Brian Philip Welch, David Randall Silveria, James Christian Shaffer, Jonathan Howsman Davis, Reginald Arvizu
I wanna bring up Amy Lee, from Evanescence, right now
You're too sweet
We thought this would be a cool song to do together, so
Y'all enjoy
Something takes a part of me
Something lost and never seen
Every time I start to believe
Something's raped and taken from me, from me
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
I try to every night, all in vain, in vain
Sometimes I cannot take this place
Sometimes it's my life I can't taste
Sometimes I cannot feel my face
You'll never see me fall from grace
Something takes a part of me
You and I were meant to be
A cheap, for me to lay
Something takes a part of me
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Feeling like I have no release (so do I)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Nothing in my life is free, is free
Sometimes I cannot take this place
Sometimes it's my life I can't taste
Sometimes I cannot feel my face
You'll never see me fall from grace
Something takes a part of me
You and I were meant to be
A cheap, for me to lay
Something takes a part of me
Something takes a part of me
You and I were meant to be
A cheap, for me to lay
Something takes a part of me
Part of me
Part of me
Part of me
I wanna bring up Amy Lee, from Evanescence, right now
Je veux parler d'Amy Lee, d'Evanescence, maintenant
You're too sweet
Tu es trop gentil
We thought this would be a cool song to do together, so
Nous pensions que ce serait une chanson sympa à faire ensemble, alors
Y'all enjoy
Profitez-en tous
Something takes a part of me
Quelque chose prend une partie de moi
Something lost and never seen
Quelque chose perdu et jamais vu
Every time I start to believe
Chaque fois que je commence à croire
Something's raped and taken from me, from me
Quelque chose est violé et pris de moi, de moi
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
La vie doit toujours être en train de me perturber (tu veux voir la lumière)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
Ne peuvent-ils pas se calmer et me laisser être libre? (Moi aussi)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
Ne puis-je pas enlever toute cette douleur? (tu veux voir la lumière)
I try to every night, all in vain, in vain
J'essaie chaque nuit, en vain, en vain
Sometimes I cannot take this place
Parfois, je ne peux pas supporter cet endroit
Sometimes it's my life I can't taste
Parfois, c'est ma vie que je ne peux pas goûter
Sometimes I cannot feel my face
Parfois, je ne peux pas sentir mon visage
You'll never see me fall from grace
Tu ne me verras jamais tomber de grâce
Something takes a part of me
Quelque chose prend une partie de moi
You and I were meant to be
Toi et moi étions destinés à être
A cheap, for me to lay
Un bon marché, pour moi de me coucher
Something takes a part of me
Quelque chose prend une partie de moi
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Se sentir comme un monstre en laisse (tu veux voir la lumière)
Feeling like I have no release (so do I)
Se sentir comme si je n'avais aucune libération (moi aussi)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Combien de fois me suis-je senti malade? (tu veux voir la lumière)
Nothing in my life is free, is free
Rien dans ma vie n'est gratuit, n'est gratuit
Sometimes I cannot take this place
Parfois, je ne peux pas supporter cet endroit
Sometimes it's my life I can't taste
Parfois, c'est ma vie que je ne peux pas goûter
Sometimes I cannot feel my face
Parfois, je ne peux pas sentir mon visage
You'll never see me fall from grace
Tu ne me verras jamais tomber de grâce
Something takes a part of me
Quelque chose prend une partie de moi
You and I were meant to be
Toi et moi étions destinés à être
A cheap, for me to lay
Un bon marché, pour moi de me coucher
Something takes a part of me
Quelque chose prend une partie de moi
Something takes a part of me
Quelque chose prend une partie de moi
You and I were meant to be
Toi et moi étions destinés à être
A cheap, for me to lay
Un bon marché, pour moi de me coucher
Something takes a part of me
Quelque chose prend une partie de moi
Part of me
Une partie de moi
Part of me
Une partie de moi
Part of me
Une partie de moi
I wanna bring up Amy Lee, from Evanescence, right now
Quero trazer agora Amy Lee, do Evanescence
You're too sweet
Você é muito doce
We thought this would be a cool song to do together, so
Pensamos que essa seria uma música legal para fazer juntos, então
Y'all enjoy
Aproveitem
Something takes a part of me
Algo tira uma parte de mim
Something lost and never seen
Algo perdido e nunca visto
Every time I start to believe
Toda vez que começo a acreditar
Something's raped and taken from me, from me
Algo é violado e tirado de mim, de mim
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
A vida sempre tem que estar mexendo comigo (você quer ver a luz)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
Eles não podem relaxar e me deixar livre? (Eu também)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
Não posso tirar toda essa dor? (Você quer ver a luz)
