cuéntame una historia de rencor

Kevin Eduardo Hernandez Carlos, Pablo Diaz-Reixa

Paroles Traduction

Cuéntame una historia de rencor
Una que no sea sobre tú y yo, oh-oh
Ya he pasado horas de dolor
Mmm, viendo lo que somos tú y yo, mmm, mmm

Nunca me has querido ni mirar
Aléjate solo un poquito más
Y viendo que me pierdes otra vez
Me dices "siempre te voy a querer"

Ódiame, no importa, solo dime qué hacer
Un día estabas bien y ahora me quieres romper
Lo habré pensado tantas veces, creo que no volveré

Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra

Nunca me has querido ni mirar
Aléjate solo un poquito más
Y viendo que me pierdes otra vez
Me dices "siempre te voy a querer"

Cuéntame una historia de rencor
Raconte-moi une histoire de rancune
Una que no sea sobre tú y yo, oh-oh
Une qui ne soit pas à propos de toi et moi, oh-oh
Ya he pasado horas de dolor
J'ai déjà passé des heures de douleur
Mmm, viendo lo que somos tú y yo, mmm, mmm
Mmm, en voyant ce que nous sommes toi et moi, mmm, mmm
Nunca me has querido ni mirar
Tu n'as jamais voulu me regarder
Aléjate solo un poquito más
Éloigne-toi juste un peu plus
Y viendo que me pierdes otra vez
Et en voyant que tu me perds encore une fois
Me dices "siempre te voy a querer"
Tu me dis "je t'aimerai toujours"
Ódiame, no importa, solo dime qué hacer
Déteste-moi, peu importe, dis-moi juste quoi faire
Un día estabas bien y ahora me quieres romper
Un jour tu allais bien et maintenant tu veux me briser
Lo habré pensado tantas veces, creo que no volveré
J'y ai pensé tellement de fois, je pense que je ne reviendrai pas
Ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Nunca me has querido ni mirar
Tu n'as jamais voulu me regarder
Aléjate solo un poquito más
Éloigne-toi juste un peu plus
Y viendo que me pierdes otra vez
Et en voyant que tu me perds encore une fois
Me dices "siempre te voy a querer"
Tu me dis "je t'aimerai toujours"
Cuéntame una historia de rencor
Conta-me uma história de rancor
Una que no sea sobre tú y yo, oh-oh
Uma que não seja sobre você e eu, oh-oh
Ya he pasado horas de dolor
Já passei horas de dor
Mmm, viendo lo que somos tú y yo, mmm, mmm
Mmm, vendo o que somos você e eu, mmm, mmm
Nunca me has querido ni mirar
Você nunca quis nem olhar para mim
Aléjate solo un poquito más
Afasta-te só um pouquinho mais
Y viendo que me pierdes otra vez
E vendo que me perdes outra vez
Me dices "siempre te voy a querer"
Dizes-me "sempre te vou querer"
Ódiame, no importa, solo dime qué hacer
Odeia-me, não importa, só me diz o que fazer
Un día estabas bien y ahora me quieres romper
Um dia estavas bem e agora queres me quebrar
Lo habré pensado tantas veces, creo que no volveré
Devo ter pensado nisso tantas vezes, acho que não vou voltar
Ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Nunca me has querido ni mirar
Você nunca quis nem olhar para mim
Aléjate solo un poquito más
Afasta-te só um pouquinho mais
Y viendo que me pierdes otra vez
E vendo que me perdes outra vez
Me dices "siempre te voy a querer"
Dizes-me "sempre te vou querer"
Cuéntame una historia de rencor
Tell me a story of resentment
Una que no sea sobre tú y yo, oh-oh
One that's not about you and me, oh-oh
Ya he pasado horas de dolor
I've already spent hours in pain
Mmm, viendo lo que somos tú y yo, mmm, mmm
Mmm, seeing what we are, you and me, mmm, mmm
Nunca me has querido ni mirar
You've never even wanted to look at me
Aléjate solo un poquito más
Move away just a little bit more
Y viendo que me pierdes otra vez
And seeing that you're losing me again
Me dices "siempre te voy a querer"
You tell me "I will always love you"
Ódiame, no importa, solo dime qué hacer
