Take Me

Jonathan Davis, James Shaffer, Brian Welch, Reginald Arvizu, Ray Luzier

Paroles Traduction

You bumped into me
I was down and you took me up past the ceiling
You are the disease
I'm the remedy that numbs all your feelings
You come lookin' for me
I'm the only one that keeps you sound
I bring you down to your knees
'Cause I'm the only that makes you, you, you, you

Take me
Please take me
It's the only way
Please take me

You came after me
I'm not worth anything if I'm not inside you
Only you can truly see
All the hell you put me through when the fish is feeding
Can't really make a break
'Cause every time I run away, you hunt me down
You can't ever be me
'Cause every time I turn around it's you, you, you, it's you

Take me
Please take me
It's the only way
Please take me

I feel it dulling, I feel it helping me
It's taking everything all up away from me
I feel it ripping, I feel it scarring me
This shit has made me cry to all reality
I feel it calling
I feel it calling
It's calling me

Go away, away
Go away, away

Take me
Please take me
It's the only way
Please take me

Take me
Please take me
It's the only way
Please take me

You bumped into me
Tu m'as bousculé
I was down and you took me up past the ceiling
J'étais à terre et tu m'as emmené au-delà du plafond
You are the disease
Tu es la maladie
I'm the remedy that numbs all your feelings
Je suis le remède qui engourdit tous tes sentiments
You come lookin' for me
Tu viens me chercher
I'm the only one that keeps you sound
Je suis le seul qui te maintient en équilibre
I bring you down to your knees
Je te mets à genoux
'Cause I'm the only that makes you, you, you, you
Car je suis le seul qui te rend toi, toi, toi, toi
Take me
Prends-moi
Please take me
S'il te plaît, prends-moi
It's the only way
C'est la seule façon
Please take me
S'il te plaît, prends-moi
You came after me
Tu es venu après moi
I'm not worth anything if I'm not inside you
Je ne vaux rien si je ne suis pas en toi
Only you can truly see
Seul toi peux vraiment voir
All the hell you put me through when the fish is feeding
Tout l'enfer que tu me fais traverser quand le poisson se nourrit
Can't really make a break
Je ne peux vraiment pas m'échapper
'Cause every time I run away, you hunt me down
Car chaque fois que je m'enfuis, tu me chasses
You can't ever be me
Tu ne peux jamais être moi
'Cause every time I turn around it's you, you, you, it's you
Car chaque fois que je me retourne, c'est toi, toi, toi, c'est toi
Take me
Prends-moi
Please take me
S'il te plaît, prends-moi
It's the only way
C'est la seule façon
Please take me
S'il te plaît, prends-moi
I feel it dulling, I feel it helping me
Je le sens s'émousser, je le sens m'aider
It's taking everything all up away from me
Il prend tout loin de moi
I feel it ripping, I feel it scarring me
Je le sens déchirer, je le sens me marquer
This shit has made me cry to all reality
Cette merde m'a fait pleurer face à toute réalité
I feel it calling
Je le sens m'appeler
I feel it calling
Je le sens m'appeler
It's calling me
Il m'appelle
Go away, away
Va-t'en, va-t'en
Go away, away
Va-t'en, va-t'en
Take me
Prends-moi
Please take me
S'il te plaît, prends-moi
It's the only way
C'est la seule façon
Please take me
S'il te plaît, prends-moi
Take me
Prends-moi
Please take me
S'il te plaît, prends-moi
It's the only way
C'est la seule façon
Please take me
S'il te plaît, prends-moi
You bumped into me
Você esbarrou em mim
I was down and you took me up past the ceiling
Eu estava pra baixo e você me levou para cima, além do teto
You are the disease
Você é a doença
I'm the remedy that numbs all your feelings