I try to every night, all in vain, in vain
Eu tento todas as noites, em vão, em vão
Sometimes I cannot take this place
Às vezes não consigo suportar este lugar
Sometimes it's my life I can't taste
Às vezes é a minha vida que não consigo saborear
Sometimes I cannot feel my face
Às vezes não consigo sentir meu rosto
You'll never see me fall from grace
Você nunca me verá cair da graça
Something takes a part of me
Algo tira uma parte de mim
You and I were meant to be
Você e eu fomos feitos para ser
A cheap, for me to lay
Um barato, para eu me deitar
Something takes a part of me
Algo tira uma parte de mim
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Sentindo-me como um monstro na coleira (você quer ver a luz)
Feeling like I have no release (so do I)
Sentindo que não tenho liberação (eu também)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Quantas vezes me senti doente? (Você quer ver a luz)
Nothing in my life is free, is free
Nada na minha vida é grátis, é grátis
Sometimes I cannot take this place
Às vezes não consigo suportar este lugar
Sometimes it's my life I can't taste
Às vezes é a minha vida que não consigo saborear
Sometimes I cannot feel my face
Às vezes não consigo sentir meu rosto
You'll never see me fall from grace
Você nunca me verá cair da graça
Something takes a part of me
Algo tira uma parte de mim
You and I were meant to be
Você e eu fomos feitos para ser
A cheap, for me to lay
Um barato, para eu me deitar
Something takes a part of me
Algo tira uma parte de mim
Something takes a part of me
Algo tira uma parte de mim
You and I were meant to be
Você e eu fomos feitos para ser
A cheap, for me to lay
Um barato, para eu me deitar
Something takes a part of me
Algo tira uma parte de mim
Part of me
Parte de mim
Part of me
Parte de mim
Part of me
Parte de mim
I wanna bring up Amy Lee, from Evanescence, right now
Quiero mencionar a Amy Lee, de Evanescence, ahora mismo
You're too sweet
Eres demasiado dulce
We thought this would be a cool song to do together, so
Pensamos que sería una canción genial para hacer juntos, así que
Y'all enjoy
Disfruten todos
Something takes a part of me
Algo se lleva una parte de mí
Something lost and never seen
Algo perdido y nunca visto
Every time I start to believe
Cada vez que empiezo a creer
Something's raped and taken from me, from me
Algo es violado y tomado de mí, de mí
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
La vida siempre tiene que estar jugando conmigo (quieres ver la luz)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
¿No pueden relajarse y dejarme ser libre? (Yo también)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
¿No puedo quitar todo este dolor? (Quieres ver la luz)
I try to every night, all in vain, in vain
Lo intento todas las noches, en vano, en vano
Sometimes I cannot take this place
A veces no puedo soportar este lugar
Sometimes it's my life I can't taste
A veces es mi vida la que no puedo saborear
Sometimes I cannot feel my face
A veces no puedo sentir mi cara
You'll never see me fall from grace
Nunca me verás caer de la gracia
Something takes a part of me
Algo se lleva una parte de mí
You and I were meant to be
Tú y yo estábamos destinados a ser
A cheap, for me to lay
Un engaño, para que yo me acueste
Something takes a part of me
Algo se lleva una parte de mí
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Sintiéndome como un bicho raro con correa (quieres ver la luz)
Feeling like I have no release (so do I)
Sintiéndome como si no tuviera liberación (yo también)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
¿Cuántas veces me he sentido enfermo? (Quieres ver la luz)
Nothing in my life is free, is free
Nada en mi vida es gratis, es gratis
Sometimes I cannot take this place
A veces no puedo soportar este lugar
Sometimes it's my life I can't taste
A veces es mi vida la que no puedo saborear
Sometimes I cannot feel my face
A veces no puedo sentir mi cara
You'll never see me fall from grace
Nunca me verás caer de la gracia
Something takes a part of me
Algo se lleva una parte de mí
You and I were meant to be
Tú y yo estábamos destinados a ser
A cheap, for me to lay
Un engaño, para que yo me acueste
Something takes a part of me
Algo se lleva una parte de mí
Something takes a part of me
Algo se lleva una parte de mí
You and I were meant to be
Tú y yo estábamos destinados a ser
A cheap, for me to lay
Un engaño, para que yo me acueste
Something takes a part of me
Algo se lleva una parte de mí
Part of me
Parte de mí
Part of me
Parte de mí
Part of me
Parte de mí
I wanna bring up Amy Lee, from Evanescence, right now
Ich möchte jetzt Amy Lee von Evanescence ansprechen
You're too sweet
Du bist zu süß
We thought this would be a cool song to do together, so
Wir dachten, das wäre ein cooles Lied, das wir zusammen machen könnten, also
Y'all enjoy
Viel Spaß euch allen
Something takes a part of me
Etwas nimmt einen Teil von mir
Something lost and never seen
Etwas verlorenes und nie gesehenes
Every time I start to believe
Jedes Mal, wenn ich anfange zu glauben
Something's raped and taken from me, from me
