SLK on the beat
C'est soit je brille au soleil, soit j'retourne en cellule
Personne va nous sauver mais ça on l'savait
Il s'avère que y'a des armes de guerre, donc ça va
Du côté d'ceux qui la ferme quand ils savent
Dis à tes rappeurs de frotter quand ils s'lavent, OK
Gros bolide allemand, Kalashnikov Scandinave
S'conduire (?) avant l'plavon
Prend ta affaire à des gavas
Remonté par la pe-stu, espèce sale fils de pute
J'fais la passe à Walsky, Jonny marque le but
J'suis pas trop dans la gestu derrière des (?)
Mes démons entre eux ne font que s'tirer dessus
Mauvaise journée les keufs font que tourner
Chérie j'ai besoin d'un massage j'ai l'dos bétonné
Demain sera meilleur, faut me pardonner
La j'vais me reposer, dehors j'ai trop donné
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
T'aura problèmes en moins
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
T'aura problèmes en moins
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
On t'a parlé tu veux rien entendre
Faudra pas venir pleurer après
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
On t'a parlé tu veux rien entendre
Faudra pas venir pleurer après
Mauvaise journée y'a qu'le violet qui me rendra heureux
Bébé, j'attends que mes frères sont libérables
En vrai, j'ai ma place dans la rue, le rap
Faut que j'prenne de la force j'ai des millions d'ennemis sur mes cotes
Des millions de soldats qui m'écoutent
Prends soins de tes affaires ça découpe, comme si c'était banale
J'ai fait mille fois le tour de Paname, j'ai fait gonflé ma scalap
Quitte à pas dormir de la nuit
Et si ça pète, devant le proc' on parle peu
C'est comme ça où j'ai grandis, laisse les faire les racailles
On est pas la pour plaire aux biatch, pour régler l'problème j'ai la fail
Clic, clic, bang, bang, adios
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
T'aura problèmes en moins
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
T'aura problèmes en moins
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
On t'a parlé tu veux rien entendre
Faudra pas venir pleurer après
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
On t'a parlé tu veux rien entendre
Faudra pas venir pleurer après
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
T'aura problèmes en moins
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
T'aura problèmes en moins
SLK on the beat
SLK na batida
C'est soit je brille au soleil, soit j'retourne en cellule
Ou eu brilho ao sol, ou volto para a cela
Personne va nous sauver mais ça on l'savait
Ninguém vai nos salvar, mas já sabíamos disso
Il s'avère que y'a des armes de guerre, donc ça va
Acontece que há armas de guerra, então está tudo bem
Du côté d'ceux qui la ferme quand ils savent
Do lado daqueles que se calam quando sabem
Dis à tes rappeurs de frotter quand ils s'lavent, OK
Diga aos seus rappers para esfregar quando se lavam, OK
Gros bolide allemand, Kalashnikov Scandinave
Carro alemão grande, Kalashnikov escandinavo
S'conduire (?) avant l'plavon
Comportar-se (?) antes do teto
Prend ta affaire à des gavas
Leve seu negócio para os caras
Remonté par la pe-stu, espèce sale fils de pute
Subido pela droga, espécie suja filho da puta
J'fais la passe à Walsky, Jonny marque le but
Eu passo para Walsky, Jonny marca o gol
J'suis pas trop dans la gestu derrière des (?)
Não estou muito na gestão por trás dos (?)