Eu sou o remédio que anestesia todos os seus sentimentos
You come lookin' for me
Você vem me procurar
I'm the only one that keeps you sound
Eu sou o único que te mantém sã
I bring you down to your knees
Eu te trago de joelhos
'Cause I'm the only that makes you, you, you, you
Porque eu sou o único que te faz, você, você, você
Take me
Me leve
Please take me
Por favor, me leve
It's the only way
É o único jeito
Please take me
Por favor, me leve
You came after me
Você veio atrás de mim
I'm not worth anything if I'm not inside you
Eu não valho nada se não estou dentro de você
Only you can truly see
Só você pode realmente ver
All the hell you put me through when the fish is feeding
Todo o inferno que você me faz passar quando o peixe está se alimentando
Can't really make a break
Não consigo realmente dar um basta
'Cause every time I run away, you hunt me down
Porque toda vez que eu fujo, você me caça
You can't ever be me
Você nunca pode ser eu
'Cause every time I turn around it's you, you, you, it's you
Porque toda vez que eu me viro é você, você, você, é você
Take me
Me leve
Please take me
Por favor, me leve
It's the only way
É o único jeito
Please take me
Por favor, me leve
I feel it dulling, I feel it helping me
Eu sinto isso entorpecendo, eu sinto isso me ajudando
It's taking everything all up away from me
Está tirando tudo de mim
I feel it ripping, I feel it scarring me
Eu sinto isso rasgando, eu sinto isso me marcando
This shit has made me cry to all reality
Essa merda me fez chorar para toda a realidade
I feel it calling
Eu sinto isso chamando
I feel it calling
Eu sinto isso chamando
It's calling me
Está me chamando
Go away, away
Vá embora, embora
Go away, away
Vá embora, embora
Take me
Me leve
Please take me
Por favor, me leve
It's the only way
É o único jeito
Please take me
Por favor, me leve
Take me
Me leve
Please take me
Por favor, me leve
It's the only way
É o único jeito
Please take me
Por favor, me leve
You bumped into me
Te topaste conmigo
I was down and you took me up past the ceiling
Estaba abajo y tú me llevaste más allá del techo
You are the disease
Tú eres la enfermedad
I'm the remedy that numbs all your feelings
Soy el remedio que adormece todos tus sentimientos
You come lookin' for me
Vienes buscándome
I'm the only one that keeps you sound
Soy el único que te mantiene sano
I bring you down to your knees
Te hago caer de rodillas
'Cause I'm the only that makes you, you, you, you
Porque soy el único que te hace, tú, tú, tú, tú
Take me
Llévame
Please take me
Por favor llévame
It's the only way
Es la única manera
Please take me
Por favor llévame
You came after me
Viniste tras de mí
I'm not worth anything if I'm not inside you
No valgo nada si no estoy dentro de ti
Only you can truly see
Solo tú puedes ver realmente
All the hell you put me through when the fish is feeding
Todo el infierno que me haces pasar cuando el pez se alimenta
Can't really make a break
Realmente no puedo escapar
'Cause every time I run away, you hunt me down
Porque cada vez que huyo, tú me persigues
You can't ever be me
Nunca podrás ser yo
'Cause every time I turn around it's you, you, you, it's you
Porque cada vez que me doy la vuelta eres tú, tú, tú, eres tú
Take me
Llévame
Please take me
Por favor llévame
It's the only way
Es la única manera
Please take me
Por favor llévame
I feel it dulling, I feel it helping me
Lo siento embotado, lo siento ayudándome
It's taking everything all up away from me
Está quitándome todo
I feel it ripping, I feel it scarring me
Lo siento desgarrando, lo siento cicatrizándome
This shit has made me cry to all reality
Esta mierda me ha hecho llorar a toda realidad
