Told You So

Eyelar Mirzazadeh, Rachel Agatha Keen, Uzoechi Osisioma Emenike

Paroles Traduction

Da-dum, da-dum

Be honest
How are you feeling, girlfriend?
Have you been crying again?
Just give it some time, breath out
See I'm happy
That boy was just playing pretend
We said it, you wouldn't listen
But finally, you found out

That he's
Never gonna love you like we do, ohh
But please
He's never gonna find no one like you, no

Girl, just come 'round mine tonight
I've got wine and make-up wipes
I'll hold you
I'll hold you
We can put the kettle on
Talk 'bout how he's not the one
I told you
But I'm never gonna say I told you so

To be honest
His best friend was hotter than him (yeah)
His jokes were just lacking content (yeah)
But darling, you're better than
Someone who lies and cheats to set the scene
It's every week and every single club we've been in (ohh)
He's with another girl again

Now you know that he's
Never gonna love you like we do, yeah
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Please
He's never gonna find no one like you
oh, no, no, oh

Girl, just come 'round mine tonight
I've got wine and make-up wipes
I'll hold you (I'll hold you)
I'll hold you (I'll hold you)
We can put the kettle on
Talk 'bout how he's not the one
I told you (I told you)
But, I'm never gonna say I told you so

I'm never gonna say I told you (yeah)
I'm never gonna say I told you so (yeah)
I'm never gonna say I warned you
But I'm just so glad that you know, that you know, that you know

Girl, just come 'round mine tonight
I've got wine and make-up wipes
I'll hold you (I'll hold you)
I'll hold you (I'll hold you, yeah)
We can put the kettle on
Talk 'bout how he's not the one (he's not the one)
I told you (I told you, no, baby)
But, I'm never gonna say I told you so

Just come 'round mine tonight (baby, come around)
I've got wine and make-up wipes
I'll hold you (I'll hold you)
I'll hold you (I'll hold you)
We can put the kettle on
Talk 'bout how he's not the one (oh, yeah, yeah)
I told you
But, I'm never gonna say I told you so, oh