Mes démons entre eux ne font que s'tirer dessus
Meus demônios entre eles só se atiram
Mauvaise journée les keufs font que tourner
Dia ruim, os policiais só dão voltas
Chérie j'ai besoin d'un massage j'ai l'dos bétonné
Querida, preciso de uma massagem, minhas costas estão tensas
Demain sera meilleur, faut me pardonner
Amanhã será melhor, você precisa me perdoar
La j'vais me reposer, dehors j'ai trop donné
Agora vou descansar, lá fora dei demais
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Faça mais dinheiro e terá menos problemas
T'aura problèmes en moins
Terá menos problemas
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Faça mais dinheiro e terá menos problemas
T'aura problèmes en moins
Terá menos problemas
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Dia duro, tenho o direito de relaxar
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo maconha no apartamento das abadessas
On t'a parlé tu veux rien entendre
Falamos com você e você não quer ouvir
Faudra pas venir pleurer après
Não venha chorar depois
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Dia duro, tenho o direito de relaxar
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo maconha no apartamento das abadessas
On t'a parlé tu veux rien entendre
Falamos com você e você não quer ouvir
Faudra pas venir pleurer après
Não venha chorar depois
Mauvaise journée y'a qu'le violet qui me rendra heureux
Dia ruim, só o violeta me fará feliz
Bébé, j'attends que mes frères sont libérables
Bebê, estou esperando que meus irmãos sejam libertados
En vrai, j'ai ma place dans la rue, le rap
Na verdade, tenho meu lugar na rua, no rap
Faut que j'prenne de la force j'ai des millions d'ennemis sur mes cotes
Preciso ganhar força, tenho milhões de inimigos ao meu lado
Des millions de soldats qui m'écoutent
Milhões de soldados que me ouvem
Prends soins de tes affaires ça découpe, comme si c'était banale
Cuide dos seus negócios, isso corta, como se fosse banal
J'ai fait mille fois le tour de Paname, j'ai fait gonflé ma scalap
Dei mil voltas em Paris, fiz minha cabeça inchar
Quitte à pas dormir de la nuit
Mesmo que não durma à noite
Et si ça pète, devant le proc' on parle peu
E se estourar, diante do promotor falamos pouco
C'est comme ça où j'ai grandis, laisse les faire les racailles
É assim onde eu cresci, deixe os bandidos fazerem
On est pas la pour plaire aux biatch, pour régler l'problème j'ai la fail
Não estamos aqui para agradar as vadias, para resolver o problema eu falho
Clic, clic, bang, bang, adios
Clique, clique, bang, bang, adeus
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Faça mais dinheiro e terá menos problemas
T'aura problèmes en moins
Terá menos problemas
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Faça mais dinheiro e terá menos problemas
T'aura problèmes en moins
Terá menos problemas
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Dia duro, tenho o direito de relaxar
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo maconha no apartamento das abadessas
On t'a parlé tu veux rien entendre
Falamos com você e você não quer ouvir
Faudra pas venir pleurer après
Não venha chorar depois
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Dia duro, tenho o direito de relaxar
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo maconha no apartamento das abadessas
On t'a parlé tu veux rien entendre
Falamos com você e você não quer ouvir
Faudra pas venir pleurer après
Não venha chorar depois
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Faça mais dinheiro e terá menos problemas
T'aura problèmes en moins
Terá menos problemas
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Eu fiz o trabalho, não olhei para trás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Faça mais dinheiro e terá menos problemas
T'aura problèmes en moins
Terá menos problemas
SLK on the beat
SLK on the beat
C'est soit je brille au soleil, soit j'retourne en cellule
Either I shine in the sun, or I go back to the cell
Personne va nous sauver mais ça on l'savait
No one will save us but we knew that
Il s'avère que y'a des armes de guerre, donc ça va
It turns out there are weapons of war, so it's okay
Du côté d'ceux qui la ferme quand ils savent
On the side of those who shut up when they know
Dis à tes rappeurs de frotter quand ils s'lavent, OK
Tell your rappers to scrub when they wash, OK
Gros bolide allemand, Kalashnikov Scandinave
Big German car, Scandinavian Kalashnikov
S'conduire (?) avant l'plavon
Behave (?) before the ceiling
Prend ta affaire à des gavas
Take your business to the guys
Remonté par la pe-stu, espèce sale fils de pute
Pissed off by the bitch, you dirty son of a bitch
J'fais la passe à Walsky, Jonny marque le but
I pass to Walsky, Jonny scores the goal
J'suis pas trop dans la gestu derrière des (?)
I'm not too into the gesture behind (?)
