Melhor Só

Diogo Alvaro Ferreira Moncorvo, Kaique De Queiroz Pedro Menezes

Paroles Traduction

(Marquin' on the try uh uh)
No beat do Wall, ele não é à toa (yeah, yeah, uhm-uhm)

Nada que eu disser vai ser capaz de
Te impressionar, pois sei que o orgulho é mais forte
Dessa vez eu acho que é melhor eu ir
Mas antes de tudo, desejo boa sorte
Eu sei que não vai apagar
To-toda aquela história que a gente viveu
Mas também não vou prolongar
Pra-pra-pra-pra você dizer que o culpado fui eu

(Não) não adianta vir me procurar
Sabe, eu sou melhor só
Já tentei até me relacionar
Mas a cabeça dá um nó
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
Outros cheiros pra te esquecer (outros cheiros pra te esquecer)
E o foda é que eu sempre volto atrás
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
Pensando em nós dois, pensando em dizer o que sinto
An-an-anda por aí, sem rumo no mundo
Distante de tudo (distante de tudo)
Mas e se foi eu que errei, só me desculpa, babe
Tu conheceu meu pior lado e ainda me ama
E por quantas vezes disse que eu vacilei?
Hoje eu só dedico meu tempo em multiplicar grana

(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa de mensagem)

Não adianta vir me procurar
Sabe, eu sou melhor só
Já tentei até me relacionar
Mas a cabeça dá um nó
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
Outros cheiros pra te esquecer
E o foda é que eu sempre volto atrás
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você

Logo eu que amo ser o melhor de tudo
Imagina quanto dói ser tão ruim pra você
Meus dois amores disputando atenção
Você ou minha carreira, qual que vai vencer?
A dor de ser tão insuficiente
Seus pra sempres acabaram depois de me conhecer
Eu superei todos amores da sua vida
Curei feridas antigas e acabei criando novas, me desculpa, amor

Dói demais
Admitir que só o amor não é insuficiente e não resolve tudo
Dói demais
Eu queria tanto ainda conseguir fingir que não te amo

Essas vadias não são boas o suficiente pra me fazer te esquecer (te esquecer, te esquecer)
Me sinto pequeno ao seu lado e esses caras na sua DM
Pra me alcançar, ainda precisam crescer (precisam crescer)
Eu-eu tenho a senha, te satisfaço em tudo, só não consigo te dar uma vida tranquila
Ó, coração vagabundo
I-imagina o quanto dói ser tão ruim pra você

Não adianta vir me procurar
Sabe, eu sou melhor só
Já tentei até me relacionar
Mas a cabeça dá um nó
Outros corpos pra me entreter
Outros cheiros pra te esquecer
E o foda é que eu sempre volto atrás
Todos os sinais, penso em você

