Tra Te e Il Mare

Biagio Antonacci

Paroles Traduction

Non ho più paura di te
Tutta la mia vita sei tu
Vivo di respiri che lasci qui
E che consumo mentre sei via
Non posso più dividermi tra te e il mare
Non posso più restare ferma ad aspettare

Io che avrei vissuto da te
Nella tua straniera città
Sola con l'istinto di chi sa amare
Sola ma pur sempre con te
Non posso più dividermi tra te e il mare
Non posso più sentirmi stanca di aspettare

No, amore no io non ci sto
O ritorni o resti li
Non vivo più
Non sogno più
Ho paura aiutami

Amore non ti credo più
Ogni volta che vai via
Mi giuri che è l'ultima
Preferisco dirti addio

Cerco di notte in ogni stella un tuo riflesso
Ma tutto questo a me non basta adesso cresco

No, amore no io non ci sto
O ritorni o resti li
Non vivo più
Non sogno più
Ho paura aiutami

Amore non ti credo più
Ogni volta che vai via
Mi giuri che è l'ultima (l'ultima)
Preferisco dirti addio

Non posso più dividermi tra te e il mare
Non posso più restare ferma ad aspettare
Non posso più dividermi tra te e il mare

Non ho più paura di te
Je n'ai plus peur de toi
Tutta la mia vita sei tu
Tu es toute ma vie
Vivo di respiri che lasci qui
Je vis des respirations que tu laisses ici
E che consumo mentre sei via
Et que je consomme pendant ton absence
Non posso più dividermi tra te e il mare
Je ne peux plus me diviser entre toi et la mer
Non posso più restare ferma ad aspettare
Je ne peux plus rester immobile à attendre
Io che avrei vissuto da te
Moi qui aurais vécu chez toi
Nella tua straniera città
Dans ta ville étrangère
Sola con l'istinto di chi sa amare
Seule avec l'instinct de ceux qui savent aimer
Sola ma pur sempre con te
Seule mais toujours avec toi
Non posso più dividermi tra te e il mare
Je ne peux plus me diviser entre toi et la mer
Non posso più sentirmi stanca di aspettare
Je ne peux plus me sentir fatiguée d'attendre
No, amore no io non ci sto
Non, mon amour, je ne peux pas
O ritorni o resti li
Soit tu reviens, soit tu restes là
Non vivo più
Je ne vis plus
Non sogno più
Je ne rêve plus
Ho paura aiutami
J'ai peur, aide-moi
Amore non ti credo più
Mon amour, je ne te crois plus
Ogni volta che vai via
Chaque fois que tu t'en vas
Mi giuri che è l'ultima
Tu me jures que c'est la dernière
Preferisco dirti addio
Je préfère te dire adieu
Cerco di notte in ogni stella un tuo riflesso
Je cherche dans chaque étoile un reflet de toi la nuit
Ma tutto questo a me non basta adesso cresco
Mais tout cela ne me suffit plus maintenant, je grandis
No, amore no io non ci sto
Non, mon amour, je ne peux pas
O ritorni o resti li
Soit tu reviens, soit tu restes là
Non vivo più
Je ne vis plus
Non sogno più
Je ne rêve plus
Ho paura aiutami
J'ai peur, aide-moi
Amore non ti credo più
Mon amour, je ne te crois plus
Ogni volta che vai via
Chaque fois que tu t'en vas
Mi giuri che è l'ultima (l'ultima)
Tu me jures que c'est la dernière (la dernière)
Preferisco dirti addio
Je préfère te dire adieu
Non posso più dividermi tra te e il mare
Je ne peux plus me diviser entre toi et la mer
