Caja

Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Laura Pausini, Vincenzo Luca Faraone

Paroles Traduction

¿Te acuerdas de que ayer
Tú y yo éramos uno
En un viaje algo inseguro para nuestra edad? Y

La ventana estaba abierta
Porque no nos preocupaba
Crecer o ese frío que separa

Y bailábamos con las notas de Billie Jean
Y casi rompíamos la cama
Felices y mal maquilladas

Yo te decía que quería cantar y tú
Dime qué querías ser
Y dime qué querías ser tú

Vi una caja vieja en mi desván
Entre mis lienzos de arte
Y te he encontrado en miles de recuerdos
Hechos para no olvidarme
Vi una caja vieja en mi desván
Estaba tu número y quise llamarte
Te he buscado, pero te esfumaste
Quién sabe si me has olvidado

Pero yo nunca te he olvidado
Pero yo nunca te he olvidado
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Somos igual a uno

Y ¿te acuerdas de que ayer
En el firmamento oscuro
Creíamos poder ver el futuro? Y

Aliadas con la noche
Con un miedo inocente
Le dábamos sentido a lo invisible

Y nos gustaban solo los libros románticos
Soñando con esas historias
Amando las más misteriosas

Yo te decía que quería casarme y tú
Dime qué querías ser
Y dime qué querías ser tú

Vi una caja vieja en mi desván
Entre mis lienzos de arte
Te he encontrado en miles de recuerdos
Hechos para no olvidarme
Vi una caja vieja en mi desván
Estaba tu número y quise llamarte
Te he buscado, pero te esfumaste
Quién sabe si me has olvidado

Quién sabe si me has olvidado

Pero yo nunca te he olvidado
Pero yo nunca te he olvidado
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Somos igual a uno

Pero yo nunca te he olvidado
Pero yo nunca te he olvidado
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Somos igual a uno