(Marquin' on the try uh uh)
(Marquin' sur l'essai uh uh)
No beat do Wall, ele não é à toa (yeah, yeah, uhm-uhm)
Pas de rythme pour Wall, il n'est pas pour rien (ouais, ouais, uhm-uhm)
Nada que eu disser vai ser capaz de
Rien de ce que je dirai ne sera capable de
Te impressionar, pois sei que o orgulho é mais forte
T'impressionner, car je sais que l'orgueil est plus fort
Dessa vez eu acho que é melhor eu ir
Cette fois, je pense qu'il vaut mieux que je parte
Mas antes de tudo, desejo boa sorte
Mais avant tout, je te souhaite bonne chance
Eu sei que não vai apagar
Je sais que ça n'effacera pas
To-toda aquela história que a gente viveu
To-toute cette histoire que nous avons vécue
Mas também não vou prolongar
Mais je ne vais pas non plus prolonger
Pra-pra-pra-pra você dizer que o culpado fui eu
Pour-pour-pour-pour que tu dises que le coupable c'est moi
(Não) não adianta vir me procurar
(Non) ça ne sert à rien de venir me chercher
Sabe, eu sou melhor só
Tu sais, je suis mieux seul
Já tentei até me relacionar
J'ai même essayé de me mettre en couple
Mas a cabeça dá um nó
Mais la tête se noue
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
O-o-o-o-o-d'autres corps pour me divertir
Outros cheiros pra te esquecer (outros cheiros pra te esquecer)
D'autres odeurs pour t'oublier (d'autres odeurs pour t'oublier)
E o foda é que eu sempre volto atrás
Et le truc, c'est que je reviens toujours en arrière
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
Et toujours tous les signes, je me retrouve à penser à toi
Pensando em nós dois, pensando em dizer o que sinto
Penser à nous deux, penser à dire ce que je ressens
An-an-anda por aí, sem rumo no mundo
An-an-anda par là, sans direction dans le monde
Distante de tudo (distante de tudo)
Loin de tout (loin de tout)
Mas e se foi eu que errei, só me desculpa, babe
Mais et si c'était moi qui avais fait une erreur, excuse-moi, chérie
Tu conheceu meu pior lado e ainda me ama
Tu as connu mon pire côté et tu m'aimes encore
E por quantas vezes disse que eu vacilei?
Et combien de fois ai-je dit que j'avais merdé ?
Hoje eu só dedico meu tempo em multiplicar grana
Aujourd'hui, je consacre tout mon temps à multiplier l'argent
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa de mensagem)
(Votre appel est en cours de transfert vers la boîte vocale)
Não adianta vir me procurar
Ça ne sert à rien de venir me chercher
Sabe, eu sou melhor só
Tu sais, je suis mieux seul
Já tentei até me relacionar
J'ai même essayé de me mettre en couple
Mas a cabeça dá um nó
Mais la tête se noue
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
O-o-o-o-o-d'autres corps pour me divertir
Outros cheiros pra te esquecer
D'autres odeurs pour t'oublier
E o foda é que eu sempre volto atrás
Et le truc, c'est que je reviens toujours en arrière
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
Et toujours tous les signes, je me retrouve à penser à toi
Logo eu que amo ser o melhor de tudo
Moi qui aime être le meilleur en tout
Imagina quanto dói ser tão ruim pra você
Imagine combien ça fait mal d'être si mauvais pour toi
Meus dois amores disputando atenção
Mes deux amours se disputent l'attention
Você ou minha carreira, qual que vai vencer?
Toi ou ma carrière, laquelle va gagner ?
A dor de ser tão insuficiente
La douleur d'être si insuffisant
Seus pra sempres acabaram depois de me conhecer
Tes "pour toujours" se sont terminés après m'avoir rencontré
Eu superei todos amores da sua vida
J'ai surpassé tous les amours de ta vie
Curei feridas antigas e acabei criando novas, me desculpa, amor
J'ai guéri des blessures anciennes et j'en ai créé de nouvelles, excuse-moi, mon amour
Dói demais
Ça fait trop mal
