Di Fosco T. Jr. Ervin, Isaac Lee Hayes, Lianne Charlotte Barnes, Matthew Nicholas Hales, Rudy Love
Oh
Please stop asking, do you still love me?
Don't have much to say, let's speak in the morning
Please don't do this, I'm too far away
Don't know what to tell you, babe
No more hanging around, oh
No more hanging around, oh
Now my sun's going down, oh
Telling me something isn't right, something isn't right, oh
Bittersweet summer rain
I'm born again
All my broken pieces
Bittersweet summer rain
I'm born again
Oh, no more hanging around, oh
No hanging around, oh
Oh, my sun's going down, oh
It's telling me something isn't right, oh
Slept all Friday and you couldn't get through
If we're good tomorrow, does that make it true?
Not completely, we're picking that fight every day
This shit's going nowhere, baby
Bittersweet summer rain
I'm born again
All my broken pieces
Bittersweet summer rain
I'm born again, oh
No more hanging around, oh
No hanging around, oh
Oh, my sun's going down, oh
Telling me something isn't right, oh oh oh
Bittersweet summer rain
I'm born again, mmh
Oh
Oh
Please stop asking, do you still love me?
S'il te plaît, arrête de demander, m'aimes-tu encore ?
Don't have much to say, let's speak in the morning
Je n'ai pas grand-chose à dire, parlons demain matin
Please don't do this, I'm too far away
S'il te plaît, ne fais pas ça, je suis trop loin
Don't know what to tell you, babe
Je ne sais pas quoi te dire, chérie
No more hanging around, oh
Plus de traînage, oh
No more hanging around, oh
Plus de traînage, oh
Now my sun's going down, oh
Maintenant mon soleil se couche, oh
Telling me something isn't right, something isn't right, oh
Il me dit que quelque chose ne va pas, quelque chose ne va pas, oh
Bittersweet summer rain
Douche d'été douce-amère
I'm born again
Je suis né de nouveau
All my broken pieces
Tous mes morceaux cassés
Bittersweet summer rain
Douche d'été douce-amère
I'm born again
Je suis né de nouveau
Oh, no more hanging around, oh
Oh, plus de traînage, oh
No hanging around, oh
Pas de traînage, oh
Oh, my sun's going down, oh
Oh, mon soleil se couche, oh
It's telling me something isn't right, oh
Il me dit que quelque chose ne va pas, oh
Slept all Friday and you couldn't get through
J'ai dormi tout vendredi et tu ne pouvais pas passer
If we're good tomorrow, does that make it true?
Si nous allons bien demain, est-ce que cela le rend vrai ?
Not completely, we're picking that fight every day
Pas complètement, nous choisissons ce combat tous les jours
This shit's going nowhere, baby
Cette merde ne mène nulle part, bébé
Bittersweet summer rain
Douche d'été douce-amère
I'm born again
Je suis né de nouveau
All my broken pieces
Tous mes morceaux cassés
Bittersweet summer rain
Douche d'été douce-amère
I'm born again, oh
Je suis né de nouveau, oh
No more hanging around, oh
Plus de traînage, oh
No hanging around, oh
Pas de traînage, oh
Oh, my sun's going down, oh
Oh, mon soleil se couche, oh
Telling me something isn't right, oh oh oh
Il me dit que quelque chose ne va pas, oh oh oh
Bittersweet summer rain
Douche d'été douce-amère
I'm born again, mmh
Je suis né de nouveau, mmh
Oh
Oh
Please stop asking, do you still love me?
Por favor, pare de perguntar, você ainda me ama?
Don't have much to say, let's speak in the morning
Não tenho muito a dizer, vamos conversar de manhã
Please don't do this, I'm too far away
Por favor, não faça isso, estou muito longe
Don't know what to tell you, babe
Não sei o que te dizer, querida
No more hanging around, oh
Não mais ficar por aí, oh
No more hanging around, oh
Não mais ficar por aí, oh
Now my sun's going down, oh
Agora meu sol está se pondo, oh
Telling me something isn't right, something isn't right, oh
Dizendo-me que algo não está certo, algo não está certo, oh
Bittersweet summer rain
Chuva de verão agridoce
I'm born again
Eu nasci de novo
All my broken pieces
Todos os meus pedaços quebrados
Bittersweet summer rain
Chuva de verão agridoce
I'm born again
Eu nasci de novo
Oh, no more hanging around, oh
Oh, não mais ficar por aí, oh
No hanging around, oh
Não mais ficar por aí, oh
Oh, my sun's going down, oh
Oh, meu sol está se pondo, oh
It's telling me something isn't right, oh
Está me dizendo que algo não está certo, oh
Slept all Friday and you couldn't get through
Dormi toda sexta-feira e você não conseguiu entrar em contato
If we're good tomorrow, does that make it true?