¿Te acuerdas de que ayer
Te souviens-tu qu'hier
Tú y yo éramos uno
Toi et moi étions un
En un viaje algo inseguro para nuestra edad? Y
Dans un voyage un peu incertain pour notre âge ? Et
La ventana estaba abierta
La fenêtre était ouverte
Porque no nos preocupaba
Parce que nous ne nous souciions pas
Crecer o ese frío que separa
De grandir ou de ce froid qui sépare
Y bailábamos con las notas de Billie Jean
Et nous dansions sur les notes de Billie Jean
Y casi rompíamos la cama
Et nous faisions presque casser le lit
Felices y mal maquilladas
Heureuses et mal maquillées
Yo te decía que quería cantar y tú
Je te disais que je voulais chanter et toi
Dime qué querías ser
Dis-moi ce que tu voulais être
Y dime qué querías ser tú
Et dis-moi ce que tu voulais être
Vi una caja vieja en mi desván
J'ai vu une vieille boîte dans mon grenier
Entre mis lienzos de arte
Parmi mes toiles d'art
Y te he encontrado en miles de recuerdos
Et je t'ai retrouvée dans des milliers de souvenirs
Hechos para no olvidarme
Faits pour ne pas m'oublier
Vi una caja vieja en mi desván
J'ai vu une vieille boîte dans mon grenier
Estaba tu número y quise llamarte
Ton numéro était là et j'ai voulu t'appeler
Te he buscado, pero te esfumaste
Je t'ai cherchée, mais tu as disparu
Quién sabe si me has olvidado
Qui sait si tu m'as oubliée
Pero yo nunca te he olvidado
Mais je ne t'ai jamais oubliée
Pero yo nunca te he olvidado
Mais je ne t'ai jamais oubliée
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Souviens-toi bien que moi, souviens-toi bien que toi
Somos igual a uno
Nous sommes égaux à un
Y ¿te acuerdas de que ayer
Et te souviens-tu qu'hier
En el firmamento oscuro
Dans le firmament sombre
Creíamos poder ver el futuro? Y
Nous pensions pouvoir voir l'avenir ? Et
Aliadas con la noche
Alliées avec la nuit
Con un miedo inocente
Avec une peur innocente
Le dábamos sentido a lo invisible
Nous donnions un sens à l'invisible
Y nos gustaban solo los libros románticos
Et nous aimions seulement les livres romantiques
Soñando con esas historias
Rêvant de ces histoires
Amando las más misteriosas
Aimant les plus mystérieuses
Yo te decía que quería casarme y tú
Je te disais que je voulais me marier et toi
Dime qué querías ser
Dis-moi ce que tu voulais être
Y dime qué querías ser tú
Et dis-moi ce que tu voulais être
Vi una caja vieja en mi desván
J'ai vu une vieille boîte dans mon grenier
Entre mis lienzos de arte
Parmi mes toiles d'art
Te he encontrado en miles de recuerdos
Je t'ai retrouvée dans des milliers de souvenirs
Hechos para no olvidarme
Faits pour ne pas m'oublier
Vi una caja vieja en mi desván
J'ai vu une vieille boîte dans mon grenier
Estaba tu número y quise llamarte
Ton numéro était là et j'ai voulu t'appeler
Te he buscado, pero te esfumaste
Je t'ai cherchée, mais tu as disparu
Quién sabe si me has olvidado
Qui sait si tu m'as oubliée
Quién sabe si me has olvidado
Qui sait si tu m'as oubliée
Pero yo nunca te he olvidado
Mais je ne t'ai jamais oubliée
Pero yo nunca te he olvidado
Mais je ne t'ai jamais oubliée
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Souviens-toi bien que moi, souviens-toi bien que toi
Somos igual a uno
Nous sommes égaux à un
Pero yo nunca te he olvidado
Mais je ne t'ai jamais oubliée
Pero yo nunca te he olvidado
Mais je ne t'ai jamais oubliée
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Souviens-toi bien que moi, souviens-toi bien que toi
Somos igual a uno
Nous sommes égaux à un
¿Te acuerdas de que ayer
Lembras-te de que ontem
Tú y yo éramos uno
Tu e eu éramos um
En un viaje algo inseguro para nuestra edad? Y
Numa viagem um pouco insegura para a nossa idade? E
La ventana estaba abierta
A janela estava aberta
Porque no nos preocupaba
Porque não nos preocupávamos
Crecer o ese frío que separa
Em crescer ou com aquele frio que separa
Y bailábamos con las notas de Billie Jean
E dançávamos ao som de Billie Jean
Y casi rompíamos la cama
E quase quebrávamos a cama
Felices y mal maquilladas
Felizes e mal maquilhadas
Yo te decía que quería cantar y tú
Eu te dizia que queria cantar e tu
Dime qué querías ser
Diz-me o que querias ser
Y dime qué querías ser tú
E diz-me o que querias ser tu
Vi una caja vieja en mi desván
Vi uma caixa velha no meu sótão
Entre mis lienzos de arte
Entre as minhas telas de arte
Y te he encontrado en miles de recuerdos
