e stringono
Leave a nigga jumpin' out his Dada Supremes
Lascia un negro che salta fuori dalle sue Dada Supremes
I gotta breathw
Devo respirare
I don't get enough credit, bitch, shout out to me
Non ricevo abbastanza credito, cagna, un saluto a me
Snitch ass bitch just brought out the D's
Cagna spia ha appena tirato fuori i D
Wu-Tang shit, I brought out the Bees
Roba da Wu-Tang, ho tirato fuori le api
Ayy, worked too hard to go back to the days
Ayy, ho lavorato troppo duramente per tornare ai giorni
Where I made just a minimum wage, what's that?
Dove guadagnavo solo un salario minimo, cos'è?
I need head three times a day
Ho bisogno di sesso orale tre volte al giorno
If not, we ain't on the same page, what's that?
Se no, non siamo sulla stessa pagina, cos'è?
Google fucking up my net worth
Google sta rovinando il mio patrimonio netto
Say I got two, three M's to my name, what's that?
Dicono che ho due, tre milioni al mio nome, cos'è?
Nigga I done made at least twenty M's
Negro, ho fatto almeno venti milioni
Bitch, better fix that shit, I'm paid, what's that?
Cagna, meglio che sistemi quella merda, sono pagato, cos'è?
This a flex, this ain't a pissin' test
Questo è un vantaggio, non è un test di urina
Fuck the disrespect, I gotta interject
Fanculo il disprezzo, devo intervenire
I gotta lift the weight, tell all my bench to press
Devo sollevare il peso, dite a tutti i miei di fare panca
My life been the shit, you niggas been depressed
La mia vita è stata una merda, voi negri siete stati depressi
You either misdirected or you incorrect
O sei fuorviato o sei sbagliato
I got a Smith & Wesson, let it rip your flesh
Ho uno Smith & Wesson, lascia che ti squarti la carne
And let it split your neck until you missing sections
E lascia che ti spacchi il collo fino a quando non ti mancano sezioni
I'm an evil curse inside a bigger blessing, nigga, ayy
Sono una maledizione malvagia dentro una benedizione più grande, negro, ayy
I don't wanna be in no relationship
Non voglio essere in nessuna relazione
I don't need no one playing with my head, what's that?
Non ho bisogno di nessuno che giochi con la mia testa, cos'è?
I made too much money last year
Ho fatto troppi soldi l'anno scorso
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
Zio Sam ha preso metà del mio pane, cos'è?
I know you really want the 'Rari
So che vuoi davvero la 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Ma hai dovuto accontentarti della 'Vette invece, cos'è?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Piccola cagna bloccata nella mia rete, cos'è?
Doc said I'm off of my meds, what's that? Let's go
Il dottore ha detto che ho finito i miei medicinali, cos'è? Andiamo
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
I don't even smoke, nigga and I'm
Non fumo nemmeno, negro e io sono
I feel like smoking today
Ho voglia di fumare oggi
Ayy, back in the days, I was nickel and dimin'
Ayy, ai vecchi tempi, stavo risparmiando e dimezzando
They want my soul, but won't give me a diamond
Vogliono la mia anima, ma non mi daranno un diamante
I want it all, I'ma dig in your pockets
Lo voglio tutto, scavero' nelle tue tasche
She wanna fuck me to get in my wallet (whoa)
Vuole scopare con me per entrare nel mio portafoglio (whoa)
My rims are clean, they be sitting in comet
I miei cerchi sono puliti, stanno seduti in cometa
I'm 'bout to count all my commas in private
Sto per contare tutte le mie virgole in privato
Our bank account ain't got nothin' in common, nigga (look)
Il nostro conto in banca non ha nulla in comune, negro (guarda)
And your common sense don't make cents with my commas
E il tuo buon senso non ha senso con le mie virgole
If you got no sense on no commas don't comment
Se non hai senso su nessuna virgola non commentare
Bitch, I'm so wavy, I live on a island
Cagna, sono così ondulato, vivo su un'isola