I feel it calling
Lo siento llamando
I feel it calling
Lo siento llamando
It's calling me
Me está llamando
Go away, away
Vete, vete
Go away, away
Vete, vete
Take me
Llévame
Please take me
Por favor llévame
It's the only way
Es la única manera
Please take me
Por favor llévame
Take me
Llévame
Please take me
Por favor llévame
It's the only way
Es la única manera
Please take me
Por favor llévame
You bumped into me
Du bist gegen mich gestoßen
I was down and you took me up past the ceiling
Ich war unten und du hast mich über die Decke hinausgehoben
You are the disease
Du bist die Krankheit
I'm the remedy that numbs all your feelings
Ich bin das Heilmittel, das all deine Gefühle betäubt
You come lookin' for me
Du kommst und suchst nach mir
I'm the only one that keeps you sound
Ich bin der Einzige, der dich stabil hält
I bring you down to your knees
Ich bringe dich auf die Knie
'Cause I'm the only that makes you, you, you, you
Denn ich bin der Einzige, der dich zu dir macht, dir, dir, dir
Take me
Nimm mich
Please take me
Bitte nimm mich
It's the only way
Es ist der einzige Weg
Please take me
Bitte nimm mich
You came after me
Du bist mir nachgekommen
I'm not worth anything if I'm not inside you
Ich bin nichts wert, wenn ich nicht in dir bin
Only you can truly see
Nur du kannst wirklich sehen
All the hell you put me through when the fish is feeding
All die Hölle, die du mir antust, wenn der Fisch frisst
Can't really make a break
Kann wirklich keine Pause machen
'Cause every time I run away, you hunt me down
Denn jedes Mal, wenn ich weglaufe, jagst du mich
You can't ever be me
Du kannst niemals ich sein
'Cause every time I turn around it's you, you, you, it's you
Denn jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, bist du es, du, du, du bist es
Take me
Nimm mich
Please take me
Bitte nimm mich
It's the only way
Es ist der einzige Weg
Please take me
Bitte nimm mich
I feel it dulling, I feel it helping me
Ich fühle es stumpf, ich fühle es hilft mir
It's taking everything all up away from me
Es nimmt mir alles weg
I feel it ripping, I feel it scarring me
Ich fühle es reißt, ich fühle es vernarbt mich
This shit has made me cry to all reality
Diese Scheiße hat mich zum Weinen gebracht in der ganzen Realität
I feel it calling
Ich fühle es ruft
I feel it calling
Ich fühle es ruft
It's calling me
Es ruft mich
Go away, away
Geh weg, weg
Go away, away
Geh weg, weg
Take me
Nimm mich
Please take me
Bitte nimm mich
It's the only way
Es ist der einzige Weg
Please take me
Bitte nimm mich
Take me
Nimm mich
Please take me
Bitte nimm mich
It's the only way
Es ist der einzige Weg
Please take me
Bitte nimm mich
You bumped into me
Mi hai urtato
I was down and you took me up past the ceiling
Ero giù e tu mi hai portato su oltre il soffitto
You are the disease
Tu sei la malattia
I'm the remedy that numbs all your feelings
Io sono il rimedio che intorpidisce tutti i tuoi sentimenti
You come lookin' for me
Vieni a cercarmi
I'm the only one that keeps you sound
Sono l'unico che ti mantiene sano
I bring you down to your knees
Ti porto in ginocchio
'Cause I'm the only that makes you, you, you, you
Perché sono l'unico che ti rende, te, te, te, te
Take me
Prendimi
Please take me
Per favore prendimi
It's the only way
È l'unico modo
Please take me
Per favore prendimi
You came after me
Sei venuto dopo di me
I'm not worth anything if I'm not inside you
Non valgo nulla se non sono dentro di te
Only you can truly see
Solo tu puoi vedere veramente
All the hell you put me through when the fish is feeding
Tutto l'inferno che mi fai passare quando il pesce si nutre