E encontrei-te em milhares de memórias
Hechos para no olvidarme
Feitas para não te esquecer
Vi una caja vieja en mi desván
Vi uma caixa velha no meu sótão
Estaba tu número y quise llamarte
Estava o teu número e quis ligar-te
Te he buscado, pero te esfumaste
Procurei-te, mas desapareceste
Quién sabe si me has olvidado
Quem sabe se me esqueceste
Pero yo nunca te he olvidado
Mas eu nunca te esqueci
Pero yo nunca te he olvidado
Mas eu nunca te esqueci
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Lembra-te bem que eu, lembra-te bem que tu
Somos igual a uno
Somos iguais a um
Y ¿te acuerdas de que ayer
E lembras-te de que ontem
En el firmamento oscuro
No céu escuro
Creíamos poder ver el futuro? Y
Acreditávamos poder ver o futuro? E
Aliadas con la noche
Aliadas com a noite
Con un miedo inocente
Com um medo inocente
Le dábamos sentido a lo invisible
Dávamos sentido ao invisível
Y nos gustaban solo los libros románticos
E gostávamos apenas de livros românticos
Soñando con esas historias
Sonhando com essas histórias
Amando las más misteriosas
Amávamos as mais misteriosas
Yo te decía que quería casarme y tú
Eu te dizia que queria casar e tu
Dime qué querías ser
Diz-me o que querias ser
Y dime qué querías ser tú
E diz-me o que querias ser tu
Vi una caja vieja en mi desván
Vi uma caixa velha no meu sótão
Entre mis lienzos de arte
Entre as minhas telas de arte
Te he encontrado en miles de recuerdos
Encontrei-te em milhares de memórias
Hechos para no olvidarme
Feitas para não te esquecer
Vi una caja vieja en mi desván
Vi uma caixa velha no meu sótão
Estaba tu número y quise llamarte
Estava o teu número e quis ligar-te
Te he buscado, pero te esfumaste
Procurei-te, mas desapareceste
Quién sabe si me has olvidado
Quem sabe se me esqueceste
Quién sabe si me has olvidado
Quem sabe se me esqueceste
Pero yo nunca te he olvidado
Mas eu nunca te esqueci
Pero yo nunca te he olvidado
Mas eu nunca te esqueci
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Lembra-te bem que eu, lembra-te bem que tu
Somos igual a uno
Somos iguais a um
Pero yo nunca te he olvidado
Mas eu nunca te esqueci
Pero yo nunca te he olvidado
Mas eu nunca te esqueci
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Lembra-te bem que eu, lembra-te bem que tu
Somos igual a uno
Somos iguais a um
¿Te acuerdas de que ayer
Do you remember that yesterday
Tú y yo éramos uno
You and I were one
En un viaje algo inseguro para nuestra edad? Y
On a somewhat insecure journey for our age? And
La ventana estaba abierta
The window was open
Porque no nos preocupaba
Because we didn't care
Crecer o ese frío que separa
About growing up or that cold that separates
Y bailábamos con las notas de Billie Jean
And we danced to the notes of Billie Jean
Y casi rompíamos la cama
And we almost broke the bed
Felices y mal maquilladas
Happy and poorly made up
Yo te decía que quería cantar y tú
I told you that I wanted to sing and you
Dime qué querías ser
Tell me what you wanted to be
Y dime qué querías ser tú
And tell me what you wanted to be
Vi una caja vieja en mi desván
I saw an old box in my attic
Entre mis lienzos de arte
Among my art canvases
Y te he encontrado en miles de recuerdos
And I've found you in thousands of memories
Hechos para no olvidarme
Made so I wouldn't forget
Vi una caja vieja en mi desván
I saw an old box in my attic
Estaba tu número y quise llamarte
Your number was there and I wanted to call you
Te he buscado, pero te esfumaste
I've looked for you, but you vanished
Quién sabe si me has olvidado
Who knows if you've forgotten me
Pero yo nunca te he olvidado
But I've never forgotten you
Pero yo nunca te he olvidado
But I've never forgotten you
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Remember well that I, remember well that you
Somos igual a uno
We are equal to one
Y ¿te acuerdas de que ayer
And do you remember that yesterday
En el firmamento oscuro
In the dark firmament
Creíamos poder ver el futuro? Y
We believed we could see the future? And
Aliadas con la noche
Allied with the night
Con un miedo inocente
With an innocent fear
Le dábamos sentido a lo invisible
We gave meaning to the invisible
Y nos gustaban solo los libros románticos
And we only liked romantic books
Soñando con esas historias
Dreaming of those stories
Amando las más misteriosas