Hate me, it doesn't matter, just tell me what to do
Un día estabas bien y ahora me quieres romper
One day you were fine and now you want to break me
Lo habré pensado tantas veces, creo que no volveré
I must have thought about it so many times, I think I won't come back
Ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Nunca me has querido ni mirar
You've never even wanted to look at me
Aléjate solo un poquito más
Move away just a little bit more
Y viendo que me pierdes otra vez
And seeing that you're losing me again
Me dices "siempre te voy a querer"
You tell me "I will always love you"
Cuéntame una historia de rencor
Erzähl mir eine Geschichte von Groll
Una que no sea sobre tú y yo, oh-oh
Eine, die nicht über dich und mich handelt, oh-oh
Ya he pasado horas de dolor
Ich habe schon Stunden des Schmerzes durchlebt
Mmm, viendo lo que somos tú y yo, mmm, mmm
Mmm, wenn ich sehe, was wir sind, du und ich, mmm, mmm
Nunca me has querido ni mirar
Du hast mich nie auch nur ansehen wollen
Aléjate solo un poquito más
Entferne dich nur ein kleines Stück mehr
Y viendo que me pierdes otra vez
Und wenn du siehst, dass du mich wieder verlierst
Me dices "siempre te voy a querer"
Sagst du mir „Ich werde dich immer lieben“
Ódiame, no importa, solo dime qué hacer
Hasse mich, es ist egal, sag mir einfach, was ich tun soll
Un día estabas bien y ahora me quieres romper
Eines Tages warst du in Ordnung und jetzt willst du mich brechen
Lo habré pensado tantas veces, creo que no volveré
Ich habe es so oft überdacht, ich glaube, ich werde nicht zurückkehren
Ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Nunca me has querido ni mirar
Du hast mich nie auch nur ansehen wollen
Aléjate solo un poquito más
Entferne dich nur ein kleines Stück mehr
Y viendo que me pierdes otra vez
Und wenn du siehst, dass du mich wieder verlierst
Me dices "siempre te voy a querer"
Sagst du mir „Ich werde dich immer lieben“
Cuéntame una historia de rencor
Raccontami una storia di rancore
Una que no sea sobre tú y yo, oh-oh
Una che non sia su di te e me, oh-oh
Ya he pasado horas de dolor
Ho già passato ore di dolore
Mmm, viendo lo que somos tú y yo, mmm, mmm
Mmm, guardando quello che siamo tu e io, mmm, mmm
Nunca me has querido ni mirar
Non mi hai mai voluto nemmeno guardare
Aléjate solo un poquito más
Allontanati solo un po' di più
Y viendo que me pierdes otra vez
E vedendo che mi perdi di nuovo
Me dices "siempre te voy a querer"
Mi dici "ti vorrò sempre bene"
Ódiame, no importa, solo dime qué hacer
Odiami, non importa, dimmi solo cosa fare
Un día estabas bien y ahora me quieres romper
Un giorno stavi bene e ora vuoi spezzarmi
Lo habré pensado tantas veces, creo que no volveré
Ci avrò pensato tante volte, credo che non tornerò
Ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra
Ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Ra-ra-ra-ra-ra
Nunca me has querido ni mirar
Non mi hai mai voluto nemmeno guardare
Aléjate solo un poquito más
Allontanati solo un po' di più
Y viendo que me pierdes otra vez
E vedendo che mi perdi di nuovo
Me dices "siempre te voy a querer"
Mi dici "ti vorrò sempre bene"

Curiosités sur la chanson cuéntame una historia de rencor de Kevin Kaarl

Quand la chanson “cuéntame una historia de rencor” a-t-elle été lancée par Kevin Kaarl?
La chanson cuéntame una historia de rencor a été lancée en 2022, sur l’album “Paris Texas”.
Qui a composé la chanson “cuéntame una historia de rencor” de Kevin Kaarl?
La chanson “cuéntame una historia de rencor” de Kevin Kaarl a été composée par Kevin Eduardo Hernandez Carlos, Pablo Diaz-Reixa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Kevin Kaarl

Autres artistes de Alternative rock