Maturidade

Kaique De Queiroz Pedro Menezes

Paroles Traduction

(Ah ah ah) no beat do Wall ele não é à toa
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah ah
Yeah

Tantas brigas sem necessidade
Quantas vezes nossa vaidade
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
Talvez te faltou maturidade
Ou, se pá, foi erro da minha parte
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade

Diz que não ama ninguém
Surta se me vê com alguém
Mente que 'tá tudo bem
Mas, na madruga, 'cê espera notificação de quem?
Fala que volta e, não vem
O orgulho é foda mas, na minha presença
Ela sempre se sente tão bem

Química e tesão, até na discussão
Tudo é reciprocidade
Amo ouvir seu som, gemendo meu nome
Ela faz só por maldade

Pede que eu mando na cama e só obedece
Esquece os problemas lá fora
Relaxa e goza, tudo o que você merece, yeah

Nem visou sensação de poder
Só quer alguém que te fode bem
No meu quarto, na sala ou na Benz
Me diz, se não for eu vai ser quem?
Com a pegada que ninguém mais tem
De lingerie, vermelho é quente
Curte o momento que eu trouxe pra gente

Diz que não ama ninguém
Surta se me vê com alguém
Mente que 'tá tudo bem
Mas na madruga 'cê espera notificação de quem?
Fala que volta e não vem
O orgulho é foda mas, na minha presença
Ela sempre se sente tão bem

Tantas brigas sem necessidade
Quantas vezes nossa vaidade
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
Talvez te faltou maturidade
Ou, se pá, foi erro da minha parte
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade

(Ãhn ãhn, ãhn ãhn)