Loving the most mysterious ones
Yo te decía que quería casarme y tú
I told you that I wanted to get married and you
Dime qué querías ser
Tell me what you wanted to be
Y dime qué querías ser tú
And tell me what you wanted to be
Vi una caja vieja en mi desván
I saw an old box in my attic
Entre mis lienzos de arte
Among my art canvases
Te he encontrado en miles de recuerdos
I've found you in thousands of memories
Hechos para no olvidarme
Made so I wouldn't forget
Vi una caja vieja en mi desván
I saw an old box in my attic
Estaba tu número y quise llamarte
Your number was there and I wanted to call you
Te he buscado, pero te esfumaste
I've looked for you, but you vanished
Quién sabe si me has olvidado
Who knows if you've forgotten me
Quién sabe si me has olvidado
Who knows if you've forgotten me
Pero yo nunca te he olvidado
But I've never forgotten you
Pero yo nunca te he olvidado
But I've never forgotten you
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Remember well that I, remember well that you
Somos igual a uno
We are equal to one
Pero yo nunca te he olvidado
But I've never forgotten you
Pero yo nunca te he olvidado
But I've never forgotten you
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Remember well that I, remember well that you
Somos igual a uno
We are equal to one
¿Te acuerdas de que ayer
Erinnerst du dich daran, dass wir gestern
Tú y yo éramos uno
Du und ich eins waren
En un viaje algo inseguro para nuestra edad? Y
Auf einer etwas unsicheren Reise für unser Alter? Und
La ventana estaba abierta
Das Fenster war offen
Porque no nos preocupaba
Weil es uns nicht kümmerte
Crecer o ese frío que separa
Zu wachsen oder diese Kälte, die trennt
Y bailábamos con las notas de Billie Jean
Und wir tanzten zu den Noten von Billie Jean
Y casi rompíamos la cama
Und wir hätten fast das Bett zerbrochen
Felices y mal maquilladas
Glücklich und schlecht geschminkt
Yo te decía que quería cantar y tú
Ich sagte dir, dass ich singen wollte und du
Dime qué querías ser
Sag mir, was du sein wolltest
Y dime qué querías ser tú
Und sag mir, was du sein wolltest
Vi una caja vieja en mi desván
Ich sah eine alte Kiste auf meinem Dachboden
Entre mis lienzos de arte
Zwischen meinen Kunstleinwänden
Y te he encontrado en miles de recuerdos
Und ich habe dich in tausenden von Erinnerungen gefunden
Hechos para no olvidarme
Gemacht, um dich nicht zu vergessen
Vi una caja vieja en mi desván
Ich sah eine alte Kiste auf meinem Dachboden
Estaba tu número y quise llamarte
Deine Nummer war da und ich wollte dich anrufen
Te he buscado, pero te esfumaste
Ich habe dich gesucht, aber du bist verschwunden
Quién sabe si me has olvidado
Wer weiß, ob du mich vergessen hast
Pero yo nunca te he olvidado
Aber ich habe dich nie vergessen
Pero yo nunca te he olvidado
Aber ich habe dich nie vergessen
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Erinnere dich gut daran, dass ich, erinnere dich gut daran, dass du
Somos igual a uno
Wir sind gleich eins
Y ¿te acuerdas de que ayer
Und erinnerst du dich daran, dass wir gestern
En el firmamento oscuro
Im dunklen Himmel
Creíamos poder ver el futuro? Y
Wir glaubten, die Zukunft sehen zu können? Und
Aliadas con la noche
Verbündet mit der Nacht
Con un miedo inocente
Mit einer unschuldigen Angst
Le dábamos sentido a lo invisible
Wir gaben dem Unsichtbaren einen Sinn
Y nos gustaban solo los libros románticos
Und wir mochten nur romantische Bücher
Soñando con esas historias
Träumend von diesen Geschichten
Amando las más misteriosas
Die geheimnisvollsten liebend
Yo te decía que quería casarme y tú
Ich sagte dir, dass ich heiraten wollte und du
Dime qué querías ser
Sag mir, was du sein wolltest
Y dime qué querías ser tú
Und sag mir, was du sein wolltest
Vi una caja vieja en mi desván
Ich sah eine alte Kiste auf meinem Dachboden
Entre mis lienzos de arte
Zwischen meinen Kunstleinwänden
Te he encontrado en miles de recuerdos
Ich habe dich in tausenden von Erinnerungen gefunden
Hechos para no olvidarme
Gemacht, um dich nicht zu vergessen
Vi una caja vieja en mi desván
Ich sah eine alte Kiste auf meinem Dachboden
Estaba tu número y quise llamarte
Deine Nummer war da und ich wollte dich anrufen
Te he buscado, pero te esfumaste
Ich habe dich gesucht, aber du bist verschwunden
Quién sabe si me has olvidado
Wer weiß, ob du mich vergessen hast
