24H [Piano Solo]

Jacopo Lazzarini

Paroles Traduction

Così non vale

Yeah, ehi
Siamo sugli astri
Faccio un autografo al sole
Poi scendo e me ne vado in studio col taxi
Ci andavo a piedi di giorno e di notte, perdevo anche il conto dei passi
Posso allungare le mani su quello che vogliono alla Mr. Fantastic
Fra, la mia tipa mi ha prestato i soldi per cena perché avevo fame
Oggi le svuoto Moschino per farla contenta, ma non è Natale
Ora che sono speciale per tutti, mi vengono dubbi, è normale
Chissà se la mia importanza è rimasta pure per mio padre e mia madre
Crescevo in pari, puoi sceglierti i soci, però non il sangue
Faccia di cera, ora non guardo in faccia chi c'era e mi ha dato le spalle
Storie ne ho avute tremila, André
Le ho lasciate fuori
Per 'sta Montblanc ho speso tre gambe
Chissà se riuscirò a scriverci delle parole migliori

Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare (lasciami stare)
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale (così non vale)
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore (il cuore)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore

24 ore, 24 ore, 24 ore
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore

24 ore, ehi, cambio versione, yah
Chiamami solo se urgente, fai 'sto favore, yah
Finisse il mondo in 24 ore, tu saresti lì che aspetti
Quando va a pezzi, ehi, per fare un selfie
Sto tra i peccatori, ma ho gli spettatori
Dentro è tutto pieno, c'è chi aspetta fuori
Io che sono fuori, ma non dai guai
Chissà se all'inferno c'è il Wi-Fi
Così scrivo ai miei, chiedo "Com'è?"
Per sentirmi dire ancora "Bro, cresci"
Parli con la morte come Joe Black
Killo con la penna come Joe Pesci, ehi
24 ore, fottute 24 ore
Fra', 'ste lancette si sbranano
Il tempo che scorre come in fame chimica
Come in hangover, ehi
Tu ancora ci speri, ehi
Io chiedo a me stesso, ehi
Magari bastassero un paio di zeri
A ridarmi i minuti che ho perso

Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore

24 ore, 24 ore, 24 ore
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore

Così non vale
C'est injuste comme ça
Yeah, ehi
Ouais, hé
Siamo sugli astri
Nous sommes dans les étoiles
Faccio un autografo al sole
Je fais un autographe au soleil
Poi scendo e me ne vado in studio col taxi
Puis je descends et je vais au studio en taxi
Ci andavo a piedi di giorno e di notte, perdevo anche il conto dei passi
J'y allais à pied jour et nuit, je perdais même le compte de mes pas
Posso allungare le mani su quello che vogliono alla Mr. Fantastic
Je peux étendre mes mains sur ce qu'ils veulent comme Mr. Fantastic
Fra, la mia tipa mi ha prestato i soldi per cena perché avevo fame
Frère, ma copine m'a prêté de l'argent pour le dîner parce que j'avais faim
Oggi le svuoto Moschino per farla contenta, ma non è Natale
Aujourd'hui, je vide Moschino pour la rendre heureuse, mais ce n'est pas Noël
Ora che sono speciale per tutti, mi vengono dubbi, è normale
Maintenant que je suis spécial pour tout le monde, j'ai des doutes, c'est normal
Chissà se la mia importanza è rimasta pure per mio padre e mia madre
Qui sait si mon importance est restée aussi pour mon père et ma mère
Crescevo in pari, puoi sceglierti i soci, però non il sangue
Je grandissais en parallèle, tu peux choisir tes associés, mais pas le sang
Faccia di cera, ora non guardo in faccia chi c'era e mi ha dato le spalle
Visage de cire, maintenant je ne regarde pas en face ceux qui étaient là et qui m'ont tourné le dos
Storie ne ho avute tremila, André
J'ai eu trois mille histoires, André
Le ho lasciate fuori
Je les ai laissées dehors
Per 'sta Montblanc ho speso tre gambe
Pour ce Montblanc, j'ai dépensé trois jambes
Chissà se riuscirò a scriverci delle parole migliori
Qui sait si je réussirai à y écrire de meilleurs mots
Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare (lasciami stare)
Serre-moi fort, parle-moi doucement, laisse-moi tranquille (laisse-moi tranquille)
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale (così non vale)
Enlève-moi tout, petit à petit, ce n'est pas juste (ce n'est pas juste)
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore (il cuore)
Sauf la voix, sauf la faim, prends le cœur (le cœur)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Je cours vite, trop à faire, 24 heures
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 heures, 24 heures, 24 heures
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
Je monte dans un train, je prends un avion, 24 heures
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
Le visage blanc, l'argent en noir, 24 heures
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Tu sais que j'ai changé le destin que j'avais en 24 heures
24 ore, ehi, cambio versione, yah
24 heures, hé, je change de version, yah
Chiamami solo se urgente, fai 'sto favore, yah
Appelle-moi seulement si c'est urgent, rends-moi ce service, yah
Finisse il mondo in 24 ore, tu saresti lì che aspetti
Si le monde se terminait en 24 heures, tu serais là à attendre
Quando va a pezzi, ehi, per fare un selfie
Quand ça se casse, hé, pour prendre un selfie
Sto tra i peccatori, ma ho gli spettatori
Je suis parmi les pécheurs, mais j'ai les spectateurs
Dentro è tutto pieno, c'è chi aspetta fuori
À l'intérieur, c'est plein, il y a ceux qui attendent dehors
Io che sono fuori, ma non dai guai
Moi qui suis dehors, mais pas hors de danger
Chissà se all'inferno c'è il Wi-Fi
Qui sait si en enfer il y a du Wi-Fi
Così scrivo ai miei, chiedo "Com'è?"
Alors j'écris aux miens, je demande "Comment ça va ?"
Per sentirmi dire ancora "Bro, cresci"
Pour m'entendre dire encore "Bro, grandis"
Parli con la morte come Joe Black
Tu parles avec la mort comme Joe Black
Killo con la penna come Joe Pesci, ehi
Je tue avec le stylo comme Joe Pesci, hé
24 ore, fottute 24 ore
24 heures, foutues 24 heures
Fra', 'ste lancette si sbranano
Frère, ces aiguilles se déchirent
Il tempo che scorre come in fame chimica
Le temps qui passe comme dans une faim chimique
Come in hangover, ehi
Comme dans une gueule de bois, hé
Tu ancora ci speri, ehi
Tu espères encore, hé