Non posso più restare ferma ad aspettare
Je ne peux plus rester immobile à attendre
Non posso più dividermi tra te e il mare
Je ne peux plus me diviser entre toi et la mer
Non ho più paura di te
Não tenho mais medo de você
Tutta la mia vita sei tu
Toda a minha vida é você
Vivo di respiri che lasci qui
Vivo de respirações que você deixa aqui
E che consumo mentre sei via
E que consumo enquanto você está fora
Non posso più dividermi tra te e il mare
Não posso mais me dividir entre você e o mar
Non posso più restare ferma ad aspettare
Não posso mais ficar parada esperando
Io che avrei vissuto da te
Eu que teria vivido com você
Nella tua straniera città
Na sua cidade estrangeira
Sola con l'istinto di chi sa amare
Sozinha com o instinto de quem sabe amar
Sola ma pur sempre con te
Sozinha mas sempre com você
Non posso più dividermi tra te e il mare
Não posso mais me dividir entre você e o mar
Non posso più sentirmi stanca di aspettare
Não posso mais me sentir cansada de esperar
No, amore no io non ci sto
Não, amor não, eu não aguento mais
O ritorni o resti li
Ou você volta ou fica aí
Non vivo più
Não vivo mais
Non sogno più
Não sonho mais
Ho paura aiutami
Tenho medo, me ajude
Amore non ti credo più
Amor, não acredito mais em você
Ogni volta che vai via
Toda vez que você vai embora
Mi giuri che è l'ultima
Você jura que é a última
Preferisco dirti addio
Prefiro dizer adeus
Cerco di notte in ogni stella un tuo riflesso
Procuro à noite em cada estrela um reflexo seu
Ma tutto questo a me non basta adesso cresco
Mas tudo isso não é suficiente para mim agora, eu cresço
No, amore no io non ci sto
Não, amor não, eu não aguento mais
O ritorni o resti li
Ou você volta ou fica aí
Non vivo più
Não vivo mais
Non sogno più
Não sonho mais
Ho paura aiutami
Tenho medo, me ajude
Amore non ti credo più
Amor, não acredito mais em você
Ogni volta che vai via
Toda vez que você vai embora
Mi giuri che è l'ultima (l'ultima)
Você jura que é a última (a última)
Preferisco dirti addio
Prefiro dizer adeus
Non posso più dividermi tra te e il mare
Não posso mais me dividir entre você e o mar
Non posso più restare ferma ad aspettare
Não posso mais ficar parada esperando
Non posso più dividermi tra te e il mare
Não posso mais me dividir entre você e o mar
Non ho più paura di te
I'm no longer afraid of you
Tutta la mia vita sei tu
You are my whole life
Vivo di respiri che lasci qui
I live on the breaths you leave here
E che consumo mentre sei via
And that I consume while you're away
Non posso più dividermi tra te e il mare
I can no longer divide myself between you and the sea
Non posso più restare ferma ad aspettare
I can no longer stay still waiting
Io che avrei vissuto da te
I who would have lived by you
Nella tua straniera città
In your foreign city
Sola con l'istinto di chi sa amare
Alone with the instinct of those who know how to love
Sola ma pur sempre con te
Alone but always with you
Non posso più dividermi tra te e il mare
I can no longer divide myself between you and the sea
Non posso più sentirmi stanca di aspettare