(Ah ah ah) no beat do Wall ele não é à toa
(Ah ah ah) pas de rythme de Wall, ce n'est pas pour rien
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah ah
Ah ah ah
Yeah
Ouais
Tantas brigas sem necessidade
Tant de disputes inutiles
Quantas vezes nossa vaidade
Combien de fois notre vanité
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
A pris le dessus et a parlé plus fort que la vérité ?
Talvez te faltou maturidade
Peut-être que tu manquais de maturité
Ou, se pá, foi erro da minha parte
Ou, peut-être, c'était une erreur de ma part
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade
Je ne sais même plus si notre saint est en accord ou quel est le but
Diz que não ama ninguém
Tu dis que tu n'aimes personne
Surta se me vê com alguém
Tu pètes un câble si tu me vois avec quelqu'un
Mente que 'tá tudo bem
Tu mens en disant que tout va bien
Mas, na madruga, 'cê espera notificação de quem?
Mais, au milieu de la nuit, tu attends une notification de qui ?
Fala que volta e, não vem
Tu dis que tu reviens et tu ne viens pas
O orgulho é foda mas, na minha presença
L'orgueil est dur mais, en ma présence
Ela sempre se sente tão bem
Elle se sent toujours si bien
Química e tesão, até na discussão
Chimie et désir, même dans la dispute
Tudo é reciprocidade
Tout est réciprocité
Amo ouvir seu som, gemendo meu nome
J'aime entendre ton son, gémissant mon nom
Ela faz só por maldade
Elle le fait juste par méchanceté
Pede que eu mando na cama e só obedece
Elle me demande de prendre le contrôle au lit et elle obéit seulement
Esquece os problemas lá fora
Elle oublie les problèmes dehors
Relaxa e goza, tudo o que você merece, yeah
Détends-toi et jouis, tout ce que tu mérites, ouais
Nem visou sensação de poder
Elle n'a même pas cherché le sentiment de pouvoir
Só quer alguém que te fode bem
Elle veut juste quelqu'un qui la baise bien
No meu quarto, na sala ou na Benz
Dans ma chambre, dans le salon ou dans la Benz
Me diz, se não for eu vai ser quem?
Dis-moi, si ce n'est pas moi, qui sera-ce ?
Com a pegada que ninguém mais tem
Avec une prise que personne d'autre n'a
De lingerie, vermelho é quente
En lingerie, le rouge est chaud
Curte o momento que eu trouxe pra gente
Profite du moment que j'ai créé pour nous
Diz que não ama ninguém
Tu dis que tu n'aimes personne
Surta se me vê com alguém
Tu pètes un câble si tu me vois avec quelqu'un
Mente que 'tá tudo bem
Tu mens en disant que tout va bien
Mas na madruga 'cê espera notificação de quem?
Mais au milieu de la nuit, tu attends une notification de qui ?
Fala que volta e não vem
Tu dis que tu reviens et tu ne viens pas
O orgulho é foda mas, na minha presença
L'orgueil est dur mais, en ma présence
Ela sempre se sente tão bem
Elle se sent toujours si bien
Tantas brigas sem necessidade
Tant de disputes inutiles
Quantas vezes nossa vaidade
Combien de fois notre vanité
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
A pris le dessus et a parlé plus fort que la vérité ?
Talvez te faltou maturidade
Peut-être que tu manquais de maturité
Ou, se pá, foi erro da minha parte
Ou, peut-être, c'était une erreur de ma part
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade
Je ne sais même plus si notre saint est en accord ou quel est le but
(Ãhn ãhn, ãhn ãhn)
(Ãhn ãhn, ãhn ãhn)
(Ah ah ah) no beat do Wall ele não é à toa
(Ah ah ah) no beat from Wall, it's not for nothing
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah ah
Ah ah ah
Yeah
Yeah
Tantas brigas sem necessidade
So many unnecessary fights
Quantas vezes nossa vaidade
How many times our vanity
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
Took over and spoke louder than the truths?
Talvez te faltou maturidade
Maybe you lacked maturity
Ou, se pá, foi erro da minha parte
Or, maybe, it was my mistake
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade
I don't even know if our saint hits or the purpose anymore
Diz que não ama ninguém
Says that you don't love anyone
Surta se me vê com alguém
Freaks out if you see me with someone
Mente que 'tá tudo bem