Io chiedo a me stesso, ehi
Je me demande à moi-même, hé
Magari bastassero un paio di zeri
Peut-être qu'un couple de zéros suffirait
A ridarmi i minuti che ho perso
Pour me rendre les minutes que j'ai perdues
Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare
Serre-moi fort, parle-moi doucement, laisse-moi tranquille
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale
Enlève-moi tout, petit à petit, ce n'est pas juste
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore
Sauf la voix, sauf la faim, prends le cœur
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Je cours vite, trop à faire, 24 heures
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 heures, 24 heures, 24 heures
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
Je monte dans un train, je prends un avion, 24 heures
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
Le visage blanc, l'argent en noir, 24 heures
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Tu sais que j'ai changé le destin que j'avais en 24 heures
Così non vale
Assim não vale
Yeah, ehi
Sim, ei
Siamo sugli astri
Estamos nas estrelas
Faccio un autografo al sole
Dou um autógrafo ao sol
Poi scendo e me ne vado in studio col taxi
Depois desço e vou para o estúdio de táxi
Ci andavo a piedi di giorno e di notte, perdevo anche il conto dei passi
Eu ia a pé de dia e de noite, perdia até a conta dos passos
Posso allungare le mani su quello che vogliono alla Mr. Fantastic
Posso estender as mãos sobre o que eles querem, como o Sr. Fantástico
Fra, la mia tipa mi ha prestato i soldi per cena perché avevo fame
Cara, minha namorada me emprestou dinheiro para o jantar porque eu estava com fome
Oggi le svuoto Moschino per farla contenta, ma non è Natale
Hoje eu esvazio Moschino para agradá-la, mas não é Natal
Ora che sono speciale per tutti, mi vengono dubbi, è normale
Agora que sou especial para todos, tenho dúvidas, é normal
Chissà se la mia importanza è rimasta pure per mio padre e mia madre
Quem sabe se minha importância permaneceu para meu pai e minha mãe
Crescevo in pari, puoi sceglierti i soci, però non il sangue
Eu crescia igualmente, você pode escolher seus sócios, mas não o sangue
Faccia di cera, ora non guardo in faccia chi c'era e mi ha dato le spalle
Cara de cera, agora não olho na cara de quem estava lá e me virou as costas
Storie ne ho avute tremila, André
Tive três mil histórias, André
Le ho lasciate fuori
Eu as deixei de fora
Per 'sta Montblanc ho speso tre gambe
Por esta Montblanc gastei três pernas
Chissà se riuscirò a scriverci delle parole migliori
Quem sabe se conseguirei escrever palavras melhores
Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare (lasciami stare)
Me abrace forte, fale baixo comigo, me deixe em paz (me deixe em paz)
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale (così non vale)
Tire tudo de mim, pouco a pouco, assim não vale (assim não vale)
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore (il cuore)
Exceto a voz, exceto a fome, pegue o coração (o coração)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Corro rápido, muito a fazer, 24 horas
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 horas, 24 horas, 24 horas
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
Pego um trem, pego um avião, 24 horas
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
O rosto branco, o dinheiro em preto, 24 horas
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Você sabe que mudei o destino que tinha em 24 horas
24 ore, ehi, cambio versione, yah
24 horas, ei, mudo de versão, yah
Chiamami solo se urgente, fai 'sto favore, yah
Só me ligue se for urgente, faça esse favor, yah
Finisse il mondo in 24 ore, tu saresti lì che aspetti
Se o mundo acabasse em 24 horas, você estaria lá esperando
Quando va a pezzi, ehi, per fare un selfie
Quando tudo desmorona, ei, para tirar uma selfie
Sto tra i peccatori, ma ho gli spettatori
Estou entre os pecadores, mas tenho espectadores
Dentro è tutto pieno, c'è chi aspetta fuori
Dentro está tudo cheio, tem quem espere do lado de fora
Io che sono fuori, ma non dai guai
Eu que estou do lado de fora, mas não dos problemas
Chissà se all'inferno c'è il Wi-Fi