Mes démons entre eux ne font que s'tirer dessus
My demons only shoot at each other
Mauvaise journée les keufs font que tourner
Bad day the cops keep turning
Chérie j'ai besoin d'un massage j'ai l'dos bétonné
Baby I need a massage I have a concrete back
Demain sera meilleur, faut me pardonner
Tomorrow will be better, you have to forgive me
La j'vais me reposer, dehors j'ai trop donné
Now I'm going to rest, outside I've given too much
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Make more money you'll have fewer problems
T'aura problèmes en moins
You'll have fewer problems
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Make more money you'll have fewer problems
T'aura problèmes en moins
You'll have fewer problems
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Hard day, I have the right to relax
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
I smoke weed in the Abbesses' apartment
On t'a parlé tu veux rien entendre
We talked to you, you don't want to hear anything
Faudra pas venir pleurer après
Don't come crying later
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Hard day, I have the right to relax
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
I smoke weed in the Abbesses' apartment
On t'a parlé tu veux rien entendre
We talked to you, you don't want to hear anything
Faudra pas venir pleurer après
Don't come crying later
Mauvaise journée y'a qu'le violet qui me rendra heureux
Bad day only the purple will make me happy
Bébé, j'attends que mes frères sont libérables
Baby, I'm waiting for my brothers to be released
En vrai, j'ai ma place dans la rue, le rap
Actually, I have my place in the street, the rap
Faut que j'prenne de la force j'ai des millions d'ennemis sur mes cotes
I need to gain strength I have millions of enemies on my sides
Des millions de soldats qui m'écoutent
Millions of soldiers who listen to me
Prends soins de tes affaires ça découpe, comme si c'était banale
Take care of your business it cuts, as if it was banal
J'ai fait mille fois le tour de Paname, j'ai fait gonflé ma scalap
I've been around Paris a thousand times, I've inflated my scalap
Quitte à pas dormir de la nuit
Even if I don't sleep at night
Et si ça pète, devant le proc' on parle peu
And if it pops, in front of the prosecutor we talk little
C'est comme ça où j'ai grandis, laisse les faire les racailles
That's how it is where I grew up, let the thugs do
On est pas la pour plaire aux biatch, pour régler l'problème j'ai la fail
We're not here to please the bitches, to solve the problem I have the fail
Clic, clic, bang, bang, adios
Click, click, bang, bang, adios
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Make more money you'll have fewer problems
T'aura problèmes en moins
You'll have fewer problems
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Make more money you'll have fewer problems
T'aura problèmes en moins
You'll have fewer problems
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Hard day, I have the right to relax
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
I smoke weed in the Abbesses' apartment
On t'a parlé tu veux rien entendre
We talked to you, you don't want to hear anything
Faudra pas venir pleurer après
Don't come crying later
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Hard day, I have the right to relax
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
I smoke weed in the Abbesses' apartment
On t'a parlé tu veux rien entendre
We talked to you, you don't want to hear anything
Faudra pas venir pleurer après
Don't come crying later
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Make more money you'll have fewer problems
T'aura problèmes en moins
You'll have fewer problems
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
I did the job, I didn't look back
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Make more money you'll have fewer problems
T'aura problèmes en moins
You'll have fewer problems
SLK on the beat
SLK en la pista
C'est soit je brille au soleil, soit j'retourne en cellule
O brillo al sol, o vuelvo a la celda
Personne va nous sauver mais ça on l'savait
Nadie nos va a salvar, pero eso ya lo sabíamos
Il s'avère que y'a des armes de guerre, donc ça va
Resulta que hay armas de guerra, así que está bien
Du côté d'ceux qui la ferme quand ils savent
Del lado de aquellos que se callan cuando saben
Dis à tes rappeurs de frotter quand ils s'lavent, OK
Dile a tus raperos que se froten cuando se laven, OK
Gros bolide allemand, Kalashnikov Scandinave
Gran bólido alemán, Kalashnikov escandinavo
S'conduire (?) avant l'plavon
Conducir (?) antes del techo
Prend ta affaire à des gavas
Lleva tu negocio a los chicos
Remonté par la pe-stu, espèce sale fils de pute
Subido por la droga, sucio hijo de puta
J'fais la passe à Walsky, Jonny marque le but
Le paso el balón a Walsky, Jonny marca el gol
J'suis pas trop dans la gestu derrière des (?)
No estoy mucho en la gestión detrás de (?)