Da-dum, da-dum
Da-dum, da-dum
Be honest
Sois honnête
How are you feeling, girlfriend?
Comment te sens-tu, ma copine ?
Have you been crying again?
As-tu encore pleuré ?
Just give it some time, breath out
Donne-lui juste un peu de temps, respire
See I'm happy
Tu vois, je suis heureuse
That boy was just playing pretend
Ce garçon faisait juste semblant
We said it, you wouldn't listen
On te l'a dit, tu n'as pas écouté
But finally, you found out
Mais finalement, tu as découvert
That he's
Qu'il
Never gonna love you like we do, ohh
Ne t'aimera jamais comme nous le faisons, ohh
But please
Mais s'il te plaît
He's never gonna find no one like you, no
Il ne trouvera jamais personne comme toi, non
Girl, just come 'round mine tonight
Ma chérie, viens chez moi ce soir
I've got wine and make-up wipes
J'ai du vin et des lingettes démaquillantes
I'll hold you
Je te tiendrai
I'll hold you
Je te tiendrai
We can put the kettle on
On peut mettre la bouilloire
Talk 'bout how he's not the one
Parler de comment il n'est pas le bon
I told you
Je te l'ai dit
But I'm never gonna say I told you so
Mais je ne dirai jamais je te l'avais dit
To be honest
Pour être honnête
His best friend was hotter than him (yeah)
Son meilleur ami était plus beau que lui (ouais)
His jokes were just lacking content (yeah)
Ses blagues manquaient de contenu (ouais)
But darling, you're better than
Mais chérie, tu vaux mieux que
Someone who lies and cheats to set the scene
Quelqu'un qui ment et triche pour mettre en scène
It's every week and every single club we've been in (ohh)
C'est chaque semaine et dans chaque club où nous avons été (ohh)
He's with another girl again
Il est avec une autre fille encore
Now you know that he's
Maintenant tu sais qu'il
Never gonna love you like we do, yeah
Ne t'aimera jamais comme nous le faisons, ouais
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Please
S'il te plaît
He's never gonna find no one like you
Il ne trouvera jamais personne comme toi
oh, no, no, oh
oh, non, non, oh
Girl, just come 'round mine tonight
Ma chérie, viens chez moi ce soir
I've got wine and make-up wipes
J'ai du vin et des lingettes démaquillantes
I'll hold you (I'll hold you)
Je te tiendrai (Je te tiendrai)
I'll hold you (I'll hold you)
Je te tiendrai (Je te tiendrai)
We can put the kettle on
On peut mettre la bouilloire
Talk 'bout how he's not the one
Parler de comment il n'est pas le bon
I told you (I told you)
Je te l'ai dit (Je te l'ai dit)
But, I'm never gonna say I told you so
Mais, je ne dirai jamais je te l'avais dit
I'm never gonna say I told you (yeah)
Je ne dirai jamais je te l'avais dit (ouais)
I'm never gonna say I told you so (yeah)
Je ne dirai jamais je te l'avais dit (ouais)
I'm never gonna say I warned you
Je ne dirai jamais je t'avais prévenu
But I'm just so glad that you know, that you know, that you know
Mais je suis juste si contente que tu saches, que tu saches, que tu saches
Girl, just come 'round mine tonight
Ma chérie, viens chez moi ce soir
I've got wine and make-up wipes
J'ai du vin et des lingettes démaquillantes
I'll hold you (I'll hold you)
Je te tiendrai (Je te tiendrai)
I'll hold you (I'll hold you, yeah)
Je te tiendrai (Je te tiendrai, ouais)
We can put the kettle on
On peut mettre la bouilloire
Talk 'bout how he's not the one (he's not the one)
Parler de comment il n'est pas le bon (il n'est pas le bon)
I told you (I told you, no, baby)
Je te l'ai dit (Je te l'ai dit, non, bébé)
But, I'm never gonna say I told you so
Mais, je ne dirai jamais je te l'avais dit
Just come 'round mine tonight (baby, come around)
Viens juste chez moi ce soir (bébé, viens)
I've got wine and make-up wipes
J'ai du vin et des lingettes démaquillantes
I'll hold you (I'll hold you)
Je te tiendrai (Je te tiendrai)
I'll hold you (I'll hold you)
Je te tiendrai (Je te tiendrai)
We can put the kettle on
On peut mettre la bouilloire
Talk 'bout how he's not the one (oh, yeah, yeah)
Parler de comment il n'est pas le bon (oh, ouais, ouais)
I told you
Je te l'ai dit
But, I'm never gonna say I told you so, oh
Mais, je ne dirai jamais je te l'avais dit, oh
Da-dum, da-dum
Da-dum, da-dum
Be honest
Seja honesta
How are you feeling, girlfriend?
Como você está se sentindo, amiga?
Have you been crying again?
Você tem chorado de novo?
Just give it some time, breath out
Apenas dê um tempo, respire
See I'm happy
Veja, eu estou feliz
That boy was just playing pretend
Aquele garoto estava apenas fingindo
We said it, you wouldn't listen
Nós dissemos, você não quis ouvir
But finally, you found out
Mas finalmente, você descobriu
That he's
Que ele
Never gonna love you like we do, ohh
Nunca vai te amar como nós, ohh
But please
Mas por favor
He's never gonna find no one like you, no
Ele nunca vai encontrar ninguém como você, não
Girl, just come 'round mine tonight
Garota, apenas venha para minha casa esta noite
I've got wine and make-up wipes
Eu tenho vinho e lenços de maquiagem
I'll hold you
Eu vou te abraçar
I'll hold you
Eu vou te abraçar
We can put the kettle on
Podemos colocar a chaleira no fogo
Talk 'bout how he's not the one