Quién sabe si me has olvidado
Wer weiß, ob du mich vergessen hast
Pero yo nunca te he olvidado
Aber ich habe dich nie vergessen
Pero yo nunca te he olvidado
Aber ich habe dich nie vergessen
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Erinnere dich gut daran, dass ich, erinnere dich gut daran, dass du
Somos igual a uno
Wir sind gleich eins
Pero yo nunca te he olvidado
Aber ich habe dich nie vergessen
Pero yo nunca te he olvidado
Aber ich habe dich nie vergessen
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Erinnere dich gut daran, dass ich, erinnere dich gut daran, dass du
Somos igual a uno
Wir sind gleich eins
¿Te acuerdas de que ayer
Ti ricordi che ieri
Tú y yo éramos uno
Tu ed io eravamo uno
En un viaje algo inseguro para nuestra edad? Y
In un viaggio un po' incerto per la nostra età? E
La ventana estaba abierta
La finestra era aperta
Porque no nos preocupaba
Perché non ci preoccupava
Crecer o ese frío que separa
Crescere o quel freddo che separa
Y bailábamos con las notas de Billie Jean
E ballavamo sulle note di Billie Jean
Y casi rompíamos la cama
E quasi rompevamo il letto
Felices y mal maquilladas
Felici e mal truccate
Yo te decía que quería cantar y tú
Ti dicevo che volevo cantare e tu
Dime qué querías ser
Dimmi cosa volevi essere
Y dime qué querías ser tú
E dimmi cosa volevi essere tu
Vi una caja vieja en mi desván
Ho visto una vecchia scatola nel mio sottotetto
Entre mis lienzos de arte
Tra le mie tele d'arte
Y te he encontrado en miles de recuerdos
Ti ho trovato in migliaia di ricordi
Hechos para no olvidarme
Fatti per non dimenticarmi
Vi una caja vieja en mi desván
Ho visto una vecchia scatola nel mio sottotetto
Estaba tu número y quise llamarte
C'era il tuo numero e ho voluto chiamarti
Te he buscado, pero te esfumaste
Ti ho cercato, ma sei svanita
Quién sabe si me has olvidado
Chissà se mi hai dimenticato
Pero yo nunca te he olvidado
Ma io non ti ho mai dimenticato
Pero yo nunca te he olvidado
Ma io non ti ho mai dimenticato
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Ricorda bene che io, ricorda bene che tu
Somos igual a uno
Siamo uguali a uno
Y ¿te acuerdas de que ayer
E ti ricordi che ieri
En el firmamento oscuro
Nel firmamento oscuro
Creíamos poder ver el futuro? Y
Credevamo di poter vedere il futuro? E
Aliadas con la noche
Alleate con la notte
Con un miedo inocente
Con una paura innocente
Le dábamos sentido a lo invisible
Davamo un senso all'invisibile
Y nos gustaban solo los libros románticos
E ci piacevano solo i libri romantici
Soñando con esas historias
Sognando quelle storie
Amando las más misteriosas
Ammando le più misteriose
Yo te decía que quería casarme y tú
Ti dicevo che volevo sposarmi e tu
Dime qué querías ser
Dimmi cosa volevi essere
Y dime qué querías ser tú
E dimmi cosa volevi essere tu
Vi una caja vieja en mi desván
Ho visto una vecchia scatola nel mio sottotetto
Entre mis lienzos de arte
Tra le mie tele d'arte
Te he encontrado en miles de recuerdos
Ti ho trovato in migliaia di ricordi
Hechos para no olvidarme
Fatti per non dimenticarmi
Vi una caja vieja en mi desván
Ho visto una vecchia scatola nel mio sottotetto
Estaba tu número y quise llamarte
C'era il tuo numero e ho voluto chiamarti
Te he buscado, pero te esfumaste
Ti ho cercato, ma sei svanita
Quién sabe si me has olvidado
Chissà se mi hai dimenticato
Quién sabe si me has olvidado
Chissà se mi hai dimenticato
Pero yo nunca te he olvidado
Ma io non ti ho mai dimenticato
Pero yo nunca te he olvidado
Ma io non ti ho mai dimenticato
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Ricorda bene che io, ricorda bene che tu
Somos igual a uno
Siamo uguali a uno
Pero yo nunca te he olvidado
Ma io non ti ho mai dimenticato
Pero yo nunca te he olvidado
Ma io non ti ho mai dimenticato
Recuerda bien que yo, recuerda bien que tú
Ricorda bene che io, ricorda bene che tu
Somos igual a uno
Siamo uguali a uno

Curiosités sur la chanson Caja de Laura Pausini

Quand la chanson “Caja” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
La chanson Caja a été lancée en 2022, sur l’album “Caja”.
Qui a composé la chanson “Caja” de Laura Pausini?
La chanson “Caja” de Laura Pausini a été composée par Pablo Miguel Lombroni Capalbo, Laura Pausini, Vincenzo Luca Faraone.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop