Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an dich
Wirklich selten, nur manchmal, wenn mal jemand deinen Namen sagt
Doch ansonsten eigentlich gar nicht
Ist nicht so, dass ich mir wünsche, dass du da bist, ouh
Denn du denkst ja auch nicht mehr an mich
Und ich denk' nicht an dich
Ich denke nicht an dich
(Ooh-ohne dich!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Oh-oh-oh-ohne dich
Hab' ich das Bett nur für mich ganz alleine
Ohne dich
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an uns
Nur manchmal, wirklich selten, wenn mal die Sonne scheint
Und die Bilder an der Wand
Hängen da nur noch, weil ich mich da super fand
Ich freu' mich wirklich sehr für dich
Und denke nicht an dich, kein bisschen mehr an dich (ohne dich)
Oh-oh-oh-ohne dich
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Oh-oh-oh-ohne dich
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Ohne dich
Ja, klar kam das unerwartet
Doch ich bin froh, dass du's beendet hast
Sonst hätte ich es wahrscheinlich gemacht
Glaube nicht, ich bin traurig
Mir geht es super toll
Ich hab' nur was im Auge, eh-ehm
(Ohne dich!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Oh-oh-oh-ohne dich
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Ohne dich
Oh-oh-oh, ohne dich
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Oh-oh-oh, ohne dich
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an dich
Je ne pense vraiment plus du tout à toi
Wirklich selten, nur manchmal, wenn mal jemand deinen Namen sagt
Vraiment rarement, seulement parfois, quand quelqu'un dit ton nom
Doch ansonsten eigentlich gar nicht
Mais sinon, pas du tout
Ist nicht so, dass ich mir wünsche, dass du da bist, ouh
Ce n'est pas comme si je souhaitais que tu sois là, ouh
Denn du denkst ja auch nicht mehr an mich
Parce que tu ne penses plus à moi non plus
Und ich denk' nicht an dich
Et je ne pense pas à toi
Ich denke nicht an dich
Je ne pense pas à toi
(Ooh-ohne dich!)
(Ooh-sans toi!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sans toi
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
J'ai enfin du temps pour moi
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sans toi, sans toi, sans toi
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sans toi
Hab' ich das Bett nur für mich ganz alleine
J'ai le lit pour moi toute seule
Ohne dich
Sans toi
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an uns
Je ne pense vraiment plus du tout à nous
Nur manchmal, wirklich selten, wenn mal die Sonne scheint
Seulement parfois, vraiment rarement, quand le soleil brille
Und die Bilder an der Wand
Et les photos sur le mur
Hängen da nur noch, weil ich mich da super fand
Sont là seulement parce que je me trouvais super dessus
Ich freu' mich wirklich sehr für dich
Je suis vraiment très heureuse pour toi
Und denke nicht an dich, kein bisschen mehr an dich (ohne dich)
Et je ne pense pas à toi, pas du tout à toi (sans toi)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sans toi
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
J'ai enfin du temps pour moi
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sans toi, sans toi, sans toi
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sans toi
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Je n'ai pas à partager le popcorn avec personne
Ohne dich
Sans toi
Ja, klar kam das unerwartet
Oui, bien sûr, c'était inattendu
Doch ich bin froh, dass du's beendet hast
Mais je suis contente que tu aies mis fin à tout ça
Sonst hätte ich es wahrscheinlich gemacht
Sinon, j'aurais probablement dû le faire
Glaube nicht, ich bin traurig
Ne pense pas que je suis triste
Mir geht es super toll
Je vais super bien
Ich hab' nur was im Auge, eh-ehm
J'ai juste quelque chose dans l'œil, euh
(Ohne dich!)
(Sans toi!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sans toi
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
J'ai enfin du temps pour moi
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sans toi, sans toi, sans toi
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sans toi
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Je n'ai pas à partager le popcorn avec personne
Ohne dich
Sans toi
Oh-oh-oh, ohne dich
Oh-oh-oh, sans toi
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
J'ai enfin du temps pour moi
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sans toi, sans toi, sans toi
Oh-oh-oh, ohne dich
Oh-oh-oh, sans toi
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Je n'ai pas à partager le popcorn avec personne
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an dich
Realmente não penso mais em você
Wirklich selten, nur manchmal, wenn mal jemand deinen Namen sagt
Realmente raramente, apenas às vezes, quando alguém diz o seu nome
Doch ansonsten eigentlich gar nicht
Mas, fora isso, na verdade não
Ist nicht so, dass ich mir wünsche, dass du da bist, ouh
Não é que eu deseje que você esteja aqui, ouh
Denn du denkst ja auch nicht mehr an mich
Porque você também não pensa mais em mim
Und ich denk' nicht an dich
E eu não penso em você
Ich denke nicht an dich
Eu não penso em você
(Ooh-ohne dich!)