Falar sobre como ele não é o cara certo
I told you
Eu te avisei
But I'm never gonna say I told you so
Mas eu nunca vou dizer "eu te avisei"
To be honest
Para ser honesta
His best friend was hotter than him (yeah)
O melhor amigo dele era mais atraente que ele (sim)
His jokes were just lacking content (yeah)
As piadas dele eram sem conteúdo (sim)
But darling, you're better than
Mas querida, você é melhor do que
Someone who lies and cheats to set the scene
Alguém que mente e trai para criar uma cena
It's every week and every single club we've been in (ohh)
É toda semana e em todos os clubes que estivemos (ohh)
He's with another girl again
Ele está com outra garota de novo
Now you know that he's
Agora você sabe que ele
Never gonna love you like we do, yeah
Nunca vai te amar como nós, sim
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Please
Por favor
He's never gonna find no one like you
Ele nunca vai encontrar ninguém como você
oh, no, no, oh
oh, não, não, oh
Girl, just come 'round mine tonight
Garota, apenas venha para minha casa esta noite
I've got wine and make-up wipes
Eu tenho vinho e lenços de maquiagem
I'll hold you (I'll hold you)
Eu vou te abraçar (eu vou te abraçar)
I'll hold you (I'll hold you)
Eu vou te abraçar (eu vou te abraçar)
We can put the kettle on
Podemos colocar a chaleira no fogo
Talk 'bout how he's not the one
Falar sobre como ele não é o cara certo
I told you (I told you)
Eu te avisei (eu te avisei)
But, I'm never gonna say I told you so
Mas, eu nunca vou dizer "eu te avisei"
I'm never gonna say I told you (yeah)
Eu nunca vou dizer "eu te avisei" (sim)
I'm never gonna say I told you so (yeah)
Eu nunca vou dizer "eu te avisei" (sim)
I'm never gonna say I warned you
Eu nunca vou dizer "eu te avisei"
But I'm just so glad that you know, that you know, that you know
Mas eu estou tão feliz que você sabe, que você sabe, que você sabe
Girl, just come 'round mine tonight
Garota, apenas venha para minha casa esta noite
I've got wine and make-up wipes
Eu tenho vinho e lenços de maquiagem
I'll hold you (I'll hold you)
Eu vou te abraçar (eu vou te abraçar)
I'll hold you (I'll hold you, yeah)
Eu vou te abraçar (eu vou te abraçar, sim)
We can put the kettle on
Podemos colocar a chaleira no fogo
Talk 'bout how he's not the one (he's not the one)
Falar sobre como ele não é o cara certo (ele não é o cara certo)
I told you (I told you, no, baby)
Eu te avisei (eu te avisei, não, querida)
But, I'm never gonna say I told you so
Mas, eu nunca vou dizer "eu te avisei"
Just come 'round mine tonight (baby, come around)
Apenas venha para minha casa esta noite (querida, venha)
I've got wine and make-up wipes
Eu tenho vinho e lenços de maquiagem
I'll hold you (I'll hold you)
Eu vou te abraçar (eu vou te abraçar)
I'll hold you (I'll hold you)
Eu vou te abraçar (eu vou te abraçar)
We can put the kettle on
Podemos colocar a chaleira no fogo
Talk 'bout how he's not the one (oh, yeah, yeah)
Falar sobre como ele não é o cara certo (oh, sim, sim)
I told you
Eu te avisei
But, I'm never gonna say I told you so, oh
Mas, eu nunca vou dizer "eu te avisei", oh
Da-dum, da-dum
Da-dum, da-dum
Be honest
Sé honesta
How are you feeling, girlfriend?
¿Cómo te sientes, amiga?
Have you been crying again?
¿Has estado llorando de nuevo?
Just give it some time, breath out
Solo dale algo de tiempo, respira
See I'm happy
Mira, estoy feliz
That boy was just playing pretend
Ese chico solo estaba fingiendo
We said it, you wouldn't listen
Lo dijimos, no quisiste escuchar
But finally, you found out
Pero finalmente, te diste cuenta
That he's
Que él
Never gonna love you like we do, ohh
Nunca te va a amar como lo hacemos nosotros, ohh
But please
Pero por favor
He's never gonna find no one like you, no
Nunca va a encontrar a nadie como tú, no
Girl, just come 'round mine tonight
Chica, solo ven a mi casa esta noche
I've got wine and make-up wipes
Tengo vino y toallitas de maquillaje
I'll hold you
Te abrazaré
I'll hold you
Te abrazaré
We can put the kettle on
Podemos poner la tetera
Talk 'bout how he's not the one
Hablar de cómo él no es el indicado
I told you
Te lo dije
But I'm never gonna say I told you so
Pero nunca voy a decir te lo dije
To be honest
Para ser honesta
His best friend was hotter than him (yeah)
Su mejor amigo era más atractivo que él (sí)
His jokes were just lacking content (yeah)
Sus chistes carecían de contenido (sí)
But darling, you're better than
Pero querida, tú eres mejor que
Someone who lies and cheats to set the scene
Alguien que miente y engaña para armar la escena
It's every week and every single club we've been in (ohh)
Es cada semana y en cada club en el que hemos estado (ohh)
He's with another girl again
Está con otra chica de nuevo
Now you know that he's
Ahora sabes que él
Never gonna love you like we do, yeah
Nunca te va a amar como lo hacemos nosotros, sí
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Please
Por favor
He's never gonna find no one like you
Nunca va a encontrar a nadie como tú
oh, no, no, oh
oh, no, no, oh
Girl, just come 'round mine tonight