Mes démons entre eux ne font que s'tirer dessus
Mis demonios entre ellos solo se disparan
Mauvaise journée les keufs font que tourner
Mal día, los policías solo dan vueltas
Chérie j'ai besoin d'un massage j'ai l'dos bétonné
Cariño, necesito un masaje, tengo la espalda de cemento
Demain sera meilleur, faut me pardonner
Mañana será mejor, tienes que perdonarme
La j'vais me reposer, dehors j'ai trop donné
Ahora voy a descansar, fuera he dado demasiado
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Haz más dinero y tendrás menos problemas
T'aura problèmes en moins
Tendrás menos problemas
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Haz más dinero y tendrás menos problemas
T'aura problèmes en moins
Tendrás menos problemas
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Día duro, tengo derecho a relajarme
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo hierba en el apartamento de las abadesas
On t'a parlé tu veux rien entendre
Te hablamos y no quieres escuchar
Faudra pas venir pleurer après
No vengas a llorar después
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Día duro, tengo derecho a relajarme
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo hierba en el apartamento de las abadesas
On t'a parlé tu veux rien entendre
Te hablamos y no quieres escuchar
Faudra pas venir pleurer après
No vengas a llorar después
Mauvaise journée y'a qu'le violet qui me rendra heureux
Mal día, solo el violeta me hará feliz
Bébé, j'attends que mes frères sont libérables
Bebé, espero que mis hermanos sean liberables
En vrai, j'ai ma place dans la rue, le rap
En realidad, tengo mi lugar en la calle, el rap
Faut que j'prenne de la force j'ai des millions d'ennemis sur mes cotes
Necesito ganar fuerza, tengo millones de enemigos a mi lado
Des millions de soldats qui m'écoutent
Millones de soldados que me escuchan
Prends soins de tes affaires ça découpe, comme si c'était banale
Cuida tus asuntos, eso corta, como si fuera normal
J'ai fait mille fois le tour de Paname, j'ai fait gonflé ma scalap
He dado mil vueltas a París, he hinchado mi escalpelo
Quitte à pas dormir de la nuit
Incluso si no duermo en toda la noche
Et si ça pète, devant le proc' on parle peu
Y si estalla, ante el fiscal hablamos poco
C'est comme ça où j'ai grandis, laisse les faire les racailles
Así es como crecí, deja que los gamberros hagan
On est pas la pour plaire aux biatch, pour régler l'problème j'ai la fail
No estamos aquí para complacer a las perras, para resolver el problema tengo el fallo
Clic, clic, bang, bang, adios
Clic, clic, bang, bang, adiós
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Haz más dinero y tendrás menos problemas
T'aura problèmes en moins
Tendrás menos problemas
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Haz más dinero y tendrás menos problemas
T'aura problèmes en moins
Tendrás menos problemas
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Día duro, tengo derecho a relajarme
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo hierba en el apartamento de las abadesas
On t'a parlé tu veux rien entendre
Te hablamos y no quieres escuchar
Faudra pas venir pleurer après
No vengas a llorar después
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Día duro, tengo derecho a relajarme
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo hierba en el apartamento de las abadesas
On t'a parlé tu veux rien entendre
Te hablamos y no quieres escuchar
Faudra pas venir pleurer après
No vengas a llorar después
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Haz más dinero y tendrás menos problemas
T'aura problèmes en moins
Tendrás menos problemas
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Hice el trabajo, no miré atrás
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Haz más dinero y tendrás menos problemas
T'aura problèmes en moins
Tendrás menos problemas
SLK on the beat
SLK am Beat
C'est soit je brille au soleil, soit j'retourne en cellule
Entweder ich strahle in der Sonne oder ich gehe zurück in die Zelle
Personne va nous sauver mais ça on l'savait
Niemand wird uns retten, aber das wussten wir schon
Il s'avère que y'a des armes de guerre, donc ça va
Es stellt sich heraus, dass es Kriegswaffen gibt, also ist alles in Ordnung
Du côté d'ceux qui la ferme quand ils savent
Auf der Seite derer, die den Mund halten, wenn sie Bescheid wissen
Dis à tes rappeurs de frotter quand ils s'lavent, OK
Sag deinen Rappern, sie sollen sich beim Waschen abreiben, OK
Gros bolide allemand, Kalashnikov Scandinave
Großer deutscher Bolide, skandinavische Kalaschnikow
S'conduire (?) avant l'plavon
Sich benehmen (?) vor dem Plavon
Prend ta affaire à des gavas
Nimm deine Sachen zu den Gavas
Remonté par la pe-stu, espèce sale fils de pute
Aufgebracht durch die Pe-stu, du dreckiger Hurensohn
J'fais la passe à Walsky, Jonny marque le but
Ich passe zu Walsky, Jonny schießt das Tor
J'suis pas trop dans la gestu derrière des (?)
Ich bin nicht zu sehr in der Gestu hinter den (?)