Etwas wird vergewaltigt und von mir genommen, von mir
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
Das Leben muss immer mit mir herumspielen (du willst das Licht sehen)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
Können sie nicht chillen und mich in Ruhe lassen? (Ich auch)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
Kann ich all diesen Schmerz nicht wegnehmen? (Du willst das Licht sehen)
I try to every night, all in vain, in vain
Ich versuche es jede Nacht, vergeblich, vergeblich
Sometimes I cannot take this place
Manchmal kann ich diesen Ort nicht ertragen
Sometimes it's my life I can't taste
Manchmal kann ich mein Leben nicht schmecken
Sometimes I cannot feel my face
Manchmal kann ich mein Gesicht nicht fühlen
You'll never see me fall from grace
Du wirst mich nie von der Gnade fallen sehen
Something takes a part of me
Etwas nimmt einen Teil von mir
You and I were meant to be
Du und ich waren dazu bestimmt zu sein
A cheap, for me to lay
Ein Billiges, für mich zu legen
Something takes a part of me
Etwas nimmt einen Teil von mir
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Ich fühle mich wie ein Freak an der Leine (du willst das Licht sehen)
Feeling like I have no release (so do I)
Ich fühle mich, als hätte ich keine Befreiung (ich auch)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Wie oft habe ich mich krank gefühlt? (Du willst das Licht sehen)
Nothing in my life is free, is free
Nichts in meinem Leben ist frei, ist frei
Sometimes I cannot take this place
Manchmal kann ich diesen Ort nicht ertragen
Sometimes it's my life I can't taste
Manchmal kann ich mein Leben nicht schmecken
Sometimes I cannot feel my face
Manchmal kann ich mein Gesicht nicht fühlen
You'll never see me fall from grace
Du wirst mich nie von der Gnade fallen sehen
Something takes a part of me
Etwas nimmt einen Teil von mir
You and I were meant to be
Du und ich waren dazu bestimmt zu sein
A cheap, for me to lay
Ein Billiges, für mich zu legen
Something takes a part of me
Etwas nimmt einen Teil von mir
Something takes a part of me
Etwas nimmt einen Teil von mir
You and I were meant to be
Du und ich waren dazu bestimmt zu sein
A cheap, for me to lay
Ein Billiges, für mich zu legen
Something takes a part of me
Etwas nimmt einen Teil von mir
Part of me
Teil von mir
Part of me
Teil von mir
Part of me
Teil von mir
I wanna bring up Amy Lee, from Evanescence, right now
Voglio parlare di Amy Lee, degli Evanescence, adesso
You're too sweet
Sei troppo dolce
We thought this would be a cool song to do together, so
Pensavamo che questa sarebbe stata una bella canzone da fare insieme, quindi
Y'all enjoy
Godetevela
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
Something lost and never seen
Qualcosa perso e mai visto
Every time I start to believe
Ogni volta che inizio a credere
Something's raped and taken from me, from me
Qualcosa è violentata e presa da me, da me
Life's gotta always be messin' with me (you wanna see the light)
La vita deve sempre essere a rompere con me (vuoi vedere la luce)
Can't they chill and let me be free? (So do I)
Non possono rilassarsi e lasciarmi essere libero? (Anche io)
Can't I take away all this pain? (You wanna see the light)
Non posso allontanare tutto questo dolore? (Vuoi vedere la luce)
I try to every night, all in vain, in vain
Ci provo ogni notte, tutto invano, invano
Sometimes I cannot take this place
A volte non posso sopportare questo posto
Sometimes it's my life I can't taste
A volte è la mia vita che non riesco a gustare
Sometimes I cannot feel my face
A volte non riesco a sentire il mio viso
You'll never see me fall from grace
Non mi vedrai mai cadere dalla grazia
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
You and I were meant to be
Tu ed io eravamo destinati a essere
A cheap, for me to lay
Un affare, per me da posare
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
Feelin' like a freak on a leash (you wanna see the light)
Mi sento come un mostro al guinzaglio (vuoi vedere la luce)
Feeling like I have no release (so do I)
Mi sento come se non avessi liberazione (anche io)
How many times have I felt diseased? (You wanna see the light)
Quante volte mi sono sentito malato? (Vuoi vedere la luce)
Nothing in my life is free, is free
Niente nella mia vita è gratuito, è gratuito
Sometimes I cannot take this place
A volte non posso sopportare questo posto
Sometimes it's my life I can't taste
A volte è la mia vita che non riesco a gustare
Sometimes I cannot feel my face
A volte non riesco a sentire il mio viso
You'll never see me fall from grace
Non mi vedrai mai cadere dalla grazia
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
You and I were meant to be
Tu ed io eravamo destinati a essere
A cheap, for me to lay
Un affare, per me da posare
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
You and I were meant to be
Tu ed io eravamo destinati a essere
A cheap, for me to lay
Un affare, per me da posare
Something takes a part of me
Qualcosa prende una parte di me
Part of me
Parte di me
Part of me
Parte di me
Part of me
Parte di me