Chica, solo ven a mi casa esta noche
I've got wine and make-up wipes
Tengo vino y toallitas de maquillaje
I'll hold you (I'll hold you)
Te abrazaré (Te abrazaré)
I'll hold you (I'll hold you)
Te abrazaré (Te abrazaré)
We can put the kettle on
Podemos poner la tetera
Talk 'bout how he's not the one
Hablar de cómo él no es el indicado
I told you (I told you)
Te lo dije (Te lo dije)
But, I'm never gonna say I told you so
Pero, nunca voy a decir te lo dije
I'm never gonna say I told you (yeah)
Nunca voy a decir te lo dije (sí)
I'm never gonna say I told you so (yeah)
Nunca voy a decir te lo dije (sí)
I'm never gonna say I warned you
Nunca voy a decir te lo advertí
But I'm just so glad that you know, that you know, that you know
Pero estoy tan contenta de que lo sepas, que lo sepas, que lo sepas
Girl, just come 'round mine tonight
Chica, solo ven a mi casa esta noche
I've got wine and make-up wipes
Tengo vino y toallitas de maquillaje
I'll hold you (I'll hold you)
Te abrazaré (Te abrazaré)
I'll hold you (I'll hold you, yeah)
Te abrazaré (Te abrazaré, sí)
We can put the kettle on
Podemos poner la tetera
Talk 'bout how he's not the one (he's not the one)
Hablar de cómo él no es el indicado (él no es el indicado)
I told you (I told you, no, baby)
Te lo dije (Te lo dije, no, cariño)
But, I'm never gonna say I told you so
Pero, nunca voy a decir te lo dije
Just come 'round mine tonight (baby, come around)
Solo ven a mi casa esta noche (cariño, ven)
I've got wine and make-up wipes
Tengo vino y toallitas de maquillaje
I'll hold you (I'll hold you)
Te abrazaré (Te abrazaré)
I'll hold you (I'll hold you)
Te abrazaré (Te abrazaré)
We can put the kettle on
Podemos poner la tetera
Talk 'bout how he's not the one (oh, yeah, yeah)
Hablar de cómo él no es el indicado (oh, sí, sí)
I told you
Te lo dije
But, I'm never gonna say I told you so, oh
Pero, nunca voy a decir te lo dije, oh
Da-dum, da-dum
Da-dum, da-dum
Be honest
Sei ehrlich
How are you feeling, girlfriend?
Wie fühlst du dich, Freundin?
Have you been crying again?
Hast du wieder geweint?
Just give it some time, breath out
Gib dir einfach etwas Zeit, atme aus
See I'm happy
Siehst du, ich bin glücklich
That boy was just playing pretend
Dieser Junge hat nur so getan
We said it, you wouldn't listen
Wir haben es gesagt, du wolltest nicht zuhören
But finally, you found out
Aber schließlich hast du es herausgefunden
That he's
Dass er
Never gonna love you like we do, ohh
Dich niemals so lieben wird wie wir, ohh
But please
Aber bitte
He's never gonna find no one like you, no
Er wird niemals jemanden wie dich finden, nein
Girl, just come 'round mine tonight
Mädchen, komm heute Abend einfach zu mir
I've got wine and make-up wipes
Ich habe Wein und Make-up-Tücher
I'll hold you
Ich werde dich halten
I'll hold you
Ich werde dich halten
We can put the kettle on
Wir können den Wasserkocher aufsetzen
Talk 'bout how he's not the one
Reden darüber, wie er nicht der Richtige ist
I told you
Ich habe es dir gesagt
But I'm never gonna say I told you so
Aber ich werde niemals sagen, dass ich es dir gesagt habe
To be honest
Um ehrlich zu sein
His best friend was hotter than him (yeah)
Sein bester Freund war heißer als er (ja)
His jokes were just lacking content (yeah)
Seine Witze waren einfach inhaltslos (ja)
But darling, you're better than
Aber Schatz, du bist besser als
Someone who lies and cheats to set the scene
Jemand, der lügt und betrügt, um die Szene zu setzen
It's every week and every single club we've been in (ohh)
Es ist jede Woche und in jedem Club, in dem wir waren (ohh)
He's with another girl again
Er ist wieder mit einem anderen Mädchen zusammen
Now you know that he's
Jetzt weißt du, dass er
Never gonna love you like we do, yeah
Dich niemals so lieben wird wie wir, ja
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Please
Bitte
He's never gonna find no one like you
Er wird niemals jemanden wie dich finden
oh, no, no, oh
oh, nein, nein, oh
Girl, just come 'round mine tonight
Mädchen, komm heute Abend einfach zu mir
I've got wine and make-up wipes
Ich habe Wein und Make-up-Tücher
I'll hold you (I'll hold you)
Ich werde dich halten (Ich werde dich halten)
I'll hold you (I'll hold you)
Ich werde dich halten (Ich werde dich halten)
We can put the kettle on
Wir können den Wasserkocher aufsetzen
Talk 'bout how he's not the one
Reden darüber, wie er nicht der Richtige ist
I told you (I told you)
Ich habe es dir gesagt (Ich habe es dir gesagt)
But, I'm never gonna say I told you so
Aber ich werde niemals sagen, dass ich es dir gesagt habe
I'm never gonna say I told you (yeah)
Ich werde niemals sagen, dass ich es dir gesagt habe (ja)
I'm never gonna say I told you so (yeah)
Ich werde niemals sagen, dass ich es dir gesagt habe (ja)
I'm never gonna say I warned you
Ich werde niemals sagen, dass ich dich gewarnt habe
But I'm just so glad that you know, that you know, that you know
Aber ich bin einfach so froh, dass du es weißt, dass du es weißt, dass du es weißt
Girl, just come 'round mine tonight
Mädchen, komm heute Abend einfach zu mir
I've got wine and make-up wipes