Nah, scratch that, I'm floatin' on stars and eatin' some ramen
No, annulla, sto galleggiando sulle stelle e mangiando ramen
I'm not from this world, I got houses on comets, I promise
Non sono di questo mondo, ho case su comete, lo prometto
Yeah, I been trappin' out the motherfuckin' hallway
Sì, ho trappolato fuori dal cazzo di corridoio
Niggas ain't learn, now they gotta learn the hard way
I negri non hanno imparato, ora devono imparare nel modo più duro
Empty my clip like John Wayne
Svuoto il mio caricatore come John Wayne
Niggas wanna play, they must think it's a broadway
I negri vogliono giocare, devono pensare che sia un broadway
Oh, you want beef? That's okay
Oh, vuoi la carne? Va bene
Bitch, it's a wrap, that's word to Chipotle
Cagna, è un avvolgimento, parola a Chipotle
Lock shit down like probate
Blocco la merda come probate
In your bitch mouth, that's word to Colgate
Nella bocca della tua cagna, parola a Colgate
I kept the nine up in my momma crib
Ho tenuto il nove nella casa di mia mamma
Was sellin' nickels and dimes, then the Klonopins
Vendeva nickel e dime, poi i Klonopins
I had the juice on my mind, thought I was Radames
Avevo il succo nella mia mente, pensavo di essere Radames
I kept some niggas in line, they knew what time it is
Ho tenuto alcuni negri in linea, sapevano che ora era
I gotta go back to the times when I was packagin'
Devo tornare ai tempi in cui stavo impacchettando
Tryin' to get out the back of the projects where my auntie live
Cercando di uscire dal retro dei progetti dove vive mia zia
Up in the trap or apartments, couldn't sit back and recline
Su in trappola o appartamenti, non potevo sedermi e rilassarmi
'Cause up in the back of my mind I knew it was a matter of time before I die
Perché nel retro della mia mente sapevo che era questione di tempo prima di morire
Cyborg
Cyborg
Niggas wonder why I got a different color eye for
I negri si chiedono perché ho un occhio di colore diverso
My Lord
Mio Signore
Terminator Lucas knock a nigga off his high horse
Terminator Lucas fa cadere un negro dal suo cavallo alto
Sky born
Nato nel cielo
I'm the type of nigga that honest bitches'll lie for
Sono il tipo di negro per cui le cagne oneste mentiranno
I'm the type of nigga that all you bitches'll die for
Sono il tipo di negro per cui tutte voi cagne morirete
I'm the type of drug that a sober bitch'll get high for
Sono il tipo di droga per cui una cagna sobria si drogherà
I don't wanna be in no relationship
Non voglio essere in nessuna relazione
I don't need no one playing with my head, what's that?
Non ho bisogno di nessuno che giochi con la mia testa, cos'è?
I made too much money last year
Ho fatto troppi soldi l'anno scorso
Uncle Sam took half of my bread, what's that?
Zio Sam ha preso metà del mio pane, cos'è?
I know you really want the 'Rari
So che vuoi davvero la 'Rari
But you had to settle for the 'Vette instead, what's that?
Ma hai dovuto accontentarti della 'Vette invece, cos'è?
Lil bitch stuck in my web, what's that?
Piccola cagna bloccata nella mia rete, cos'è?
Doc said I'm off of my meds, what's that?
Il dottore ha detto che ho finito i miei medicinali, cos'è?
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la
La la la
Because when I got back and I found out that he'd stolen
Perché quando sono tornato e ho scoperto che aveva rubato
Lies have gotten all of us into so much trouble
Le bugie ci hanno messo in così tanti guai

Curiosités sur la chanson What's That? de Joyner Lucas

Quand la chanson “What's That?” a-t-elle été lancée par Joyner Lucas?
La chanson What's That? a été lancée en 2024, sur l’album “Not Now I'm Busy”.
Qui a composé la chanson “What's That?” de Joyner Lucas?
La chanson “What's That?” de Joyner Lucas a été composée par Gary Maurice Jr Lucas.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Joyner Lucas

Autres artistes de Contemporary R&B