Lies that 'everything is fine'
Mas, na madruga, 'cê espera notificação de quem?
But, in the middle of the night, who are you waiting for a notification from?
Fala que volta e, não vem
Says that you'll come back and, you don't
O orgulho é foda mas, na minha presença
Pride is tough but, in my presence
Ela sempre se sente tão bem
She always feels so good
Química e tesão, até na discussão
Chemistry and desire, even in the argument
Tudo é reciprocidade
Everything is reciprocity
Amo ouvir seu som, gemendo meu nome
I love hearing your sound, moaning my name
Ela faz só por maldade
She does it just out of spite
Pede que eu mando na cama e só obedece
Asks that I command in bed and only obeys
Esquece os problemas lá fora
Forgets the problems out there
Relaxa e goza, tudo o que você merece, yeah
Relax and enjoy, everything you deserve, yeah
Nem visou sensação de poder
Didn't even aim for a sense of power
Só quer alguém que te fode bem
Just wants someone who fucks you well
No meu quarto, na sala ou na Benz
In my room, in the living room or in the Benz
Me diz, se não for eu vai ser quem?
Tell me, if it's not me who will it be?
Com a pegada que ninguém mais tem
With the touch that no one else has
De lingerie, vermelho é quente
In lingerie, red is hot
Curte o momento que eu trouxe pra gente
Enjoy the moment that I brought for us
Diz que não ama ninguém
Says that you don't love anyone
Surta se me vê com alguém
Freaks out if you see me with someone
Mente que 'tá tudo bem
Lies that 'everything is fine'
Mas na madruga 'cê espera notificação de quem?
But in the middle of the night, who are you waiting for a notification from?
Fala que volta e não vem
Says that you'll come back and, you don't
O orgulho é foda mas, na minha presença
Pride is tough but, in my presence
Ela sempre se sente tão bem
She always feels so good
Tantas brigas sem necessidade
So many unnecessary fights
Quantas vezes nossa vaidade
How many times our vanity
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
Took over and spoke louder than the truths?
Talvez te faltou maturidade
Maybe you lacked maturity
Ou, se pá, foi erro da minha parte
Or, maybe, it was my mistake
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade
I don't even know if our saint hits or the purpose anymore
(Ãhn ãhn, ãhn ãhn)
(Hmm hmm, hmm hmm)
(Ah ah ah) no beat do Wall ele não é à toa
(Ah ah ah) en el ritmo de Wall no es por nada
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah ah
Ah ah ah
Yeah
Tantas brigas sem necessidade
Tantas peleas innecesarias
Quantas vezes nossa vaidade
¿Cuántas veces nuestra vanidad
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
Tomó el control y habló más alto que las verdades?
Talvez te faltou maturidade
Quizás te faltó madurez
Ou, se pá, foi erro da minha parte
O, tal vez, fue un error de mi parte
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade
Ya no sé si nuestro santo golpea o cuál es el propósito
Diz que não ama ninguém
Dice que no ama a nadie
Surta se me vê com alguém
Se altera si me ve con alguien
Mente que 'tá tudo bem
Miente que 'todo está bien'
Mas, na madruga, 'cê espera notificação de quem?
Pero, en la madrugada, ¿esperas notificación de quién?
Fala que volta e, não vem
Dice que volverá y no viene
O orgulho é foda mas, na minha presença
El orgullo es jodido pero, en mi presencia
Ela sempre se sente tão bem
Siempre se siente tan bien
Química e tesão, até na discussão
Química y deseo, incluso en la discusión
Tudo é reciprocidade
Todo es reciprocidad
Amo ouvir seu som, gemendo meu nome
Amo escuchar tu sonido, gimiendo mi nombre
Ela faz só por maldade
Ella lo hace solo por maldad
Pede que eu mando na cama e só obedece
Pide que yo mande en la cama y solo obedece
Esquece os problemas lá fora
Olvida los problemas allá afuera
Relaxa e goza, tudo o que você merece, yeah
Relájate y disfruta, todo lo que te mereces, sí
Nem visou sensação de poder
Ni siquiera buscaba la sensación de poder
Só quer alguém que te fode bem
Solo quiere a alguien que te folle bien