Quem sabe se no inferno tem Wi-Fi
Così scrivo ai miei, chiedo "Com'è?"
Então escrevo para os meus, pergunto "Como está?"
Per sentirmi dire ancora "Bro, cresci"
Para ouvir novamente "Bro, cresça"
Parli con la morte come Joe Black
Você fala com a morte como Joe Black
Killo con la penna come Joe Pesci, ehi
Mato com a caneta como Joe Pesci, ei
24 ore, fottute 24 ore
24 horas, malditas 24 horas
Fra', 'ste lancette si sbranano
Cara, esses ponteiros se devoram
Il tempo che scorre come in fame chimica
O tempo que passa como em uma fome química
Come in hangover, ehi
Como em uma ressaca, ei
Tu ancora ci speri, ehi
Você ainda tem esperança, ei
Io chiedo a me stesso, ehi
Eu me pergunto, ei
Magari bastassero un paio di zeri
Talvez bastassem alguns zeros
A ridarmi i minuti che ho perso
Para me devolver os minutos que perdi
Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare
Me abrace forte, fale baixo comigo, me deixe em paz
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale
Tire tudo de mim, pouco a pouco, assim não vale
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore
Exceto a voz, exceto a fome, pegue o coração
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Corro rápido, muito a fazer, 24 horas
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 horas, 24 horas, 24 horas
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
Pego um trem, pego um avião, 24 horas
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
O rosto branco, o dinheiro em preto, 24 horas
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Você sabe que mudei o destino que tinha em 24 horas
Così non vale
That's not fair
Yeah, ehi
Yeah, hey
Siamo sugli astri
We're on the stars
Faccio un autografo al sole
I autograph the sun
Poi scendo e me ne vado in studio col taxi
Then I go down and go to the studio by taxi
Ci andavo a piedi di giorno e di notte, perdevo anche il conto dei passi
I used to walk there day and night, I even lost count of the steps
Posso allungare le mani su quello che vogliono alla Mr. Fantastic
I can reach out to what they want like Mr. Fantastic
Fra, la mia tipa mi ha prestato i soldi per cena perché avevo fame
Bro, my girl lent me money for dinner because I was hungry
Oggi le svuoto Moschino per farla contenta, ma non è Natale
Today I empty Moschino to make her happy, but it's not Christmas
Ora che sono speciale per tutti, mi vengono dubbi, è normale
Now that I'm special to everyone, I have doubts, it's normal
Chissà se la mia importanza è rimasta pure per mio padre e mia madre
Who knows if my importance has also remained for my father and mother
Crescevo in pari, puoi sceglierti i soci, però non il sangue
I grew up in pairs, you can choose your partners, but not the blood
Faccia di cera, ora non guardo in faccia chi c'era e mi ha dato le spalle
Wax face, now I don't look in the face who was there and turned their back on me
Storie ne ho avute tremila, André
I've had three thousand stories, André
Le ho lasciate fuori
I left them outside
Per 'sta Montblanc ho speso tre gambe
For this Montblanc I spent three legs
Chissà se riuscirò a scriverci delle parole migliori
Who knows if I will be able to write better words on it
Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare (lasciami stare)
Hold me tight, speak to me softly, leave me alone (leave me alone)
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale (così non vale)
Take everything from me, little by little, that's not fair (that's not fair)
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore (il cuore)
Except the voice, except the hunger, take the heart (the heart)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
I run fast, too much to do, 24 hours
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 hours, 24 hours, 24 hours
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
I get on a train, take a plane, 24 hours
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
The white face, the money in black, 24 hours
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
You know I changed the destiny I had in 24 hours
24 ore, ehi, cambio versione, yah
24 hours, hey, I change version, yah