Ich habe Wein und Make-up-Tücher
I'll hold you (I'll hold you)
Ich werde dich halten (Ich werde dich halten)
I'll hold you (I'll hold you, yeah)
Ich werde dich halten (Ich werde dich halten, ja)
We can put the kettle on
Wir können den Wasserkocher aufsetzen
Talk 'bout how he's not the one (he's not the one)
Reden darüber, wie er nicht der Richtige ist (er ist nicht der Richtige)
I told you (I told you, no, baby)
Ich habe es dir gesagt (Ich habe es dir gesagt, nein, Baby)
But, I'm never gonna say I told you so
Aber ich werde niemals sagen, dass ich es dir gesagt habe
Just come 'round mine tonight (baby, come around)
Komm heute Abend einfach zu mir (Baby, komm vorbei)
I've got wine and make-up wipes
Ich habe Wein und Make-up-Tücher
I'll hold you (I'll hold you)
Ich werde dich halten (Ich werde dich halten)
I'll hold you (I'll hold you)
Ich werde dich halten (Ich werde dich halten)
We can put the kettle on
Wir können den Wasserkocher aufsetzen
Talk 'bout how he's not the one (oh, yeah, yeah)
Reden darüber, wie er nicht der Richtige ist (oh, ja, ja)
I told you
Ich habe es dir gesagt
But, I'm never gonna say I told you so, oh
Aber ich werde niemals sagen, dass ich es dir gesagt habe, oh
Da-dum, da-dum
Da-dum, da-dum
Be honest
Sii onesta
How are you feeling, girlfriend?
Come ti senti, amica?
Have you been crying again?
Hai pianto di nuovo?
Just give it some time, breath out
Dagli solo un po' di tempo, respira
See I'm happy
Vedi, sono felice
That boy was just playing pretend
Quel ragazzo stava solo fingendo
We said it, you wouldn't listen
Te l'abbiamo detto, non volevi ascoltare
But finally, you found out
Ma finalmente, hai scoperto
That he's
Che lui
Never gonna love you like we do, ohh
Non ti amerà mai come noi, ohh
But please
Ma per favore
He's never gonna find no one like you, no
Non troverà mai nessuna come te, no
Girl, just come 'round mine tonight
Amica, vieni da me stasera
I've got wine and make-up wipes
Ho vino e salviette struccanti
I'll hold you
Ti abbraccerò
I'll hold you
Ti abbraccerò
We can put the kettle on
Possiamo mettere su il bollitore
Talk 'bout how he's not the one
Parlare di come lui non è quello giusto
I told you
Te l'ho detto
But I'm never gonna say I told you so
Ma non dirò mai "te l'ho detto"
To be honest
Ad essere onesti
His best friend was hotter than him (yeah)
Il suo migliore amico era più bello di lui (sì)
His jokes were just lacking content (yeah)
Le sue battute erano solo prive di contenuto (sì)
But darling, you're better than
Ma cara, sei meglio di
Someone who lies and cheats to set the scene
Qualcuno che mente e tradisce per mettere in scena
It's every week and every single club we've been in (ohh)
Ogni settimana e in ogni club in cui siamo stati (ohh)
He's with another girl again
È con un'altra ragazza di nuovo
Now you know that he's
Ora sai che lui
Never gonna love you like we do, yeah
Non ti amerà mai come noi, sì
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Oh na-na-na-na-na-na, oh na-na-na-na-na-na
Please
Per favore
He's never gonna find no one like you
Non troverà mai nessuna come te
oh, no, no, oh
oh, no, no, oh
Girl, just come 'round mine tonight
Amica, vieni da me stasera
I've got wine and make-up wipes
Ho vino e salviette struccanti
I'll hold you (I'll hold you)
Ti abbraccerò (Ti abbraccerò)
I'll hold you (I'll hold you)
Ti abbraccerò (Ti abbraccerò)
We can put the kettle on
Possiamo mettere su il bollitore
Talk 'bout how he's not the one
Parlare di come lui non è quello giusto
I told you (I told you)
Te l'ho detto (Te l'ho detto)
But, I'm never gonna say I told you so
Ma, non dirò mai "te l'ho detto"
I'm never gonna say I told you (yeah)
Non dirò mai "te l'ho detto" (sì)
I'm never gonna say I told you so (yeah)
Non dirò mai "te l'ho detto" (sì)
I'm never gonna say I warned you
Non dirò mai "ti avevo avvertito"
But I'm just so glad that you know, that you know, that you know
Ma sono così contenta che tu sappia, che tu sappia, che tu sappia
Girl, just come 'round mine tonight
Amica, vieni da me stasera
I've got wine and make-up wipes
Ho vino e salviette struccanti
I'll hold you (I'll hold you)
Ti abbraccerò (Ti abbraccerò)
I'll hold you (I'll hold you, yeah)
Ti abbraccerò (Ti abbraccerò, sì)
We can put the kettle on
Possiamo mettere su il bollitore
Talk 'bout how he's not the one (he's not the one)
Parlare di come lui non è quello giusto (non è quello giusto)
I told you (I told you, no, baby)
Te l'ho detto (Te l'ho detto, no, baby)
But, I'm never gonna say I told you so
Ma, non dirò mai "te l'ho detto"
Just come 'round mine tonight (baby, come around)
Vieni da me stasera (baby, vieni)
I've got wine and make-up wipes
Ho vino e salviette struccanti
I'll hold you (I'll hold you)
Ti abbraccerò (Ti abbraccerò)
I'll hold you (I'll hold you)
Ti abbraccerò (Ti abbraccerò)
We can put the kettle on
Possiamo mettere su il bollitore
Talk 'bout how he's not the one (oh, yeah, yeah)
Parlare di come lui non è quello giusto (oh, sì, sì)
I told you
Te l'ho detto
But, I'm never gonna say I told you so, oh
Ma, non dirò mai "te l'ho detto", oh