No meu quarto, na sala ou na Benz
En mi habitación, en la sala o en la Benz
Me diz, se não for eu vai ser quem?
Dime, si no soy yo, ¿quién será?
Com a pegada que ninguém mais tem
Con el toque que nadie más tiene
De lingerie, vermelho é quente
En lencería, rojo es caliente
Curte o momento que eu trouxe pra gente
Disfruta el momento que traje para nosotros
Diz que não ama ninguém
Dice que no ama a nadie
Surta se me vê com alguém
Se altera si me ve con alguien
Mente que 'tá tudo bem
Miente que 'todo está bien'
Mas na madruga 'cê espera notificação de quem?
Pero en la madrugada ¿esperas notificación de quién?
Fala que volta e não vem
Dice que volverá y no viene
O orgulho é foda mas, na minha presença
El orgullo es jodido pero, en mi presencia
Ela sempre se sente tão bem
Siempre se siente tan bien
Tantas brigas sem necessidade
Tantas peleas innecesarias
Quantas vezes nossa vaidade
¿Cuántas veces nuestra vanidad
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
Tomó el control y habló más alto que las verdades?
Talvez te faltou maturidade
Quizás te faltó madurez
Ou, se pá, foi erro da minha parte
O, tal vez, fue un error de mi parte
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade
Ya no sé si nuestro santo golpea o cuál es el propósito
(Ãhn ãhn, ãhn ãhn)
(Ãhn ãhn, ãhn ãhn)
(Ah ah ah) no beat do Wall ele não é à toa
(Ah ah ah) kein Beat tut Wall ele nicht ohne Grund
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah ah
Ah ah ah
Yeah
Ja
Tantas brigas sem necessidade
So viele unnötige Streitigkeiten
Quantas vezes nossa vaidade
Wie oft hat unsere Eitelkeit
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
Die Kontrolle übernommen und lauter gesprochen als die Wahrheiten?
Talvez te faltou maturidade
Vielleicht hat dir die Reife gefehlt
Ou, se pá, foi erro da minha parte
Oder vielleicht war es mein Fehler
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade
Ich weiß nicht mehr, ob unser Heiliger schlägt oder was der Zweck ist
Diz que não ama ninguém
Du sagst, du liebst niemanden
Surta se me vê com alguém
Du rastest aus, wenn du mich mit jemandem siehst
Mente que 'tá tudo bem
Du lügst, dass alles in Ordnung ist
Mas, na madruga, 'cê espera notificação de quem?
Aber in der Nacht, wen erwartest du eine Benachrichtigung von?
Fala que volta e, não vem
Du sagst, du kommst zurück und kommst nicht
O orgulho é foda mas, na minha presença
Der Stolz ist hart, aber in meiner Gegenwart
Ela sempre se sente tão bem
Sie fühlt sich immer so gut
Química e tesão, até na discussão
Chemie und Lust, sogar in der Diskussion
Tudo é reciprocidade
Alles ist Reziprozität
Amo ouvir seu som, gemendo meu nome
Ich liebe es, deinen Klang zu hören, meinen Namen stöhnend
Ela faz só por maldade
Sie tut es nur aus Bosheit
Pede que eu mando na cama e só obedece
Du bittest, dass ich im Bett befehle und du gehorchst nur
Esquece os problemas lá fora
Vergiss die Probleme draußen
Relaxa e goza, tudo o que você merece, yeah
Entspann dich und genieße, alles was du verdienst, ja
Nem visou sensação de poder
Du hast nicht einmal das Gefühl von Macht angestrebt
Só quer alguém que te fode bem
Du willst nur jemanden, der dich gut fickt
No meu quarto, na sala ou na Benz
In meinem Zimmer, im Wohnzimmer oder in der Benz
Me diz, se não for eu vai ser quem?
Sag mir, wenn es nicht ich bin, wer wird es sein?
Com a pegada que ninguém mais tem
Mit einer Berührung, die niemand sonst hat
De lingerie, vermelho é quente
In Dessous, rot ist heiß
Curte o momento que eu trouxe pra gente
Genieße den Moment, den ich für uns gebracht habe
Diz que não ama ninguém
Du sagst, du liebst niemanden
Surta se me vê com alguém
Du rastest aus, wenn du mich mit jemandem siehst
Mente que 'tá tudo bem
Du lügst, dass alles in Ordnung ist
Mas na madruga 'cê espera notificação de quem?
Aber in der Nacht, wen erwartest du eine Benachrichtigung von?
Fala que volta e não vem
Du sagst, du kommst zurück und kommst nicht
O orgulho é foda mas, na minha presença
Der Stolz ist hart, aber in meiner Gegenwart
Ela sempre se sente tão bem
Sie fühlt sich immer so gut
Tantas brigas sem necessidade
So viele unnötige Streitigkeiten
Quantas vezes nossa vaidade
Wie oft hat unsere Eitelkeit
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
Die Kontrolle übernommen und lauter gesprochen als die Wahrheiten?
Talvez te faltou maturidade
Vielleicht hat dir die Reife gefehlt
Ou, se pá, foi erro da minha parte
Oder vielleicht war es mein Fehler
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade
Ich weiß nicht mehr, ob unser Heiliger schlägt oder was der Zweck ist
(Ãhn ãhn, ãhn ãhn)
(Ähm ähm, ähm ähm)
(Ah ah ah) no beat do Wall ele não é à toa
(Ah ah ah) nel beat di Wall lui non è per niente
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah, ah ah (oh oh oh oh oh)
Ah ah ah
Ah ah ah
Yeah
Yeah
Tantas brigas sem necessidade
Tante litigate inutili
Quantas vezes nossa vaidade
Quante volte il nostro orgoglio
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
Ha preso il sopravvento e ha parlato più forte delle verità?
Talvez te faltou maturidade
Forse ti mancava maturità
Ou, se pá, foi erro da minha parte
O, forse, è stato un mio errore
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade
Non so più se il nostro santo batte o qual è lo scopo
Diz que não ama ninguém
Dice che non ama nessuno
Surta se me vê com alguém
Impazzisce se mi vede con qualcuno
Mente que 'tá tudo bem
Mente che 'sta tutto bene
Mas, na madruga, 'cê espera notificação de quem?
Ma, di notte, 'chi aspetti una notifica da?
Fala que volta e, não vem
Dice che torna e non torna
O orgulho é foda mas, na minha presença
L'orgoglio è forte ma, in mia presenza
Ela sempre se sente tão bem
Lei si sente sempre così bene
Química e tesão, até na discussão
Chimica e desiderio, anche nella discussione
Tudo é reciprocidade
Tutto è reciprocità
Amo ouvir seu som, gemendo meu nome
Amo sentire il tuo suono, gemendo il mio nome
Ela faz só por maldade
Lei lo fa solo per malizia
Pede que eu mando na cama e só obedece
Chiede che io comandi a letto e lei obbedisce
Esquece os problemas lá fora
Dimentica i problemi là fuori
Relaxa e goza, tudo o que você merece, yeah
Rilassati e goditi, tutto quello che meriti, yeah
Nem visou sensação de poder
Non ha cercato la sensazione di potere
Só quer alguém que te fode bem
Vuole solo qualcuno che la soddisfi bene
No meu quarto, na sala ou na Benz
Nella mia stanza, nel salotto o nella Benz
Me diz, se não for eu vai ser quem?
Dimmi, se non sono io chi sarà?
Com a pegada que ninguém mais tem
Con un tocco che nessun altro ha
De lingerie, vermelho é quente
In lingerie, rosso è caldo
Curte o momento que eu trouxe pra gente
Goditi il momento che ho portato per noi
Diz que não ama ninguém
Dice che non ama nessuno
Surta se me vê com alguém
Impazzisce se mi vede con qualcuno
Mente que 'tá tudo bem
Mente che 'sta tutto bene
Mas na madruga 'cê espera notificação de quem?
Ma di notte 'chi aspetti una notifica da?
Fala que volta e não vem
Dice che torna e non torna
O orgulho é foda mas, na minha presença
L'orgoglio è forte ma, in mia presenza
Ela sempre se sente tão bem
Lei si sente sempre così bene
Tantas brigas sem necessidade
Tante litigate inutili
Quantas vezes nossa vaidade
Quante volte il nostro orgoglio
Tomou conta e falou mais alto do que as verdades?
Ha preso il sopravvento e ha parlato più forte delle verità?
Talvez te faltou maturidade
Forse ti mancava maturità
Ou, se pá, foi erro da minha parte
O, forse, è stato un mio errore
Nem sei mais se o nosso santo bate ou a finalidade
Non so più se il nostro santo batte o qual è lo scopo
(Ãhn ãhn, ãhn ãhn)
(Ãhn ãhn, ãhn ãhn)

Curiosités sur la chanson Maturidade de KayBlack

Quand la chanson “Maturidade” a-t-elle été lancée par KayBlack?
La chanson Maturidade a été lancée en 2022, sur l’album “Maturidade”.
Qui a composé la chanson “Maturidade” de KayBlack?
La chanson “Maturidade” de KayBlack a été composée par Kaique De Queiroz Pedro Menezes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] KayBlack

Autres artistes de Trap