Chiamami solo se urgente, fai 'sto favore, yah
Call me only if urgent, do me this favor, yah
Finisse il mondo in 24 ore, tu saresti lì che aspetti
If the world ended in 24 hours, you would be there waiting
Quando va a pezzi, ehi, per fare un selfie
When it falls apart, hey, to take a selfie
Sto tra i peccatori, ma ho gli spettatori
I'm among the sinners, but I have the spectators
Dentro è tutto pieno, c'è chi aspetta fuori
Inside it's all full, there are those who wait outside
Io che sono fuori, ma non dai guai
I who am outside, but not out of trouble
Chissà se all'inferno c'è il Wi-Fi
Who knows if there is Wi-Fi in hell
Così scrivo ai miei, chiedo "Com'è?"
So I write to my people, I ask "How is it?"
Per sentirmi dire ancora "Bro, cresci"
To hear me say again "Bro, grow up"
Parli con la morte come Joe Black
You talk to death like Joe Black
Killo con la penna come Joe Pesci, ehi
Killo with the pen like Joe Pesci, hey
24 ore, fottute 24 ore
24 hours, damn 24 hours
Fra', 'ste lancette si sbranano
Bro, these hands are tearing each other apart
Il tempo che scorre come in fame chimica
Time that flows like in chemical hunger
Come in hangover, ehi
Like in hangover, hey
Tu ancora ci speri, ehi
You still hope, hey
Io chiedo a me stesso, ehi
I ask myself, hey
Magari bastassero un paio di zeri
Maybe a couple of zeros would be enough
A ridarmi i minuti che ho perso
To give me back the minutes I lost
Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare
Hold me tight, speak to me softly, leave me alone
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale
Take everything from me, little by little, that's not fair
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore
Except the voice, except the hunger, take the heart
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
I run fast, too much to do, 24 hours
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 hours, 24 hours, 24 hours
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
I get on a train, take a plane, 24 hours
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
The white face, the money in black, 24 hours
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
You know I changed the destiny I had in 24 hours
Così non vale
Así no vale
Yeah, ehi
Sí, hey
Siamo sugli astri
Estamos en las estrellas
Faccio un autografo al sole
Le hago un autógrafo al sol
Poi scendo e me ne vado in studio col taxi
Luego bajo y me voy al estudio en taxi
Ci andavo a piedi di giorno e di notte, perdevo anche il conto dei passi
Solía ir a pie de día y de noche, incluso perdía la cuenta de los pasos
Posso allungare le mani su quello che vogliono alla Mr. Fantastic
Puedo extender mis manos sobre lo que quieren a lo Mr. Fantastic
Fra, la mia tipa mi ha prestato i soldi per cena perché avevo fame
Hermano, mi chica me prestó dinero para cenar porque tenía hambre
Oggi le svuoto Moschino per farla contenta, ma non è Natale
Hoy le vacío Moschino para hacerla feliz, pero no es Navidad
Ora che sono speciale per tutti, mi vengono dubbi, è normale
Ahora que soy especial para todos, tengo dudas, es normal
Chissà se la mia importanza è rimasta pure per mio padre e mia madre
Quién sabe si mi importancia también permanece para mi padre y mi madre
Crescevo in pari, puoi sceglierti i soci, però non il sangue
Crecí en igualdad, puedes elegir a tus socios, pero no la sangre
Faccia di cera, ora non guardo in faccia chi c'era e mi ha dato le spalle
Cara de cera, ahora no miro a la cara a quien estaba allí y me dio la espalda
Storie ne ho avute tremila, André
Tuve tres mil historias, André
Le ho lasciate fuori
Las dejé fuera
Per 'sta Montblanc ho speso tre gambe
Por esta Montblanc gasté tres piernas
Chissà se riuscirò a scriverci delle parole migliori
Quién sabe si podré escribir mejores palabras con ella
Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare (lasciami stare)
Abrázame fuerte, háblame suave, déjame en paz (déjame en paz)
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale (così non vale)
Quítame todo, poco a poco, así no vale (así no vale)
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore (il cuore)