[Zwrotka 1: Jesy Nelson]
(Da-dam, da-dam)
Bądź szczera
Jak się czujesz, przyjaciółko?
Czy ty znowu płakałaś?
Po prostu daj sobie chwilę czasu, odetchnij
Widzisz, jestem szczęśliwa, że ten chłopak po prostu udawał
Mówiłyśmy Ci, ale nie posłuchałabyś
Ale nareszcie to odkryłaś

[Pre-Refren: Jade Thirlwall]
Że on nigdy nie pokocha Ciebie tak jak my (Hmm-hmm)
Ale, proszę, on nigdy nie znajdzie takiej jak ty, nie

[Refren: Wszystkie]
Dziewczyno, po prostu przyjdź do mnie wieczorem
Mam wino i chusteczki
Przytulę Cię, przytulę Cię
Możemy nastawić czajnik
I porozmawiać, że on nie jest tym jedynym
Mówiłam Ci
Ale nigdy nie powiem "A nie mówiłam?"

[Zwrotka 2: Leigh-Anne Pinnock i Wszystkie]
Szczerze
Jego najlepszy przyjaciel był atrakcyjniejszy niż on (Tak)
W jego żartach brakowało zawartości (Tak)
Ale, moja droga, jesteś lepsza niż
Ktoś, kto kłamie i oszukuje tak, aby zrobić scenę
To jest co tydzień w każdym klubie, w którym byłyśmy [Harmonizowanie]
On jest znowu z inną dziewczyną [Harmonizowanie]