Mes démons entre eux ne font que s'tirer dessus
Meine Dämonen schießen nur aufeinander
Mauvaise journée les keufs font que tourner
Schlechter Tag, die Bullen drehen nur Runden
Chérie j'ai besoin d'un massage j'ai l'dos bétonné
Schatz, ich brauche eine Massage, mein Rücken ist betoniert
Demain sera meilleur, faut me pardonner
Morgen wird besser sein, du musst mir vergeben
La j'vais me reposer, dehors j'ai trop donné
Jetzt werde ich mich ausruhen, draußen habe ich zu viel gegeben
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Verdiene mehr Geld, dann hast du weniger Probleme
T'aura problèmes en moins
Du wirst weniger Probleme haben
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Verdiene mehr Geld, dann hast du weniger Probleme
T'aura problèmes en moins
Du wirst weniger Probleme haben
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Harter Tag, ich habe das Recht mich zu entspannen
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Ich rauche Gras in der Wohnung der Abbesses
On t'a parlé tu veux rien entendre
Wir haben mit dir gesprochen, du willst nichts hören
Faudra pas venir pleurer après
Du solltest danach nicht weinen kommen
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Harter Tag, ich habe das Recht mich zu entspannen
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Ich rauche Gras in der Wohnung der Abbesses
On t'a parlé tu veux rien entendre
Wir haben mit dir gesprochen, du willst nichts hören
Faudra pas venir pleurer après
Du solltest danach nicht weinen kommen
Mauvaise journée y'a qu'le violet qui me rendra heureux
Schlechter Tag, nur das Violett wird mich glücklich machen
Bébé, j'attends que mes frères sont libérables
Baby, ich warte darauf, dass meine Brüder freigelassen werden
En vrai, j'ai ma place dans la rue, le rap
Eigentlich habe ich meinen Platz auf der Straße, im Rap
Faut que j'prenne de la force j'ai des millions d'ennemis sur mes cotes
Ich muss Kraft sammeln, ich habe Millionen von Feinden an meiner Seite
Des millions de soldats qui m'écoutent
Millionen von Soldaten, die mir zuhören
Prends soins de tes affaires ça découpe, comme si c'était banale
Kümmere dich um deine Sachen, es schneidet, als ob es normal wäre
J'ai fait mille fois le tour de Paname, j'ai fait gonflé ma scalap
Ich habe tausendmal die Runde in Paname gemacht, ich habe meine Scalap aufgeblasen
Quitte à pas dormir de la nuit
Auch wenn ich die ganze Nacht nicht schlafen kann
Et si ça pète, devant le proc' on parle peu
Und wenn es knallt, vor dem Staatsanwalt reden wir wenig
C'est comme ça où j'ai grandis, laisse les faire les racailles
So bin ich aufgewachsen, lass die Gangster machen
On est pas la pour plaire aux biatch, pour régler l'problème j'ai la fail
Wir sind nicht hier, um den Biatch zu gefallen, um das Problem zu lösen, habe ich das Versagen
Clic, clic, bang, bang, adios
Klick, klick, bang, bang, adios
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Verdiene mehr Geld, dann hast du weniger Probleme
T'aura problèmes en moins
Du wirst weniger Probleme haben
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Verdiene mehr Geld, dann hast du weniger Probleme
T'aura problèmes en moins
Du wirst weniger Probleme haben
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Harter Tag, ich habe das Recht mich zu entspannen
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Ich rauche Gras in der Wohnung der Abbesses
On t'a parlé tu veux rien entendre
Wir haben mit dir gesprochen, du willst nichts hören
Faudra pas venir pleurer après
Du solltest danach nicht weinen kommen
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Harter Tag, ich habe das Recht mich zu entspannen
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Ich rauche Gras in der Wohnung der Abbesses
On t'a parlé tu veux rien entendre
Wir haben mit dir gesprochen, du willst nichts hören
Faudra pas venir pleurer après
Du solltest danach nicht weinen kommen
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Verdiene mehr Geld, dann hast du weniger Probleme
T'aura problèmes en moins
Du wirst weniger Probleme haben
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Ich habe die Arbeit gemacht, ich habe nicht zurückgeschaut
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Verdiene mehr Geld, dann hast du weniger Probleme
T'aura problèmes en moins
Du wirst weniger Probleme haben
SLK on the beat
SLK alla base
C'est soit je brille au soleil, soit j'retourne en cellule
O brillo al sole, o torno in cella
Personne va nous sauver mais ça on l'savait
Nessuno ci salverà, ma lo sapevamo già
Il s'avère que y'a des armes de guerre, donc ça va
Sembra che ci siano armi da guerra, quindi va bene
Du côté d'ceux qui la ferme quand ils savent
Dalla parte di quelli che si zittiscono quando sanno
Dis à tes rappeurs de frotter quand ils s'lavent, OK
Dì ai tuoi rapper di strofinare quando si lavano, OK
Gros bolide allemand, Kalashnikov Scandinave
Grossa macchina tedesca, Kalashnikov scandinavo
S'conduire (?) avant l'plavon
Comportati (?) prima del soffitto
Prend ta affaire à des gavas
Prendi la tua roba da dei ragazzi
Remonté par la pe-stu, espèce sale fils de pute
Risalito dalla droga, sporco figlio di puttana
J'fais la passe à Walsky, Jonny marque le but
Passo la palla a Walsky, Jonny segna il gol
J'suis pas trop dans la gestu derrière des (?)