Excepto la voz, excepto el hambre, toma el corazón (el corazón)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Corro rápido, demasiado que hacer, 24 horas
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 horas, 24 horas, 24 horas
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
Subo a un tren, tomo un avión, 24 horas
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
La cara blanca, el dinero en negro, 24 horas
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Sabes que cambié el destino que tenía en 24 horas
24 ore, ehi, cambio versione, yah
24 horas, hey, cambio de versión, yah
Chiamami solo se urgente, fai 'sto favore, yah
Llámame solo si es urgente, hazme este favor, yah
Finisse il mondo in 24 ore, tu saresti lì che aspetti
Si el mundo terminara en 24 horas, estarías allí esperando
Quando va a pezzi, ehi, per fare un selfie
Cuando se desmorona, hey, para tomarse una selfie
Sto tra i peccatori, ma ho gli spettatori
Estoy entre los pecadores, pero tengo espectadores
Dentro è tutto pieno, c'è chi aspetta fuori
Dentro está todo lleno, hay gente esperando afuera
Io che sono fuori, ma non dai guai
Yo que estoy fuera, pero no de los problemas
Chissà se all'inferno c'è il Wi-Fi
Quién sabe si en el infierno hay Wi-Fi
Così scrivo ai miei, chiedo "Com'è?"
Así escribo a los míos, pregunto "¿Cómo está?"
Per sentirmi dire ancora "Bro, cresci"
Para escuchar de nuevo "Bro, crece"
Parli con la morte come Joe Black
Hablas con la muerte como Joe Black
Killo con la penna come Joe Pesci, ehi
Mato con la pluma como Joe Pesci, hey
24 ore, fottute 24 ore
24 horas, malditas 24 horas
Fra', 'ste lancette si sbranano
Hermano, estas manecillas se desgarran
Il tempo che scorre come in fame chimica
El tiempo que fluye como en la química del hambre
Come in hangover, ehi
Como en la resaca, hey
Tu ancora ci speri, ehi
Todavía tienes esperanzas, hey
Io chiedo a me stesso, ehi
Me pregunto a mí mismo, hey
Magari bastassero un paio di zeri
Quizás un par de ceros serían suficientes
A ridarmi i minuti che ho perso
Para devolverme los minutos que he perdido
Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare
Abrázame fuerte, háblame suave, déjame en paz
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale
Quítame todo, poco a poco, así no vale
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore
Excepto la voz, excepto el hambre, toma el corazón
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Corro rápido, demasiado que hacer, 24 horas
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 horas, 24 horas, 24 horas
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
Subo a un tren, tomo un avión, 24 horas
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
La cara blanca, el dinero en negro, 24 horas
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Sabes que cambié el destino que tenía en 24 horas
Così non vale
Das ist nicht fair
Yeah, ehi
Ja, hey
Siamo sugli astri
Wir sind auf den Sternen
Faccio un autografo al sole
Ich gebe der Sonne ein Autogramm
Poi scendo e me ne vado in studio col taxi
Dann steige ich aus und fahre mit dem Taxi ins Studio
Ci andavo a piedi di giorno e di notte, perdevo anche il conto dei passi
Ich ging zu Fuß, Tag und Nacht, ich verlor sogar die Zählung der Schritte
Posso allungare le mani su quello che vogliono alla Mr. Fantastic
Ich kann meine Hände auf das ausstrecken, was sie wollen, wie Mr. Fantastic
Fra, la mia tipa mi ha prestato i soldi per cena perché avevo fame
Bruder, meine Freundin hat mir Geld für das Abendessen geliehen, weil ich Hunger hatte
Oggi le svuoto Moschino per farla contenta, ma non è Natale
Heute leere ich Moschino für sie, um sie glücklich zu machen, aber es ist nicht Weihnachten
Ora che sono speciale per tutti, mi vengono dubbi, è normale
Jetzt, wo ich für alle besonders bin, habe ich Zweifel, das ist normal
Chissà se la mia importanza è rimasta pure per mio padre e mia madre
Wer weiß, ob ich auch für meinen Vater und meine Mutter wichtig geblieben bin
Crescevo in pari, puoi sceglierti i soci, però non il sangue
Ich bin gleich aufgewachsen, du kannst dir deine Partner aussuchen, aber nicht das Blut
Faccia di cera, ora non guardo in faccia chi c'era e mi ha dato le spalle