I can no longer feel tired of waiting
No, amore no io non ci sto
No, love no I can't stand it
O ritorni o resti li
Either you return or you stay there
Non vivo più
I don't live anymore
Non sogno più
I don't dream anymore
Ho paura aiutami
I'm scared, help me
Amore non ti credo più
Love, I don't believe you anymore
Ogni volta che vai via
Every time you go away
Mi giuri che è l'ultima
You swear it's the last time
Preferisco dirti addio
I prefer to say goodbye to you
Cerco di notte in ogni stella un tuo riflesso
I search for your reflection in every star at night
Ma tutto questo a me non basta adesso cresco
But all this is not enough for me now, I grow
No, amore no io non ci sto
No, love no I can't stand it
O ritorni o resti li
Either you return or you stay there
Non vivo più
I don't live anymore
Non sogno più
I don't dream anymore
Ho paura aiutami
I'm scared, help me
Amore non ti credo più
Love, I don't believe you anymore
Ogni volta che vai via
Every time you go away
Mi giuri che è l'ultima (l'ultima)
You swear it's the last time (the last time)
Preferisco dirti addio
I prefer to say goodbye to you
Non posso più dividermi tra te e il mare
I can no longer divide myself between you and the sea
Non posso più restare ferma ad aspettare
I can no longer stay still waiting
Non posso più dividermi tra te e il mare
I can no longer divide myself between you and the sea
Non ho più paura di te
Ya no tengo miedo de ti
Tutta la mia vita sei tu
Toda mi vida eres tú
Vivo di respiri che lasci qui
Vivo de los respiros que dejas aquí
E che consumo mentre sei via
Y que consumo mientras estás lejos
Non posso più dividermi tra te e il mare
Ya no puedo dividirme entre tú y el mar
Non posso più restare ferma ad aspettare
Ya no puedo seguir esperando
Io che avrei vissuto da te
Yo que habría vivido contigo
Nella tua straniera città
En tu extraña ciudad
Sola con l'istinto di chi sa amare
Sola con el instinto de quien sabe amar
Sola ma pur sempre con te
Sola pero siempre contigo
Non posso più dividermi tra te e il mare
Ya no puedo dividirme entre tú y el mar
Non posso più sentirmi stanca di aspettare
Ya no puedo seguir sintiéndome cansada de esperar
No, amore no io non ci sto
No, amor no, no estoy de acuerdo
O ritorni o resti li
O vuelves o te quedas allí
Non vivo più
Ya no vivo más
Non sogno più
Ya no sueño más
Ho paura aiutami
Tengo miedo, ayúdame
Amore non ti credo più
Amor, ya no te creo más
Ogni volta che vai via
Cada vez que te vas
Mi giuri che è l'ultima
Me juras que es la última
Preferisco dirti addio
Prefiero decirte adiós
Cerco di notte in ogni stella un tuo riflesso
Busco de noche en cada estrella tu reflejo
Ma tutto questo a me non basta adesso cresco
Pero todo esto ya no me basta, ahora crezco
No, amore no io non ci sto
No, amor no, no estoy de acuerdo
O ritorni o resti li
O vuelves o te quedas allí
Non vivo più
Ya no vivo más
Non sogno più
Ya no sueño más
Ho paura aiutami
Tengo miedo, ayúdame
Amore non ti credo più
Amor, ya no te creo más
Ogni volta che vai via
Cada vez que te vas