[Pre-Refren: Perrie Edwards z Jade Thirlwall, Jade Thirlwall i Wszystkie]
Teraz wiesz, że on nigdy nie pokocha Ciebie tak jak my, tak, och
(Och, na-na-na-na-na-na, och, na-na-na-na-na-na)
Proszę, on nigdy nie znajdzie takiej jak ty (Achh-achh-achh)
Och, nie, nie, woah

[Refren: Wszystkie, Leigh-Anne Pinnock, Jade Thirlwall i Jesy Nelson]
Dziewczyno, po prostu przyjdź do mnie wieczorem
Mam wino i chusteczki
Przytulę Cię (Przytulę Cię), przytulę Cię (Przytulę Cię)
Możemy nastawić czajnik (Nastawić czajnik)
I porozmawiać, że on nie jest tym jedynym
(Że on nie jest tym jedynym)
Mówiłam Ci (Mówiłam Ci) (Mówiłam Ci)
Ale nigdy nie powiem "A nie mówiłam?"
(Nigdy nie powiem "A nie mówiłam?")

[Bridge: Leigh-Anne Pinnock, Wszystkie, Jade Thirlwall, Jesy Nelson, (Perrie Edwards) i [Perrie Edwards + Jade Thirlwall]]
Nigdy nie powiem Ci, że Ci mówiłam (Tak)
Nigdy nie powiem Ci, "A nie mówiłam?" (Tak)
Nigdy nie powiem Ci, że Cię ostrzegałam
(Ale jestem zadowolona, że już wiesz, że już wiesz, że już wiesz)
[Wiesz, wiesz, wie-e-esz]

[Refren: Wszystkie, Jade Thirlwall, Perrie Edwards, Leigh-Anne Pinnock i (Jesy Nelson)]
Dziewczyno, po prostu przyjdź do mnie wieczorem
Mam wino i chusteczki
Przytulę Cię (Przytulę Cię), przytulę Cię (Przytulę Cię)
Możemy nastawić czajnik
I porozmawiać, że on nie jest tym jedynym
(Nie jest tym jedynym)
Mówiłam Ci (Mówiłam Ci, nie, kochana)
Ale nigdy nie powiem "A nie mówiłam?" (Och-och-och-och)
Po prostu przyjdź do mnie wieczorem (Kochana, przyjdź)
Mam wino i chusteczki
Przytulę Cię (Przytulę Cię) (Przytulę Cię), przytulę Cię (Przytulę Cię)
Możemy nastawić czajnik
I porozmawiać, że on nie jest tym jedynym
(On nie jest tym jedynym, tak, tak, ech, hej)
Mówiłam Ci
Ale nigdy nie powiem "A nie mówiłam?"
(Nigdy nie powiem "A nie mówiłam?")

Curiosités sur la chanson Told You So de Little Mix

Quand la chanson “Told You So” a-t-elle été lancée par Little Mix?
La chanson Told You So a été lancée en 2018, sur l’album “LM5”.
Qui a composé la chanson “Told You So” de Little Mix?
La chanson “Told You So” de Little Mix a été composée par Eyelar Mirzazadeh, Rachel Agatha Keen, Uzoechi Osisioma Emenike.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Little Mix

Autres artistes de Pop