(Ooh-sem você!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sem você
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente tenho tempo só para mim
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sem você, sem você, sem você
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sem você
Hab' ich das Bett nur für mich ganz alleine
Tenho a cama só para mim
Ohne dich
Sem você
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an uns
Realmente não penso mais em nós
Nur manchmal, wirklich selten, wenn mal die Sonne scheint
Apenas às vezes, realmente raramente, quando o sol brilha
Und die Bilder an der Wand
E as fotos na parede
Hängen da nur noch, weil ich mich da super fand
Estão lá apenas porque eu me achei ótimo nelas
Ich freu' mich wirklich sehr für dich
Estou realmente feliz por você
Und denke nicht an dich, kein bisschen mehr an dich (ohne dich)
E não penso em você, nem um pouco mais em você (sem você)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sem você
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente tenho tempo só para mim
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sem você, sem você, sem você
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sem você
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Não preciso compartilhar a pipoca com ninguém
Ohne dich
Sem você
Ja, klar kam das unerwartet
Sim, claro que foi inesperado
Doch ich bin froh, dass du's beendet hast
Mas estou feliz que você terminou
Sonst hätte ich es wahrscheinlich gemacht
Caso contrário, eu provavelmente teria feito isso
Glaube nicht, ich bin traurig
Não acredite, estou triste
Mir geht es super toll
Estou me sentindo ótimo
Ich hab' nur was im Auge, eh-ehm
Só tenho algo no olho, eh-ehm
(Ohne dich!)
(Sem você!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sem você
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente tenho tempo só para mim
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sem você, sem você, sem você
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sem você
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Não preciso compartilhar a pipoca com ninguém
Ohne dich
Sem você
Oh-oh-oh, ohne dich
Oh-oh-oh, sem você
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente tenho tempo só para mim
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sem você, sem você, sem você
Oh-oh-oh, ohne dich
Oh-oh-oh, sem você
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Não preciso compartilhar a pipoca com ninguém
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an dich
I really don't think about you anymore
Wirklich selten, nur manchmal, wenn mal jemand deinen Namen sagt
Really rarely, only sometimes, when someone says your name
Doch ansonsten eigentlich gar nicht
But otherwise not at all
Ist nicht so, dass ich mir wünsche, dass du da bist, ouh
It's not like I wish you were here, ouh
Denn du denkst ja auch nicht mehr an mich
Because you don't think about me anymore
Und ich denk' nicht an dich
And I don't think about you
Ich denke nicht an dich
I don't think about you
(Ooh-ohne dich!)
(Ooh-without you!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-without you
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
I finally have time just for myself
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Without you, without you, without you
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-without you
Hab' ich das Bett nur für mich ganz alleine
I have the bed all to myself
Ohne dich
Without you
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an uns
I really don't think about us anymore
Nur manchmal, wirklich selten, wenn mal die Sonne scheint
Only sometimes, really rarely, when the sun shines
Und die Bilder an der Wand
And the pictures on the wall
Hängen da nur noch, weil ich mich da super fand
Are only hanging there because I thought I looked great
Ich freu' mich wirklich sehr für dich
I'm really happy for you
Und denke nicht an dich, kein bisschen mehr an dich (ohne dich)
And I don't think about you, not a bit more about you (without you)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-without you
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
I finally have time just for myself
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Without you, without you, without you
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-without you
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
I don't have to share the popcorn with anyone
Ohne dich
Without you
Ja, klar kam das unerwartet
Yes, of course it came unexpectedly
Doch ich bin froh, dass du's beendet hast
But I'm glad you ended it
Sonst hätte ich es wahrscheinlich gemacht
Otherwise I probably would have done it
Glaube nicht, ich bin traurig
Don't think I'm sad
Mir geht es super toll
I'm doing super great
Ich hab' nur was im Auge, eh-ehm
I just have something in my eye, eh-ehm
(Ohne dich!)
(Without you!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-without you
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
I finally have time just for myself
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Without you, without you, without you
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-without you
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
I don't have to share the popcorn with anyone
Ohne dich
Without you
Oh-oh-oh, ohne dich
Oh-oh-oh, without you
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
I finally have time just for myself
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Without you, without you, without you
Oh-oh-oh, ohne dich
Oh-oh-oh, without you
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
I don't have to share the popcorn with anyone
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an dich
Realmente ya no pienso en ti en absoluto
Wirklich selten, nur manchmal, wenn mal jemand deinen Namen sagt
Realmente raramente, solo a veces, cuando alguien dice tu nombre
Doch ansonsten eigentlich gar nicht
Pero aparte de eso, realmente no
Ist nicht so, dass ich mir wünsche, dass du da bist, ouh
No es que desee que estés aquí, ouh
Denn du denkst ja auch nicht mehr an mich
Porque tú tampoco piensas en mí
Und ich denk' nicht an dich
Y yo no pienso en ti
Ich denke nicht an dich
No pienso en ti
(Ooh-ohne dich!)