Mi giuri che è l'ultima (l'ultima)
Me juras que es la última (la última)
Preferisco dirti addio
Prefiero decirte adiós
Non posso più dividermi tra te e il mare
Ya no puedo dividirme entre tú y el mar
Non posso più restare ferma ad aspettare
Ya no puedo seguir esperando
Non posso più dividermi tra te e il mare
Ya no puedo dividirme entre tú y el mar
Non ho più paura di te
Ich habe keine Angst mehr vor dir
Tutta la mia vita sei tu
Du bist mein ganzes Leben
Vivo di respiri che lasci qui
Ich lebe von den Atemzügen, die du hier lässt
E che consumo mentre sei via
Und die ich verbrauche, während du weg bist
Non posso più dividermi tra te e il mare
Ich kann mich nicht mehr zwischen dir und dem Meer teilen
Non posso più restare ferma ad aspettare
Ich kann nicht mehr stillstehen und warten
Io che avrei vissuto da te
Ich, die ich bei dir gelebt hätte
Nella tua straniera città
In deiner fremden Stadt
Sola con l'istinto di chi sa amare
Allein mit dem Instinkt zu lieben
Sola ma pur sempre con te
Allein, aber immer noch mit dir
Non posso più dividermi tra te e il mare
Ich kann mich nicht mehr zwischen dir und dem Meer teilen
Non posso più sentirmi stanca di aspettare
Ich kann nicht mehr müde vom Warten fühlen
No, amore no io non ci sto
Nein, Liebling, nein, ich mache nicht mit
O ritorni o resti li
Entweder du kommst zurück oder du bleibst dort
Non vivo più
Ich lebe nicht mehr
Non sogno più
Ich träume nicht mehr
Ho paura aiutami
Ich habe Angst, hilf mir
Amore non ti credo più
Liebe, ich glaube dir nicht mehr
Ogni volta che vai via
Jedes Mal, wenn du gehst
Mi giuri che è l'ultima
Schwörst du, dass es das letzte Mal ist
Preferisco dirti addio
Ich ziehe es vor, dir Lebewohl zu sagen
Cerco di notte in ogni stella un tuo riflesso
Ich suche jede Nacht in jedem Stern dein Spiegelbild
Ma tutto questo a me non basta adesso cresco
Aber all das reicht mir jetzt nicht mehr, ich wachse
No, amore no io non ci sto
Nein, Liebling, nein, ich mache nicht mit
O ritorni o resti li
Entweder du kommst zurück oder du bleibst dort
Non vivo più
Ich lebe nicht mehr
Non sogno più
Ich träume nicht mehr
Ho paura aiutami
Ich habe Angst, hilf mir
Amore non ti credo più
Liebe, ich glaube dir nicht mehr
Ogni volta che vai via
Jedes Mal, wenn du gehst
Mi giuri che è l'ultima (l'ultima)
Schwörst du, dass es das letzte Mal ist (das letzte Mal)
Preferisco dirti addio
Ich ziehe es vor, dir Lebewohl zu sagen
Non posso più dividermi tra te e il mare
Ich kann mich nicht mehr zwischen dir und dem Meer teilen
Non posso più restare ferma ad aspettare
Ich kann nicht mehr stillstehen und warten
Non posso più dividermi tra te e il mare
Ich kann mich nicht mehr zwischen dir und dem Meer teilen
Non ho più paura di te
Saya tidak takut lagi padamu
Tutta la mia vita sei tu
Seluruh hidupku adalah kamu
Vivo di respiri che lasci qui
Saya hidup dari nafas yang kamu tinggalkan di sini
E che consumo mentre sei via
Dan yang saya habiskan saat kamu pergi
Non posso più dividermi tra te e il mare
Saya tidak bisa lagi membagi diri antara kamu dan laut