Wachsgesicht, jetzt schaue ich denen nicht ins Gesicht, die da waren und mir den Rücken gekehrt haben
Storie ne ho avute tremila, André
Ich hatte dreitausend Geschichten, André
Le ho lasciate fuori
Ich habe sie draußen gelassen
Per 'sta Montblanc ho speso tre gambe
Für diesen Montblanc habe ich drei Beine ausgegeben
Chissà se riuscirò a scriverci delle parole migliori
Wer weiß, ob ich es schaffe, bessere Worte zu schreiben
Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare (lasciami stare)
Halte mich fest, sprich leise mit mir, lass mich in Ruhe (lass mich in Ruhe)
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale (così non vale)
Nimm mir alles weg, Stück für Stück, das ist nicht fair (das ist nicht fair)
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore (il cuore)
Außer der Stimme, außer dem Hunger, nimm dir das Herz (das Herz)
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Ich renne schnell, zu viel zu tun, 24 Stunden
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 Stunden, 24 Stunden, 24 Stunden
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
Ich steige in einen Zug, nehme ein Flugzeug, 24 Stunden
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
Das weiße Gesicht, das schwarze Geld, 24 Stunden
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Du weißt, dass ich mein Schicksal in 24 Stunden geändert habe
24 ore, ehi, cambio versione, yah
24 Stunden, hey, ich wechsle die Version, yah
Chiamami solo se urgente, fai 'sto favore, yah
Ruf mich nur an, wenn es dringend ist, tu mir diesen Gefallen, yah
Finisse il mondo in 24 ore, tu saresti lì che aspetti
Wenn die Welt in 24 Stunden enden würde, würdest du da sein und warten
Quando va a pezzi, ehi, per fare un selfie
Wenn es in Stücke geht, hey, um ein Selfie zu machen
Sto tra i peccatori, ma ho gli spettatori
Ich bin unter den Sündern, aber ich habe die Zuschauer
Dentro è tutto pieno, c'è chi aspetta fuori
Innen ist alles voll, draußen warten einige
Io che sono fuori, ma non dai guai
Ich, der draußen bin, aber nicht aus den Schwierigkeiten
Chissà se all'inferno c'è il Wi-Fi
Wer weiß, ob es in der Hölle WLAN gibt
Così scrivo ai miei, chiedo "Com'è?"
So schreibe ich meinen Leuten, frage „Wie geht's?“
Per sentirmi dire ancora "Bro, cresci"
Um mir noch einmal sagen zu lassen „Bro, wachse“
Parli con la morte come Joe Black
Du sprichst mit dem Tod wie Joe Black
Killo con la penna come Joe Pesci, ehi
Ich töte mit dem Stift wie Joe Pesci, hey
24 ore, fottute 24 ore
24 Stunden, verdammte 24 Stunden
Fra', 'ste lancette si sbranano
Bruder, diese Zeiger zerfleischen sich
Il tempo che scorre come in fame chimica
Die Zeit vergeht wie in chemischem Hunger
Come in hangover, ehi
Wie im Kater, hey
Tu ancora ci speri, ehi
Du hoffst immer noch, hey
Io chiedo a me stesso, ehi
Ich frage mich selbst, hey
Magari bastassero un paio di zeri
Vielleicht würden ein paar Nullen reichen
A ridarmi i minuti che ho perso
Um mir die Minuten zurückzugeben, die ich verloren habe
Stringimi forte, parlami piano, lasciami stare
Halte mich fest, sprich leise mit mir, lass mich in Ruhe
Toglimi tutto, poco per volta, così non vale
Nimm mir alles weg, Stück für Stück, das ist nicht fair
Tranne la voce, tranne la fame, prenditi il cuore
Außer der Stimme, außer dem Hunger, nimm dir das Herz
Corro veloce, troppo da fare, 24 ore
Ich renne schnell, zu viel zu tun, 24 Stunden
24 ore, 24 ore, 24 ore
24 Stunden, 24 Stunden, 24 Stunden
Salgo su un treno, prendo un aereo, 24 ore
Ich steige in einen Zug, nehme ein Flugzeug, 24 Stunden
La faccia bianca, i soldi in nero, 24 ore
Das weiße Gesicht, das schwarze Geld, 24 Stunden
Sai che ho cambiato il destino che avevo in 24 ore
Du weißt, dass ich mein Schicksal in 24 Stunden geändert habe

Curiosités sur la chanson 24H [Piano Solo] de Lazza

Quand la chanson “24H [Piano Solo]” a-t-elle été lancée par Lazza?
La chanson 24H [Piano Solo] a été lancée en 2019, sur l’album “Re Mida: Aurum”.
Qui a composé la chanson “24H [Piano Solo]” de Lazza?
La chanson “24H [Piano Solo]” de Lazza a été composée par Jacopo Lazzarini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lazza

Autres artistes de Soft rock