(¡Ooh-sin ti!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sin ti
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente tengo tiempo solo para mí
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sin ti, sin ti, sin ti
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sin ti
Hab' ich das Bett nur für mich ganz alleine
Tengo la cama solo para mí
Ohne dich
Sin ti
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an uns
Realmente ya no pienso en nosotros en absoluto
Nur manchmal, wirklich selten, wenn mal die Sonne scheint
Solo a veces, realmente raramente, cuando el sol brilla
Und die Bilder an der Wand
Y las fotos en la pared
Hängen da nur noch, weil ich mich da super fand
Solo están ahí porque me veía genial
Ich freu' mich wirklich sehr für dich
Estoy realmente feliz por ti
Und denke nicht an dich, kein bisschen mehr an dich (ohne dich)
Y no pienso en ti, ni un poco más en ti (sin ti)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sin ti
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente tengo tiempo solo para mí
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sin ti, sin ti, sin ti
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sin ti
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
No tengo que compartir las palomitas con nadie
Ohne dich
Sin ti
Ja, klar kam das unerwartet
Sí, claro que fue inesperado
Doch ich bin froh, dass du's beendet hast
Pero estoy contento de que lo hayas terminado
Sonst hätte ich es wahrscheinlich gemacht
De lo contrario, probablemente lo habría hecho yo
Glaube nicht, ich bin traurig
No creas que estoy triste
Mir geht es super toll
Me siento genial
Ich hab' nur was im Auge, eh-ehm
Solo tengo algo en el ojo, eh-ehm
(Ohne dich!)
(¡Sin ti!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sin ti
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente tengo tiempo solo para mí
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sin ti, sin ti, sin ti
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-sin ti
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
No tengo que compartir las palomitas con nadie
Ohne dich
Sin ti
Oh-oh-oh, ohne dich
Oh-oh-oh, sin ti
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente tengo tiempo solo para mí
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Sin ti, sin ti, sin ti
Oh-oh-oh, ohne dich
Oh-oh-oh, sin ti
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
No tengo que compartir las palomitas con nadie
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an dich
Non penso più affatto a te
Wirklich selten, nur manchmal, wenn mal jemand deinen Namen sagt
Davvero raramente, solo a volte, quando qualcuno dice il tuo nome
Doch ansonsten eigentlich gar nicht
Ma altrimenti praticamente per niente
Ist nicht so, dass ich mir wünsche, dass du da bist, ouh
Non è che mi auguro che tu sia qui, ouh
Denn du denkst ja auch nicht mehr an mich
Perché tu non pensi più a me
Und ich denk' nicht an dich
E io non penso a te
Ich denke nicht an dich
Non penso a te
(Ooh-ohne dich!)
(Ooh-senza di te!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-senza di te
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente ho del tempo solo per me
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Senza di te, senza di te, senza di te
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-senza di te
Hab' ich das Bett nur für mich ganz alleine
Ho il letto tutto per me
Ohne dich
Senza di te
Ich denke wirklich überhaupt nicht mehr an uns
Non penso più affatto a noi
Nur manchmal, wirklich selten, wenn mal die Sonne scheint
Solo a volte, davvero raramente, quando il sole splende
Und die Bilder an der Wand
E le foto sulla parete
Hängen da nur noch, weil ich mich da super fand
Sono lì solo perché mi piacevo molto
Ich freu' mich wirklich sehr für dich
Sono davvero felice per te
Und denke nicht an dich, kein bisschen mehr an dich (ohne dich)
E non penso a te, non un po' più a te (senza di te)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-senza di te
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente ho del tempo solo per me
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Senza di te, senza di te, senza di te
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-senza di te
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Non devo condividere il popcorn con nessuno
Ohne dich
Senza di te
Ja, klar kam das unerwartet
Sì, certo è stato inaspettato
Doch ich bin froh, dass du's beendet hast
Ma sono contento che tu l'abbia finita
Sonst hätte ich es wahrscheinlich gemacht
Altrimenti probabilmente l'avrei fatto io
Glaube nicht, ich bin traurig
Non pensare che io sia triste
Mir geht es super toll
Sto benissimo
Ich hab' nur was im Auge, eh-ehm
Ho solo qualcosa nell'occhio, eh-ehm
(Ohne dich!)
(Senza di te!)
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-senza di te
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente ho del tempo solo per me
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Senza di te, senza di te, senza di te
Oh-oh-oh-ohne dich
Oh-oh-oh-senza di te
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Non devo condividere il popcorn con nessuno
Ohne dich
Senza di te
Oh-oh-oh, ohne dich
Oh-oh-oh, senza di te
Hab' ich endlich mal nur für mich Zeit
Finalmente ho del tempo solo per me
Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Senza di te, senza di te, senza di te
Oh-oh-oh, ohne dich
Oh-oh-oh, senza di te
Muss ich das Popcorn mit niemandem teilen
Non devo condividere il popcorn con nessuno