Non posso più restare ferma ad aspettare
Saya tidak bisa lagi tetap diam menunggu
Io che avrei vissuto da te
Saya yang akan hidup dari kamu
Nella tua straniera città
Di kota asingmu
Sola con l'istinto di chi sa amare
Sendirian dengan insting orang yang tahu cara mencintai
Sola ma pur sempre con te
Sendirian tapi selalu dengan kamu
Non posso più dividermi tra te e il mare
Saya tidak bisa lagi membagi diri antara kamu dan laut
Non posso più sentirmi stanca di aspettare
Saya tidak bisa lagi merasa lelah menunggu
No, amore no io non ci sto
Tidak, cinta tidak, saya tidak bisa
O ritorni o resti li
Entah kamu kembali atau kamu tinggal di sana
Non vivo più
Saya tidak hidup lagi
Non sogno più
Saya tidak bermimpi lagi
Ho paura aiutami
Saya takut, tolonglah saya
Amore non ti credo più
Cinta, saya tidak percaya lagi padamu
Ogni volta che vai via
Setiap kali kamu pergi
Mi giuri che è l'ultima
Kamu bersumpah itu yang terakhir
Preferisco dirti addio
Saya lebih memilih mengucapkan selamat tinggal
Cerco di notte in ogni stella un tuo riflesso
Saya mencari di setiap bintang di malam hari pantulanmu
Ma tutto questo a me non basta adesso cresco
Tapi semua ini tidak cukup bagi saya, sekarang saya tumbuh
No, amore no io non ci sto
Tidak, cinta tidak, saya tidak bisa
O ritorni o resti li
Entah kamu kembali atau kamu tinggal di sana
Non vivo più
Saya tidak hidup lagi
Non sogno più
Saya tidak bermimpi lagi
Ho paura aiutami
Saya takut, tolonglah saya
Amore non ti credo più
Cinta, saya tidak percaya lagi padamu
Ogni volta che vai via
Setiap kali kamu pergi
Mi giuri che è l'ultima (l'ultima)
Kamu bersumpah itu yang terakhir (yang terakhir)
Preferisco dirti addio
Saya lebih memilih mengucapkan selamat tinggal
Non posso più dividermi tra te e il mare
Saya tidak bisa lagi membagi diri antara kamu dan laut
Non posso più restare ferma ad aspettare
Saya tidak bisa lagi tetap diam menunggu
Non posso più dividermi tra te e il mare
Saya tidak bisa lagi membagi diri antara kamu dan laut
Non ho più paura di te
ฉันไม่กลัวเธออีกต่อไปแล้ว
Tutta la mia vita sei tu
ชีวิตของฉันทั้งหมดคือเธอ
Vivo di respiri che lasci qui
ฉันมีชีวิตอยู่ด้วยลมหายใจที่เธอทิ้งไว้ที่นี่
E che consumo mentre sei via
และฉันใช้มันขณะที่เธอไม่อยู่
Non posso più dividermi tra te e il mare
ฉันไม่สามารถแบ่งตัวเองระหว่างเธอกับทะเลได้อีกต่อไป
Non posso più restare ferma ad aspettare
ฉันไม่สามารถยืนนิ่งรออยู่ได้อีกต่อไป
Io che avrei vissuto da te
ฉันที่คิดว่าจะได้ใช้ชีวิตกับเธอ
Nella tua straniera città
ในเมืองแปลกหน้าของเธอ
Sola con l'istinto di chi sa amare
อยู่คนเดียวด้วยสัญชาตญาณของคนที่รู้จักวิธีรัก
Sola ma pur sempre con te
อยู่คนเดียวแต่ยังคงอยู่กับเธอ
Non posso più dividermi tra te e il mare
ฉันไม่สามารถแบ่งตัวเองระหว่างเธอกับทะเลได้อีกต่อไป
Non posso più sentirmi stanca di aspettare
ฉันไม่สามารถรู้สึกเหนื่อยที่จะรออีกต่อไป
No, amore no io non ci sto
ไม่, ที่รักไม่ ฉันไม่ยอม
O ritorni o resti li
เธอต้องกลับมาหรืออยู่ที่นั่น
Non vivo più
ฉันไม่มีชีวิตอีกต่อไป
Non sogno più
ฉันไม่ฝันอีกต่อไป
Ho paura aiutami
ฉันกลัว ช่วยฉันด้วย
Amore non ti credo più