Admitir que só o amor não é insuficiente e não resolve tudo
Admettre que l'amour seul n'est pas suffisant et ne résout pas tout
Dói demais
Ça fait trop mal
Eu queria tanto ainda conseguir fingir que não te amo
J'aurais tellement aimé pouvoir encore prétendre que je ne t'aime pas
Essas vadias não são boas o suficiente pra me fazer te esquecer (te esquecer, te esquecer)
Ces salopes ne sont pas assez bien pour me faire t'oublier (t'oublier, t'oublier)
Me sinto pequeno ao seu lado e esses caras na sua DM
Je me sens petit à tes côtés et ces mecs dans tes DM
Pra me alcançar, ainda precisam crescer (precisam crescer)
Pour m'atteindre, ils ont encore besoin de grandir (besoin de grandir)
Eu-eu tenho a senha, te satisfaço em tudo, só não consigo te dar uma vida tranquila
Je-je ai le mot de passe, je te satisfais en tout, je ne peux juste pas te donner une vie tranquille
Ó, coração vagabundo
Oh, cœur vagabond
I-imagina o quanto dói ser tão ruim pra você
I-imagine combien ça fait mal d'être si mauvais pour toi
Não adianta vir me procurar
Ça ne sert à rien de venir me chercher
Sabe, eu sou melhor só
Tu sais, je suis mieux seul
Já tentei até me relacionar
J'ai même essayé de me mettre en couple
Mas a cabeça dá um nó
Mais la tête se noue
Outros corpos pra me entreter
D'autres corps pour me divertir
Outros cheiros pra te esquecer
D'autres odeurs pour t'oublier
E o foda é que eu sempre volto atrás
Et le truc, c'est que je reviens toujours en arrière
Todos os sinais, penso em você
Tous les signes, je pense à toi
(Marquin' on the try uh uh)
(Marquin' on the try uh uh)
No beat do Wall, ele não é à toa (yeah, yeah, uhm-uhm)
No beat from Wall, he's not for nothing (yeah, yeah, uhm-uhm)
Nada que eu disser vai ser capaz de
Nothing I say will be able to
Te impressionar, pois sei que o orgulho é mais forte
Impress you, because I know pride is stronger
Dessa vez eu acho que é melhor eu ir
This time I think it's better for me to go
Mas antes de tudo, desejo boa sorte
But before everything, I wish you good luck
Eu sei que não vai apagar
I know it won't erase
To-toda aquela história que a gente viveu
All that story we lived
Mas também não vou prolongar
But I also won't prolong
Pra-pra-pra-pra você dizer que o culpado fui eu
For you to say that I was the one to blame
(Não) não adianta vir me procurar
(No) it's no use coming to look for me
Sabe, eu sou melhor só
You know, I'm better alone
Já tentei até me relacionar
I've even tried to get involved
Mas a cabeça dá um nó
But my head gets tangled
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
Other bodies to entertain me
Outros cheiros pra te esquecer (outros cheiros pra te esquecer)
Other smells to forget you (other smells to forget you)
E o foda é que eu sempre volto atrás
And the fucked up thing is that I always go back
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
And always all the signs, I find myself thinking about you
Pensando em nós dois, pensando em dizer o que sinto
Thinking about us, thinking about saying what I feel
An-an-anda por aí, sem rumo no mundo
You're wandering around, aimless in the world
Distante de tudo (distante de tudo)
Away from everything (away from everything)
Mas e se foi eu que errei, só me desculpa, babe
But what if I was the one who was wrong, just forgive me, babe
Tu conheceu meu pior lado e ainda me ama
You met my worst side and still love me
E por quantas vezes disse que eu vacilei?
And how many times did I say I messed up?
Hoje eu só dedico meu tempo em multiplicar grana
Today I only dedicate my time to multiplying money
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa de mensagem)
(Your call is being forwarded to the voicemail)
Não adianta vir me procurar
It's no use coming to look for me
Sabe, eu sou melhor só
You know, I'm better alone
Já tentei até me relacionar
I've even tried to get involved
Mas a cabeça dá um nó
But my head gets tangled
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
Other bodies to entertain me
Outros cheiros pra te esquecer
Other smells to forget you
E o foda é que eu sempre volto atrás
And the fucked up thing is that I always go back
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
And always all the signs, I find myself thinking about you
Logo eu que amo ser o melhor de tudo
Just me who loves being the best at everything
Imagina quanto dói ser tão ruim pra você
Imagine how much it hurts to be so bad for you
Meus dois amores disputando atenção
My two loves competing for attention
Você ou minha carreira, qual que vai vencer?
You or my career, which one will win?
A dor de ser tão insuficiente
The pain of being so insufficient
Seus pra sempres acabaram depois de me conhecer
Your forevers ended after meeting me
Eu superei todos amores da sua vida
I surpassed all the loves of your life
Curei feridas antigas e acabei criando novas, me desculpa, amor
I healed old wounds and ended up creating new ones, I'm sorry, love
Dói demais
It hurts too much
Admitir que só o amor não é insuficiente e não resolve tudo
To admit that only love is not enough and does not solve everything
Dói demais
It hurts too much
Eu queria tanto ainda conseguir fingir que não te amo
I still wanted to be able to pretend that I don't love you
Essas vadias não são boas o suficiente pra me fazer te esquecer (te esquecer, te esquecer)
These bitches are not good enough to make me forget you (forget you, forget you)
Me sinto pequeno ao seu lado e esses caras na sua DM
I feel small by your side and these guys in your DM
Pra me alcançar, ainda precisam crescer (precisam crescer)
To reach me, they still need to grow (need to grow)
Eu-eu tenho a senha, te satisfaço em tudo, só não consigo te dar uma vida tranquila
I have the password, I satisfy you in everything, I just can't give you a peaceful life
Ó, coração vagabundo
Oh, wandering heart
I-imagina o quanto dói ser tão ruim pra você
Imagine how much it hurts to be so bad for you
Não adianta vir me procurar
It's no use coming to look for me
Sabe, eu sou melhor só
You know, I'm better alone
Já tentei até me relacionar
I've even tried to get involved
Mas a cabeça dá um nó
But my head gets tangled
Outros corpos pra me entreter
Other bodies to entertain me
Outros cheiros pra te esquecer
Other smells to forget you
E o foda é que eu sempre volto atrás
And the fucked up thing is that I always go back
Todos os sinais, penso em você
All the signs, I think about you
(Marquin' on the try uh uh)
(Marcando en el intento uh uh)
No beat do Wall, ele não é à toa (yeah, yeah, uhm-uhm)
No hay ritmo de Wall, él no es en vano (sí, sí, uhm-uhm)
Nada que eu disser vai ser capaz de
Nada de lo que diga será capaz de
Te impressionar, pois sei que o orgulho é mais forte
Impresionarte, porque sé que el orgullo es más fuerte
Dessa vez eu acho que é melhor eu ir
Esta vez creo que es mejor que me vaya
Mas antes de tudo, desejo boa sorte
Pero antes que nada, te deseo buena suerte
Eu sei que não vai apagar
Sé que no se borrará
To-toda aquela história que a gente viveu
To-toda esa historia que vivimos
Mas também não vou prolongar
Pero tampoco voy a prolongar
Pra-pra-pra-pra você dizer que o culpado fui eu
Pa-pa-pa-pa para que digas que yo fui el culpable
(Não) não adianta vir me procurar
(No) no sirve de nada que vengas a buscarme
Sabe, eu sou melhor só
Sabes, estoy mejor solo
Já tentei até me relacionar
Incluso intenté tener una relación
Mas a cabeça dá um nó
Pero la cabeza se me hace un lío
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
O-o-o-o-otros cuerpos para entretenerme
Outros cheiros pra te esquecer (outros cheiros pra te esquecer)
Otros olores para olvidarte (otros olores para olvidarte)
E o foda é que eu sempre volto atrás
Y lo jodido es que siempre vuelvo atrás
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
Y siempre todas las señales, me encuentro pensando en ti
Pensando em nós dois, pensando em dizer o que sinto
Pensando en nosotros dos, pensando en decir lo que siento
An-an-anda por aí, sem rumo no mundo
An-an-anda por ahí, sin rumbo en el mundo
Distante de tudo (distante de tudo)
Lejos de todo (lejos de todo)
Mas e se foi eu que errei, só me desculpa, babe
Pero y si fui yo el que se equivocó, sólo discúlpame, cariño
Tu conheceu meu pior lado e ainda me ama
Conociste mi peor lado y aún me amas
E por quantas vezes disse que eu vacilei?
¿Y cuántas veces dije que la cagué?
Hoje eu só dedico meu tempo em multiplicar grana
Hoy sólo dedico mi tiempo a multiplicar dinero
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa de mensagem)
(Tu llamada está siendo desviada al buzón de voz)
Não adianta vir me procurar
No sirve de nada que vengas a buscarme
Sabe, eu sou melhor só
Sabes, estoy mejor solo
Já tentei até me relacionar
Incluso intenté tener una relación
Mas a cabeça dá um nó
Pero la cabeza se me hace un lío
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
O-o-o-o-otros cuerpos para entretenerme
Outros cheiros pra te esquecer
Otros olores para olvidarte
E o foda é que eu sempre volto atrás
Y lo jodido es que siempre vuelvo atrás
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
Y siempre todas las señales, me encuentro pensando en ti
Logo eu que amo ser o melhor de tudo
Justo yo que amo ser el mejor en todo
Imagina quanto dói ser tão ruim pra você
Imagina cuánto duele ser tan malo para ti
Meus dois amores disputando atenção
Mis dos amores compitiendo por atención
Você ou minha carreira, qual que vai vencer?
¿Tú o mi carrera, cuál va a ganar?
A dor de ser tão insuficiente
El dolor de ser tan insuficiente
Seus pra sempres acabaram depois de me conhecer
Tus para siempres terminaron después de conocerme
Eu superei todos amores da sua vida
Superé a todos los amores de tu vida
Curei feridas antigas e acabei criando novas, me desculpa, amor
Curé heridas antiguas y terminé creando nuevas, lo siento, amor
Dói demais
Duele demasiado
Admitir que só o amor não é insuficiente e não resolve tudo
Admitir que sólo el amor no es suficiente y no lo resuelve todo
Dói demais
Duele demasiado
Eu queria tanto ainda conseguir fingir que não te amo
Realmente quería seguir fingiendo que no te amo
Essas vadias não são boas o suficiente pra me fazer te esquecer (te esquecer, te esquecer)
Estas zorras no son lo suficientemente buenas para hacerme olvidarte (olvidarte, olvidarte)
Me sinto pequeno ao seu lado e esses caras na sua DM
Me siento pequeño a tu lado y estos chicos en tu DM
Pra me alcançar, ainda precisam crescer (precisam crescer)
Para alcanzarme, todavía necesitan crecer (necesitan crecer)
Eu-eu tenho a senha, te satisfaço em tudo, só não consigo te dar uma vida tranquila
Yo-yo tengo la contraseña, te satisfago en todo, sólo no puedo darte una vida tranquila
Ó, coração vagabundo
Oh, corazón vagabundo
I-imagina o quanto dói ser tão ruim pra você
I-imagina cuánto duele ser tan malo para ti
Não adianta vir me procurar
No sirve de nada que vengas a buscarme
Sabe, eu sou melhor só
Sabes, estoy mejor solo
Já tentei até me relacionar
Incluso intenté tener una relación
Mas a cabeça dá um nó
Pero la cabeza se me hace un lío
Outros corpos pra me entreter
Otros cuerpos para entretenerme
Outros cheiros pra te esquecer
Otros olores para olvidarte
E o foda é que eu sempre volto atrás
Y lo jodido es que siempre vuelvo atrás
Todos os sinais, penso em você
Todas las señales, pienso en ti
(Marquin' on the try uh uh)
(Marquin' auf dem Versuch uh uh)
No beat do Wall, ele não é à toa (yeah, yeah, uhm-uhm)
Kein Beat macht die Wand, er ist nicht umsonst (ja, ja, uhm-uhm)
Nada que eu disser vai ser capaz de
Nichts, was ich sage, wird in der Lage sein
Te impressionar, pois sei que o orgulho é mais forte
Dich zu beeindrucken, denn ich weiß, dass der Stolz stärker ist
Dessa vez eu acho que é melhor eu ir
Dieses Mal denke ich, es ist besser, wenn ich gehe
Mas antes de tudo, desejo boa sorte
Aber vor allem wünsche ich dir viel Glück
Eu sei que não vai apagar
Ich weiß, dass es nicht löschen wird
To-toda aquela história que a gente viveu
Die ganze Geschichte, die wir gelebt haben
Mas também não vou prolongar
Aber ich werde es auch nicht verlängern
Pra-pra-pra-pra você dizer que o culpado fui eu
Damit du sagen kannst, dass ich der Schuldige war
(Não) não adianta vir me procurar
(Es) bringt nichts, mich zu suchen
Sabe, eu sou melhor só
Weißt du, ich bin besser alleine
Já tentei até me relacionar
Ich habe sogar versucht, eine Beziehung einzugehen
Mas a cabeça dá um nó
Aber mein Kopf ist ein Durcheinander
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
Andere Körper, um mich zu unterhalten
Outros cheiros pra te esquecer (outros cheiros pra te esquecer)
Andere Gerüche, um dich zu vergessen (andere Gerüche, um dich zu vergessen)
E o foda é que eu sempre volto atrás
Und das Schlimme ist, dass ich immer wieder zurückkomme
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
Und immer alle Zeichen, ich denke an dich
Pensando em nós dois, pensando em dizer o que sinto
Denke an uns beide, denke daran, was ich fühle zu sagen
An-an-anda por aí, sem rumo no mundo
Du wanderst herum, ziellos in der Welt
Distante de tudo (distante de tudo)
Weit weg von allem (weit weg von allem)
Mas e se foi eu que errei, só me desculpa, babe
Aber was, wenn ich derjenige war, der einen Fehler gemacht hat, entschuldige mich nur, Schatz
Tu conheceu meu pior lado e ainda me ama
Du hast meine schlechteste Seite kennengelernt und liebst mich immer noch
E por quantas vezes disse que eu vacilei?
Und wie oft habe ich gesagt, dass ich einen Fehler gemacht habe?
Hoje eu só dedico meu tempo em multiplicar grana
Heute widme ich meine Zeit nur noch dem Geldverdienen
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa de mensagem)
(Ihr Anruf wird an die Mailbox weitergeleitet)
Não adianta vir me procurar
Es bringt nichts, mich zu suchen
Sabe, eu sou melhor só
Weißt du, ich bin besser alleine
Já tentei até me relacionar
Ich habe sogar versucht, eine Beziehung einzugehen
Mas a cabeça dá um nó
Aber mein Kopf ist ein Durcheinander
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
Andere Körper, um mich zu unterhalten
Outros cheiros pra te esquecer
Andere Gerüche, um dich zu vergessen
E o foda é que eu sempre volto atrás
Und das Schlimme ist, dass ich immer wieder zurückkomme
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
Und immer alle Zeichen, ich denke an dich
Logo eu que amo ser o melhor de tudo
Gerade ich, der ich es liebe, das Beste in allem zu sein
Imagina quanto dói ser tão ruim pra você
Stell dir vor, wie sehr es schmerzt, so schlecht für dich zu sein
Meus dois amores disputando atenção
Meine beiden Lieben kämpfen um Aufmerksamkeit
Você ou minha carreira, qual que vai vencer?
Du oder meine Karriere, wer wird gewinnen?
A dor de ser tão insuficiente
Der Schmerz, so unzureichend zu sein
Seus pra sempres acabaram depois de me conhecer
Deine "für immer" endeten, nachdem du mich kennengelernt hast
Eu superei todos amores da sua vida
Ich habe alle deine Lieben überwunden
Curei feridas antigas e acabei criando novas, me desculpa, amor
Ich habe alte Wunden geheilt und neue geschaffen, entschuldige mich, Liebe
Dói demais
Es tut zu sehr weh
Admitir que só o amor não é insuficiente e não resolve tudo
Zuzugeben, dass nur Liebe nicht ausreicht und nicht alles löst
Dói demais
Es tut zu sehr weh
Eu queria tanto ainda conseguir fingir que não te amo
Ich wünschte, ich könnte immer noch so tun, als ob ich dich nicht liebe
Essas vadias não são boas o suficiente pra me fazer te esquecer (te esquecer, te esquecer)
Diese Schlampen sind nicht gut genug, um dich vergessen zu machen (dich vergessen, dich vergessen)
Me sinto pequeno ao seu lado e esses caras na sua DM
Ich fühle mich klein an deiner Seite und diese Typen in deinem DM
Pra me alcançar, ainda precisam crescer (precisam crescer)
Um mich zu erreichen, müssen sie noch wachsen (müssen wachsen)
Eu-eu tenho a senha, te satisfaço em tudo, só não consigo te dar uma vida tranquila
Ich habe das Passwort, ich befriedige dich in allem, ich kann dir nur kein ruhiges Leben geben
Ó, coração vagabundo
Oh, du herumtreibendes Herz
I-imagina o quanto dói ser tão ruim pra você
Stell dir vor, wie sehr es schmerzt, so schlecht für dich zu sein
Não adianta vir me procurar
Es bringt nichts, mich zu suchen
Sabe, eu sou melhor só
Weißt du, ich bin besser alleine
Já tentei até me relacionar
Ich habe sogar versucht, eine Beziehung einzugehen
Mas a cabeça dá um nó
Aber mein Kopf ist ein Durcheinander
Outros corpos pra me entreter
Andere Körper, um mich zu unterhalten
Outros cheiros pra te esquecer
Andere Gerüche, um dich zu vergessen
E o foda é que eu sempre volto atrás
Und das Schlimme ist, dass ich immer wieder zurückkomme
Todos os sinais, penso em você
Alle Zeichen, ich denke an dich
(Marquin' on the try uh uh)
(Marquin' on the try uh uh)
No beat do Wall, ele não é à toa (yeah, yeah, uhm-uhm)
Nessun ritmo di Wall, non è per niente (yeah, yeah, uhm-uhm)
Nada que eu disser vai ser capaz de
Niente di quello che dirò sarà capace di
Te impressionar, pois sei que o orgulho é mais forte
Impressionarti, perché so che l'orgoglio è più forte
Dessa vez eu acho que é melhor eu ir
Questa volta penso che sia meglio se me ne vado
Mas antes de tudo, desejo boa sorte
Ma prima di tutto, ti auguro buona fortuna
Eu sei que não vai apagar
So che non cancellerà
To-toda aquela história que a gente viveu
Tu-tutta quella storia che abbiamo vissuto
Mas também não vou prolongar
Ma non voglio nemmeno prolungare
Pra-pra-pra-pra você dizer que o culpado fui eu
Per-per-per-per farti dire che la colpa è stata mia
(Não) não adianta vir me procurar
(No) non serve che tu venga a cercarmi
Sabe, eu sou melhor só
Sai, sto meglio da solo
Já tentei até me relacionar
Ho anche provato a relazionarmi
Mas a cabeça dá um nó
Ma la testa si fa un nodo
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
O-o-o-o-o-altri corpi per distrarmi
Outros cheiros pra te esquecer (outros cheiros pra te esquecer)
Altri odori per dimenticarti (altri odori per dimenticarti)
E o foda é que eu sempre volto atrás
E il problema è che torno sempre indietro
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
E sempre tutti i segnali, mi ritrovo a pensare a te
Pensando em nós dois, pensando em dizer o que sinto
Pensando a noi due, pensando a dire quello che sento
An-an-anda por aí, sem rumo no mundo
An-an-anda in giro, senza meta nel mondo
Distante de tudo (distante de tudo)
Lontano da tutto (lontano da tutto)