Se estivermos bem amanhã, isso torna verdade?
Not completely, we're picking that fight every day
Não completamente, estamos escolhendo essa briga todos os dias
This shit's going nowhere, baby
Essa merda não está indo a lugar nenhum, querida
Bittersweet summer rain
Chuva de verão agridoce
I'm born again
Eu nasci de novo
All my broken pieces
Todos os meus pedaços quebrados
Bittersweet summer rain
Chuva de verão agridoce
I'm born again, oh
Eu nasci de novo, oh
No more hanging around, oh
Não mais ficar por aí, oh
No hanging around, oh
Não mais ficar por aí, oh
Oh, my sun's going down, oh
Oh, meu sol está se pondo, oh
Telling me something isn't right, oh oh oh
Dizendo-me que algo não está certo, oh oh oh
Bittersweet summer rain
Chuva de verão agridoce
I'm born again, mmh
Eu nasci de novo, mmh
Oh
Oh
Please stop asking, do you still love me?
Por favor deja de preguntar, ¿todavía me amas?
Don't have much to say, let's speak in the morning
No tengo mucho que decir, hablemos por la mañana
Please don't do this, I'm too far away
Por favor no hagas esto, estoy demasiado lejos
Don't know what to tell you, babe
No sé qué decirte, cariño
No more hanging around, oh
No más rondando, oh
No more hanging around, oh
No más rondando, oh
Now my sun's going down, oh
Ahora mi sol se está poniendo, oh
Telling me something isn't right, something isn't right, oh
Me está diciendo que algo no está bien, algo no está bien, oh
Bittersweet summer rain
Agridulce lluvia de verano
I'm born again
He nacido de nuevo
All my broken pieces
Todas mis piezas rotas
Bittersweet summer rain
Agridulce lluvia de verano
I'm born again
He nacido de nuevo
Oh, no more hanging around, oh
Oh, no más rondando, oh
No hanging around, oh
No más rondando, oh
Oh, my sun's going down, oh
Oh, mi sol se está poniendo, oh
It's telling me something isn't right, oh
Me está diciendo que algo no está bien, oh
Slept all Friday and you couldn't get through
Dormí todo el viernes y no pudiste comunicarte
If we're good tomorrow, does that make it true?
Si estamos bien mañana, ¿eso lo hace cierto?
Not completely, we're picking that fight every day
No completamente, estamos eligiendo esa pelea todos los días
This shit's going nowhere, baby
Esta mierda no va a ninguna parte, cariño
Bittersweet summer rain
Agridulce lluvia de verano
I'm born again
He nacido de nuevo
All my broken pieces
Todas mis piezas rotas
Bittersweet summer rain
Agridulce lluvia de verano
I'm born again, oh
He nacido de nuevo, oh
No more hanging around, oh
No más rondando, oh
No hanging around, oh
No más rondando, oh
Oh, my sun's going down, oh
Oh, mi sol se está poniendo, oh
Telling me something isn't right, oh oh oh
Me está diciendo que algo no está bien, oh oh oh
Bittersweet summer rain
Agridulce lluvia de verano
I'm born again, mmh
He nacido de nuevo, mmh
Oh
Oh
Please stop asking, do you still love me?
Bitte hör auf zu fragen, ob du mich immer noch liebst?
Don't have much to say, let's speak in the morning
Ich habe nicht viel zu sagen, lass uns morgen reden
Please don't do this, I'm too far away
Bitte tu das nicht, ich bin zu weit weg
Don't know what to tell you, babe
Weiß nicht, was ich dir sagen soll, Schatz
No more hanging around, oh
Kein Herumhängen mehr, oh
No more hanging around, oh
Kein Herumhängen mehr, oh
Now my sun's going down, oh
Jetzt geht meine Sonne unter, oh
Telling me something isn't right, something isn't right, oh
Es sagt mir, dass etwas nicht stimmt, etwas stimmt nicht, oh
Bittersweet summer rain
Bittersüßer Sommerregen
I'm born again
Ich bin wiedergeboren
All my broken pieces
All meine zerbrochenen Stücke
Bittersweet summer rain
Bittersüßer Sommerregen
I'm born again
Ich bin wiedergeboren
Oh, no more hanging around, oh
Oh, kein Herumhängen mehr, oh
No hanging around, oh
Kein Herumhängen mehr, oh
Oh, my sun's going down, oh
Oh, meine Sonne geht unter, oh
It's telling me something isn't right, oh
Es sagt mir, dass etwas nicht stimmt, oh
Slept all Friday and you couldn't get through
Habe den ganzen Freitag geschlafen und du konntest nicht durchkommen
If we're good tomorrow, does that make it true?
Wenn wir morgen gut sind, macht das es wahr?
Not completely, we're picking that fight every day
Nicht ganz, wir streiten uns jeden Tag
This shit's going nowhere, baby
Diese Scheiße führt nirgendwohin, Baby
Bittersweet summer rain
Bittersüßer Sommerregen
I'm born again
Ich bin wiedergeboren
All my broken pieces
All meine zerbrochenen Stücke
Bittersweet summer rain
Bittersüßer Sommerregen
I'm born again, oh
Ich bin wiedergeboren, oh
No more hanging around, oh
Kein Herumhängen mehr, oh
No hanging around, oh
Kein Herumhängen mehr, oh
Oh, my sun's going down, oh
Oh, meine Sonne geht unter, oh
Telling me something isn't right, oh oh oh
Es sagt mir, dass etwas nicht stimmt, oh oh oh
Bittersweet summer rain
Bittersüßer Sommerregen
I'm born again, mmh
Ich bin wiedergeboren, mmh
Oh
Oh
Please stop asking, do you still love me?
Per favore smetti di chiedere, mi ami ancora?
Don't have much to say, let's speak in the morning
Non ho molto da dire, parliamo al mattino
Please don't do this, I'm too far away
Per favore non farlo, sono troppo lontano
Don't know what to tell you, babe
Non so cosa dirti, tesoro
No more hanging around, oh
Non più in giro, oh
No more hanging around, oh
Non più in giro, oh
Now my sun's going down, oh
Ora il mio sole sta tramontando, oh
Telling me something isn't right, something isn't right, oh
Dimmi che qualcosa non va, qualcosa non va, oh
Bittersweet summer rain
Pioggia estiva agrodolce
I'm born again
Sono rinato
All my broken pieces
Tutti i miei pezzi rotti
Bittersweet summer rain
Pioggia estiva agrodolce
I'm born again
Sono rinato
Oh, no more hanging around, oh
Oh, non più in giro, oh
No hanging around, oh
Non più in giro, oh
Oh, my sun's going down, oh
Oh, il mio sole sta tramontando, oh
It's telling me something isn't right, oh
Mi sta dicendo che qualcosa non va, oh
Slept all Friday and you couldn't get through
Hai dormito tutto venerdì e non sei riuscito a passare
If we're good tomorrow, does that make it true?
Se stiamo bene domani, vuol dire che è vero?
Not completely, we're picking that fight every day
Non completamente, stiamo litigando ogni giorno
This shit's going nowhere, baby
Questa merda non sta andando da nessuna parte, tesoro
Bittersweet summer rain
Pioggia estiva agrodolce
I'm born again
Sono rinato
All my broken pieces
Tutti i miei pezzi rotti
Bittersweet summer rain
Pioggia estiva agrodolce
I'm born again, oh
Sono rinato, oh
No more hanging around, oh
Non più in giro, oh
No hanging around, oh
Non più in giro, oh
Oh, my sun's going down, oh
Ora il mio sole sta tramontando, oh
Telling me something isn't right, oh oh oh
Dimmi che qualcosa non va, qualcosa non va, oh oh oh
Bittersweet summer rain
Pioggia estiva agrodolce
I'm born again, mmh
Sono rinato, mmh