ที่รัก ฉันไม่เชื่อเธออีกต่อไป
Ogni volta che vai via
ทุกครั้งที่เธอไป
Mi giuri che è l'ultima
เธอสาบานว่านี่จะเป็นครั้งสุดท้าย
Preferisco dirti addio
ฉันขอลาจากเธอดีกว่า
Cerco di notte in ogni stella un tuo riflesso
ฉันพยายามหาสะท้อนของเธอในทุกดวงดาวตอนกลางคืน
Ma tutto questo a me non basta adesso cresco
แต่ทั้งหมดนี้ไม่เพียงพอสำหรับฉัน ตอนนี้ฉันเติบโตขึ้น
No, amore no io non ci sto
ไม่, ที่รักไม่ ฉันไม่ยอม
O ritorni o resti li
เธอต้องกลับมาหรืออยู่ที่นั่น
Non vivo più
ฉันไม่มีชีวิตอีกต่อไป
Non sogno più
ฉันไม่ฝันอีกต่อไป
Ho paura aiutami
ฉันกลัว ช่วยฉันด้วย
Amore non ti credo più
ที่รัก ฉันไม่เชื่อเธออีกต่อไป
Ogni volta che vai via
ทุกครั้งที่เธอไป
Mi giuri che è l'ultima (l'ultima)
เธอสาบานว่านี่จะเป็นครั้งสุดท้าย (ครั้งสุดท้าย)
Preferisco dirti addio
ฉันขอลาจากเธอดีกว่า
Non posso più dividermi tra te e il mare
ฉันไม่สามารถแบ่งตัวเองระหว่างเธอกับทะเลได้อีกต่อไป
Non posso più restare ferma ad aspettare
ฉันไม่สามารถยืนนิ่งรออยู่ได้อีกต่อไป
Non posso più dividermi tra te e il mare
ฉันไม่สามารถแบ่งตัวเองระหว่างเธอกับทะเลได้อีกต่อไป
Non ho più paura di te
我不再害怕你了
Tutta la mia vita sei tu
我的一生都是你
Vivo di respiri che lasci qui
我活在你留下的呼吸里
E che consumo mentre sei via
当你不在时我在消耗它们
Non posso più dividermi tra te e il mare
我不能再在你和大海之间分割自己
Non posso più restare ferma ad aspettare
我不能再静静地等待
Io che avrei vissuto da te
我本可以和你一起生活
Nella tua straniera città
在你那陌生的城市里
Sola con l'istinto di chi sa amare
独自一人,凭借懂得爱的本能
Sola ma pur sempre con te
独自一人,但仍然和你在一起
Non posso più dividermi tra te e il mare
我不能再在你和大海之间分割自己
Non posso più sentirmi stanca di aspettare
我不能再感到等待的疲惫
No, amore no io non ci sto
不,亲爱的,我不接受
O ritorni o resti li
要么你回来,要么你就留在那里
Non vivo più
我不再活着
Non sogno più
我不再做梦
Ho paura aiutami
我害怕,请帮帮我
Amore non ti credo più
亲爱的,我不再相信你
Ogni volta che vai via
每次你离开
Mi giuri che è l'ultima
你都发誓这是最后一次
Preferisco dirti addio
我宁愿说再见
Cerco di notte in ogni stella un tuo riflesso
我试图在每颗星星中寻找你的倒影
Ma tutto questo a me non basta adesso cresco
但这一切对我来说已不足够,现在我在成长
No, amore no io non ci sto
不,亲爱的,我不接受
O ritorni o resti li
要么你回来,要么你就留在那里
Non vivo più
我不再活着
Non sogno più
我不再做梦
Ho paura aiutami
我害怕,请帮帮我
Amore non ti credo più
亲爱的,我不再相信你
Ogni volta che vai via
每次你离开
Mi giuri che è l'ultima (l'ultima)
你都发誓这是最后一次(最后一次)
Preferisco dirti addio
我宁愿说再见
Non posso più dividermi tra te e il mare
我不能再在你和大海之间分割自己
Non posso più restare ferma ad aspettare
我不能再静静地等待
Non posso più dividermi tra te e il mare
我不能再在你和大海之间分割自己

Curiosités sur la chanson Tra Te e Il Mare de Laura Pausini

Sur quels albums la chanson “Tra Te e Il Mare” a-t-elle été lancée par Laura Pausini?
Laura Pausini a lancé la chanson sur les albums “Tra Te e il Mare” en 2000, “The Best of Laura Pausini - E Ritorno da Te” en 2001, “Live in Paris 05” en 2005, “Laura Live World Tour 09” en 2009, et “20 - The Greatest Hits” en 2013.
Qui a composé la chanson “Tra Te e Il Mare” de Laura Pausini?
La chanson “Tra Te e Il Mare” de Laura Pausini a été composée par Biagio Antonacci.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Laura Pausini

Autres artistes de Pop