Can't really make a break
Non riesco davvero a scappare
'Cause every time I run away, you hunt me down
Perché ogni volta che scappo, tu mi inseguì
You can't ever be me
Non potrai mai essere me
'Cause every time I turn around it's you, you, you, it's you
Perché ogni volta che mi giro è te, te, te, sei tu
Take me
Prendimi
Please take me
Per favore prendimi
It's the only way
È l'unico modo
Please take me
Per favore prendimi
I feel it dulling, I feel it helping me
Lo sento intorpidire, lo sento aiutarmi
It's taking everything all up away from me
Sta prendendo tutto via da me
I feel it ripping, I feel it scarring me
Lo sento strappare, lo sento cicatrizzarmi
This shit has made me cry to all reality
Questa merda mi ha fatto piangere per tutta la realtà
I feel it calling
Lo sento chiamare
I feel it calling
Lo sento chiamare
It's calling me
Mi sta chiamando
Go away, away
Vattene, via
Go away, away
Vattene, via
Take me
Prendimi
Please take me
Per favore prendimi
It's the only way
È l'unico modo
Please take me
Per favore prendimi
Take me
Prendimi
Please take me
Per favore prendimi
It's the only way
È l'unico modo
Please take me
Per favore prendimi
You bumped into me
Kamu menabrakku
I was down and you took me up past the ceiling
Aku sedang terpuruk dan kamu mengangkatku melewati langit-langit
You are the disease
Kamu adalah penyakitnya
I'm the remedy that numbs all your feelings
Aku adalah obat yang membuat semua perasaanmu mati rasa
You come lookin' for me
Kamu datang mencariku
I'm the only one that keeps you sound
Aku satu-satunya yang membuatmu tenang
I bring you down to your knees
Aku membuatmu berlutut
'Cause I'm the only that makes you, you, you, you
Karena aku satu-satunya yang membuatmu, kamu, kamu, kamu
Take me
Bawa aku
Please take me
Tolong bawa aku
It's the only way
Itu satu-satunya cara
Please take me
Tolong bawa aku
You came after me
Kamu mengejarku
I'm not worth anything if I'm not inside you
Aku tidak berharga apa-apa jika tidak ada di dalam dirimu
Only you can truly see
Hanya kamu yang benar-benar bisa melihat
All the hell you put me through when the fish is feeding
Semua neraka yang kamu lewati saat ikan itu makan
Can't really make a break
Tidak bisa benar-benar kabur
'Cause every time I run away, you hunt me down
Karena setiap kali aku lari, kamu mengejarku
You can't ever be me
Kamu tidak bisa menjadi aku
'Cause every time I turn around it's you, you, you, it's you
Karena setiap kali aku berbalik, itu kamu, kamu, kamu, itu kamu
Take me
Bawa aku
Please take me
Tolong bawa aku
It's the only way
Itu satu-satunya cara
Please take me
Tolong bawa aku
I feel it dulling, I feel it helping me
Aku merasakannya menjadi tumpul, aku merasakannya membantuku
It's taking everything all up away from me
Ini mengambil segalanya dariku
I feel it ripping, I feel it scarring me
Aku merasakannya merobek, aku merasakannya melukai aku
This shit has made me cry to all reality
Kotoran ini telah membuatku menangis ke seluruh realitas
I feel it calling
Aku merasakannya memanggil
I feel it calling
Aku merasakannya memanggil
It's calling me
Ini memanggilku
Go away, away
Pergi, pergi
Go away, away
Pergi, pergi
Take me
Bawa aku
Please take me
Tolong bawa aku
It's the only way
Itu satu-satunya cara
Please take me
Tolong bawa aku
Take me
Bawa aku
Please take me
Tolong bawa aku
It's the only way
Itu satu-satunya cara
Please take me
Tolong bawa aku
You bumped into me
คุณชนเข้ามาใส่ฉัน
I was down and you took me up past the ceiling
ฉันกำลังท้อแท้และคุณได้พาฉันขึ้นไปเหนือเพดาน
You are the disease
คุณคือโรคร้าย
I'm the remedy that numbs all your feelings
ฉันคือยาที่ช่วยชาความรู้สึกของคุณทั้งหมด
You come lookin' for me
คุณมาตามหาฉัน
I'm the only one that keeps you sound
ฉันคือคนเดียวที่ทำให้คุณมีสติ
I bring you down to your knees
ฉันทำให้คุณต้องคุกเข่าลง
'Cause I'm the only that makes you, you, you, you
เพราะฉันคือคนเดียวที่ทำให้คุณเป็นคุณ
Take me
พาฉันไป
Please take me
โปรดพาฉันไป
It's the only way
มันเป็นทางเดียว
Please take me
โปรดพาฉันไป
You came after me
คุณตามมาหาฉัน
I'm not worth anything if I'm not inside you
ฉันไม่มีค่าอะไรเลยถ้าไม่อยู่ในตัวคุณ
Only you can truly see
เพียงคุณเท่านั้นที่เห็นได้จริง
All the hell you put me through when the fish is feeding
ความนรกทั้งหมดที่คุณทำให้ฉันต้องผ่านเมื่อปลากำลังกิน
Can't really make a break
ไม่สามารถหนีไปได้จริงๆ
'Cause every time I run away, you hunt me down
เพราะทุกครั้งที่ฉันพยายามหนีไป คุณก็ตามมาจับฉัน
You can't ever be me
คุณไม่สามารถเป็นฉันได้
'Cause every time I turn around it's you, you, you, it's you
เพราะทุกครั้งที่ฉันหันหลังกลับไป มันคือคุณ คุณ คุณ มันคือคุณ
Take me
พาฉันไป
Please take me
โปรดพาฉันไป
It's the only way
มันเป็นทางเดียว
Please take me
โปรดพาฉันไป
I feel it dulling, I feel it helping me
ฉันรู้สึกว่ามันชา ฉันรู้สึกว่ามันช่วยฉัน
It's taking everything all up away from me
มันกำลังเอาทุกอย่างไปจากฉัน
I feel it ripping, I feel it scarring me
ฉันรู้สึกว่ามันฉีกขาด ฉันรู้สึกว่ามันทำให้ฉันเจ็บ
This shit has made me cry to all reality
เรื่องนี้ทำให้ฉันร้องไห้ต่อความจริงทั้งหมด
I feel it calling
ฉันรู้สึกว่ามันเรียกหา
I feel it calling
ฉันรู้สึกว่ามันเรียกหา
It's calling me
มันกำลังเรียกหาฉัน
Go away, away
ไปให้พ้น ไปให้พ้น
Go away, away
ไปให้พ้น ไปให้พ้น
Take me
พาฉันไป
Please take me
โปรดพาฉันไป
It's the only way
มันเป็นทางเดียว
Please take me
โปรดพาฉันไป
Take me
พาฉันไป
Please take me
โปรดพาฉันไป
It's the only way
มันเป็นทางเดียว
Please take me
โปรดพาฉันไป
You bumped into me
你撞到了我
I was down and you took me up past the ceiling
我当时很低落,你却把我带到了天花板之上
You are the disease
你是疾病
I'm the remedy that numbs all your feelings
我是那个麻痹你所有感觉的解药
You come lookin' for me
你来找我
I'm the only one that keeps you sound
我是唯一能让你保持理智的人
I bring you down to your knees
我让你跪下
'Cause I'm the only that makes you, you, you, you
因为我是唯一能让你成为你自己的人
Take me
带走我
Please take me
请带走我
It's the only way
这是唯一的方式
Please take me
请带走我
You came after me
你追来找我
I'm not worth anything if I'm not inside you
如果我不在你体内,我就一无是处
Only you can truly see
只有你能真正看见
All the hell you put me through when the fish is feeding
当鱼在觅食时,你让我经历了所有地狱
Can't really make a break
我真的无法逃脱
'Cause every time I run away, you hunt me down
因为每次我逃跑,你都会追捕我
You can't ever be me
你永远无法成为我
'Cause every time I turn around it's you, you, you, it's you
因为每次我转身,都是你,你,你,就是你
Take me
带走我
Please take me
请带走我
It's the only way
这是唯一的方式
Please take me
请带走我
I feel it dulling, I feel it helping me
我感觉它在减弱,我感觉它在帮助我
It's taking everything all up away from me
它把一切都从我这里带走了
I feel it ripping, I feel it scarring me
我感觉它在撕裂,我感觉它在伤害我
This shit has made me cry to all reality
这破事让我对所有现实都哭泣
I feel it calling
我感觉它在呼唤
I feel it calling
我感觉它在呼唤
It's calling me
它在呼唤我
Go away, away
走开,走开
Go away, away
走开,走开
Take me
带走我
Please take me
请带走我
It's the only way
这是唯一的方式
Please take me
请带走我
Take me
带走我
Please take me
请带走我
It's the only way
这是唯一的方式
Please take me
请带走我

Curiosités sur la chanson Take Me de Korn

Quand la chanson “Take Me” a-t-elle été lancée par Korn?
La chanson Take Me a été lancée en 2016, sur l’album “The Serenity of Suffering”.
Qui a composé la chanson “Take Me” de Korn?
La chanson “Take Me” de Korn a été composée par Jonathan Davis, James Shaffer, Brian Welch, Reginald Arvizu, Ray Luzier.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Korn

Autres artistes de Heavy metal music