Mas e se foi eu que errei, só me desculpa, babe
Ma se sono stato io a sbagliare, mi scuso, amore
Tu conheceu meu pior lado e ainda me ama
Hai conosciuto il mio lato peggiore e mi ami ancora
E por quantas vezes disse que eu vacilei?
E quante volte ho detto che ho sbagliato?
Hoje eu só dedico meu tempo em multiplicar grana
Oggi dedico solo il mio tempo a moltiplicare i soldi
(Sua chamada está sendo encaminhada para a caixa de mensagem)
(La tua chiamata sta venendo inoltrata alla segreteria telefonica)
Não adianta vir me procurar
Non serve che tu venga a cercarmi
Sabe, eu sou melhor só
Sai, sto meglio da solo
Já tentei até me relacionar
Ho anche provato a relazionarmi
Mas a cabeça dá um nó
Ma la testa si fa un nodo
O-o-o-o-outros corpos pra me entreter
O-o-o-o-o-altri corpi per distrarmi
Outros cheiros pra te esquecer
Altri odori per dimenticarti
E o foda é que eu sempre volto atrás
E il problema è che torno sempre indietro
E sempre todos os sinais, me pego pensando em você
E sempre tutti i segnali, mi ritrovo a pensare a te
Logo eu que amo ser o melhor de tudo
Proprio io che amo essere il migliore in tutto
Imagina quanto dói ser tão ruim pra você
Immagina quanto fa male essere così brutto per te
Meus dois amores disputando atenção
I miei due amori che competono per l'attenzione
Você ou minha carreira, qual que vai vencer?
Tu o la mia carriera, chi vincerà?
A dor de ser tão insuficiente
Il dolore di essere così insufficiente
Seus pra sempres acabaram depois de me conhecer
I tuoi "per sempre" sono finiti dopo avermi conosciuto
Eu superei todos amores da sua vida
Ho superato tutti gli amori della tua vita
Curei feridas antigas e acabei criando novas, me desculpa, amor
Ho curato vecchie ferite e ne ho create di nuove, mi scuso, amore
Dói demais
Fa troppo male
Admitir que só o amor não é insuficiente e não resolve tudo
Ammettere che solo l'amore non è sufficiente e non risolve tutto
Dói demais
Fa troppo male
Eu queria tanto ainda conseguir fingir que não te amo
Vorrei tanto ancora riuscire a fingere di non amarti
Essas vadias não são boas o suficiente pra me fazer te esquecer (te esquecer, te esquecer)
Queste ragazze non sono abbastanza buone per farmi dimenticare te (dimenticare te, dimenticare te)
Me sinto pequeno ao seu lado e esses caras na sua DM
Mi sento piccolo al tuo fianco e questi ragazzi nei tuoi DM
Pra me alcançar, ainda precisam crescer (precisam crescer)
Per raggiungermi, devono ancora crescere (devono crescere)
Eu-eu tenho a senha, te satisfaço em tudo, só não consigo te dar uma vida tranquila
Io-io ho la password, ti soddisfo in tutto, solo non riesco a darti una vita tranquilla
Ó, coração vagabundo
Oh, cuore vagabondo
I-imagina o quanto dói ser tão ruim pra você
I-imagina quanto fa male essere così brutto per te
Não adianta vir me procurar
Non serve che tu venga a cercarmi
Sabe, eu sou melhor só
Sai, sto meglio da solo
Já tentei até me relacionar
Ho anche provato a relazionarmi
Mas a cabeça dá um nó
Ma la testa si fa un nodo
Outros corpos pra me entreter
Altri corpi per distrarmi
Outros cheiros pra te esquecer
Altri odori per dimenticarti
E o foda é que eu sempre volto atrás
E il problema è che torno sempre indietro
Todos os sinais, penso em você
Tutti i segnali, penso a te

Curiosités sur la chanson Melhor Só de KayBlack

Quand la chanson “Melhor Só” a-t-elle été lancée par KayBlack?
La chanson Melhor Só a été lancée en 2023, sur l’album “Contradições”.
Qui a composé la chanson “Melhor Só” de KayBlack?
La chanson “Melhor Só” de KayBlack a été composée par Diogo Alvaro Ferreira Moncorvo, Kaique De Queiroz Pedro Menezes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] KayBlack

Autres artistes de Trap