Non sono molto nel gesto dietro dei (?)
Mes démons entre eux ne font que s'tirer dessus
I miei demoni tra loro non fanno che spararsi addosso
Mauvaise journée les keufs font que tourner
Brutta giornata, i poliziotti continuano a girare
Chérie j'ai besoin d'un massage j'ai l'dos bétonné
Tesoro ho bisogno di un massaggio, ho la schiena di cemento
Demain sera meilleur, faut me pardonner
Domani sarà meglio, devi perdonarmi
La j'vais me reposer, dehors j'ai trop donné
Ora vado a riposarmi, fuori ho dato troppo
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Fai più soldi e avrai meno problemi
T'aura problèmes en moins
Avrai meno problemi
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Fai più soldi e avrai meno problemi
T'aura problèmes en moins
Avrai meno problemi
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Giornata dura, ho il diritto di rilassarmi
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo erba nell'appartamento delle suore
On t'a parlé tu veux rien entendre
Ti hanno parlato ma non vuoi ascoltare
Faudra pas venir pleurer après
Non venire a piangere dopo
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Giornata dura, ho il diritto di rilassarmi
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo erba nell'appartamento delle suore
On t'a parlé tu veux rien entendre
Ti hanno parlato ma non vuoi ascoltare
Faudra pas venir pleurer après
Non venire a piangere dopo
Mauvaise journée y'a qu'le violet qui me rendra heureux
Brutta giornata, solo il viola mi renderà felice
Bébé, j'attends que mes frères sont libérables
Bambina, aspetto che i miei fratelli siano liberabili
En vrai, j'ai ma place dans la rue, le rap
In realtà, ho il mio posto in strada, nel rap
Faut que j'prenne de la force j'ai des millions d'ennemis sur mes cotes
Devo prendere forza, ho milioni di nemici ai miei fianchi
Des millions de soldats qui m'écoutent
Milioni di soldati che mi ascoltano
Prends soins de tes affaires ça découpe, comme si c'était banale
Prenditi cura dei tuoi affari, taglia, come se fosse normale
J'ai fait mille fois le tour de Paname, j'ai fait gonflé ma scalap
Ho fatto mille volte il giro di Parigi, ho gonfiato la mia scalap
Quitte à pas dormir de la nuit
Anche se non dormo di notte
Et si ça pète, devant le proc' on parle peu
E se scoppia, davanti al procuratore si parla poco
C'est comme ça où j'ai grandis, laisse les faire les racailles
È così dove sono cresciuto, lascia fare ai teppisti
On est pas la pour plaire aux biatch, pour régler l'problème j'ai la fail
Non siamo qui per piacere alle ragazze, per risolvere il problema ho la fail
Clic, clic, bang, bang, adios
Clic, clic, bang, bang, addio
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Fai più soldi e avrai meno problemi
T'aura problèmes en moins
Avrai meno problemi
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
J'ai fait l'boulot, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Fai più soldi e avrai meno problemi
T'aura problèmes en moins
Avrai meno problemi
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Giornata dura, ho il diritto di rilassarmi
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo erba nell'appartamento delle suore
On t'a parlé tu veux rien entendre
Ti hanno parlato ma non vuoi ascoltare
Faudra pas venir pleurer après
Non venire a piangere dopo
Dure journée, j'ai le droit d'me détendre
Giornata dura, ho il diritto di rilassarmi
J'fume la beuh dans l'appart des abbesses
Fumo erba nell'appartamento delle suore
On t'a parlé tu veux rien entendre
Ti hanno parlato ma non vuoi ascoltare
Faudra pas venir pleurer après
Non venire a piangere dopo
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Fai più soldi e avrai meno problemi
T'aura problèmes en moins
Avrai meno problemi
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
J'ai fait l'boulo, j'ai pas regardé derrière moi
Ho fatto il lavoro, non ho guardato dietro di me
Fait de l'argent en plus t'aura problèmes en moins
Fai più soldi e avrai meno problemi
T'aura problèmes en moins
Avrai meno problemi