Porta do Teu Prédio

Andre De Pasqual Camilo, Tales Mello De Polli, Tercio Mello De Polli

Paroles Traduction

Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã

Não sei se foi sincera quando me disse apareça
Não sei se foi a lua
Ou alguns copos de cerveja
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça

Agora eu 'to a caminho e nem sei que vou falar
Não sei se já saiu
Ou se ainda 'tá no bar
Porque é madrugada
E eu vou pra tua casa
Me espera, meu bem

Não dorme, não
Que eu 'to
Na porta do teu prédio
E trouxe aquele de remédio
Que é pra te recompor

Vem, desce então
Que eu 'to
Sozinho aqui no térreo
Vem sem pressa que eu te espero
Pra te chamar de amor

Wow, nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã

Não sei se foi sincera quando me disse apareça
Não sei se foi a lua
Ou alguns copos de cerveja
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça

Agora eu 'to a caminho e nem sei o que vou falar
Não sei se já saiu
Ou se ainda 'tá no bar
Porque é madrugada
E eu vou pra tua casa
Me espera, meu bem

Não dorme, não
Que eu 'to
Na porta do teu prédio
E trouxe aquele de remédio
Que é pra te recompor

Vem, desce então
Que eu 'to
Sozinho aqui no térreo
Vem sem pressa que eu te espero
Pra te chamar de amor

Não dorme, não
Que eu 'to
Na porta do teu prédio
E trouxe aquele de remédio
Que é pra te recompor

Vem, desce então
Que eu 'to
Sozinho aqui no térreo
Vem sem pressa que eu te espero
Pra te chamar de amor

Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã

Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Não sei se foi sincera quando me disse apareça
Je ne sais pas si tu étais sincère quand tu m'as dit de venir
Não sei se foi a lua
Je ne sais pas si c'était la lune
Ou alguns copos de cerveja
Ou quelques verres de bière
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça
Mais ton sourire ne quitte plus ma tête
Agora eu 'to a caminho e nem sei que vou falar
Maintenant je suis en route et je ne sais même pas ce que je vais dire
Não sei se já saiu
Je ne sais pas si tu es déjà partie
Ou se ainda 'tá no bar
Ou si tu es encore au bar
Porque é madrugada
Parce qu'il est tard dans la nuit
E eu vou pra tua casa
Et je vais chez toi
Me espera, meu bem
Attends-moi, mon amour
Não dorme, não
Ne dors pas, non
Que eu 'to
Parce que je suis
Na porta do teu prédio
À la porte de ton immeuble
E trouxe aquele de remédio
Et j'ai apporté ce remède
Que é pra te recompor
Pour te remettre sur pied
Vem, desce então
Viens, descends alors
Que eu 'to
Parce que je suis
Sozinho aqui no térreo
Seul ici au rez-de-chaussée
Vem sem pressa que eu te espero
Viens sans te presser, je t'attends
Pra te chamar de amor
Pour t'appeler mon amour
Wow, nã-nã-nã
Wow, nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Não sei se foi sincera quando me disse apareça
Je ne sais pas si tu étais sincère quand tu m'as dit de venir
Não sei se foi a lua
Je ne sais pas si c'était la lune
Ou alguns copos de cerveja
Ou quelques verres de bière
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça
Mais ton sourire ne quitte plus ma tête
Agora eu 'to a caminho e nem sei o que vou falar
Maintenant je suis en route et je ne sais même pas ce que je vais dire
Não sei se já saiu
Je ne sais pas si tu es déjà partie
Ou se ainda 'tá no bar
Ou si tu es encore au bar
Porque é madrugada
Parce qu'il est tard dans la nuit
E eu vou pra tua casa
Et je vais chez toi
Me espera, meu bem
Attends-moi, mon amour
Não dorme, não
Ne dors pas, non
Que eu 'to
Parce que je suis
Na porta do teu prédio
À la porte de ton immeuble
E trouxe aquele de remédio
Et j'ai apporté ce remède
Que é pra te recompor
Pour te remettre sur pied
Vem, desce então
Viens, descends alors
Que eu 'to
Parce que je suis
Sozinho aqui no térreo
Seul ici au rez-de-chaussée
Vem sem pressa que eu te espero
Viens sans te presser, je t'attends
Pra te chamar de amor
Pour t'appeler mon amour
Não dorme, não
Ne dors pas, non
Que eu 'to
Parce que je suis
Na porta do teu prédio
À la porte de ton immeuble
E trouxe aquele de remédio
Et j'ai apporté ce remède
Que é pra te recompor
Pour te remettre sur pied
Vem, desce então
Viens, descends alors
Que eu 'to
Parce que je suis
Sozinho aqui no térreo
Seul ici au rez-de-chaussée
Vem sem pressa que eu te espero
Viens sans te presser, je t'attends
Pra te chamar de amor
Pour t'appeler mon amour
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Não sei se foi sincera quando me disse apareça
I don't know if you were sincere when you told me to show up
Não sei se foi a lua
I don't know if it was the moon
Ou alguns copos de cerveja
Or a few beers
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça
But your smile is now stuck in my head
Agora eu 'to a caminho e nem sei que vou falar
Now I'm on my way and I don't even know what I'm going to say
Não sei se já saiu
I don't know if you've already left
Ou se ainda 'tá no bar
Or if you're still at the bar
Porque é madrugada
Because it's late at night
E eu vou pra tua casa
And I'm going to your house
Me espera, meu bem
Wait for me, my dear
Não dorme, não
Don't sleep, no
Que eu 'to
Because I'm
Na porta do teu prédio
At the door of your building
E trouxe aquele de remédio
And I brought that remedy
Que é pra te recompor
To help you recover
Vem, desce então
Come, come down then
Que eu 'to
Because I'm
Sozinho aqui no térreo
Alone here on the ground floor
Vem sem pressa que eu te espero
Come without hurry, I'll wait for you
Pra te chamar de amor
To call you my love
Wow, nã-nã-nã
Wow, na-na-na
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Não sei se foi sincera quando me disse apareça
I don't know if you were sincere when you told me to show up
Não sei se foi a lua
I don't know if it was the moon
Ou alguns copos de cerveja
Or a few beers
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça
But your smile is now stuck in my head
Agora eu 'to a caminho e nem sei o que vou falar
Now I'm on my way and I don't even know what I'm going to say
Não sei se já saiu
I don't know if you've already left
Ou se ainda 'tá no bar
Or if you're still at the bar
Porque é madrugada
Because it's late at night
E eu vou pra tua casa
And I'm going to your house
Me espera, meu bem
Wait for me, my dear
Não dorme, não
Don't sleep, no
Que eu 'to
Because I'm
Na porta do teu prédio
At the door of your building
E trouxe aquele de remédio
And I brought that remedy
Que é pra te recompor
To help you recover
Vem, desce então
Come, come down then
Que eu 'to
Because I'm
Sozinho aqui no térreo
Alone here on the ground floor
Vem sem pressa que eu te espero
Come without hurry, I'll wait for you
Pra te chamar de amor
To call you my love
Não dorme, não
Don't sleep, no
Que eu 'to
Because I'm
Na porta do teu prédio
At the door of your building
E trouxe aquele de remédio
And I brought that remedy
Que é pra te recompor
To help you recover
Vem, desce então
Come, come down then
Que eu 'to
Because I'm
Sozinho aqui no térreo
Alone here on the ground floor
Vem sem pressa que eu te espero
Come without hurry, I'll wait for you
Pra te chamar de amor
To call you my love
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Não sei se foi sincera quando me disse apareça
No sé si fue sincera cuando me dijo que apareciera
Não sei se foi a lua
No sé si fue la luna
Ou alguns copos de cerveja
O algunos vasos de cerveza
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça
Pero esa sonrisa tuya ya no sale de mi cabeza
Agora eu 'to a caminho e nem sei que vou falar
Ahora estoy en camino y ni siquiera sé qué voy a decir
Não sei se já saiu
No sé si ya se fue
Ou se ainda 'tá no bar
O si todavía está en el bar
Porque é madrugada
Porque es de madrugada
E eu vou pra tua casa
Y voy a tu casa
Me espera, meu bem
Espérame, cariño
Não dorme, não
No duermas, no
Que eu 'to
Que estoy
Na porta do teu prédio
En la puerta de tu edificio
E trouxe aquele de remédio
Y traje aquel remedio
Que é pra te recompor
Que es para recomponerte
Vem, desce então
Ven, baja entonces
Que eu 'to
Que estoy
Sozinho aqui no térreo
Solo aquí en la planta baja
Vem sem pressa que eu te espero
Ven sin prisa que te espero
Pra te chamar de amor
Para llamarte amor
Wow, nã-nã-nã
Wow, na-na-na
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Não sei se foi sincera quando me disse apareça
No sé si fue sincera cuando me dijo que apareciera
Não sei se foi a lua
No sé si fue la luna
Ou alguns copos de cerveja
O algunos vasos de cerveza
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça
Pero esa sonrisa tuya ya no sale de mi cabeza
Agora eu 'to a caminho e nem sei o que vou falar
Ahora estoy en camino y ni siquiera sé qué voy a decir
Não sei se já saiu
No sé si ya se fue
Ou se ainda 'tá no bar
O si todavía está en el bar
Porque é madrugada
Porque es de madrugada
E eu vou pra tua casa
Y voy a tu casa
Me espera, meu bem
Espérame, cariño
Não dorme, não
No duermas, no
Que eu 'to
Que estoy
Na porta do teu prédio
En la puerta de tu edificio
E trouxe aquele de remédio
Y traje aquel remedio
Que é pra te recompor
Que es para recomponerte
Vem, desce então
Ven, baja entonces
Que eu 'to
Que estoy
Sozinho aqui no térreo
Solo aquí en la planta baja
Vem sem pressa que eu te espero
Ven sin prisa que te espero
Pra te chamar de amor
Para llamarte amor
Não dorme, não
No duermas, no
Que eu 'to
Que estoy
Na porta do teu prédio
En la puerta de tu edificio
E trouxe aquele de remédio
Y traje aquel remedio
Que é pra te recompor
Que es para recomponerte
Vem, desce então
Ven, baja entonces
Que eu 'to
Que estoy
Sozinho aqui no térreo
Solo aquí en la planta baja
Vem sem pressa que eu te espero
Ven sin prisa que te espero
Pra te chamar de amor
Para llamarte amor
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Nã-nã-nã-nã-nã
Na-na-na-na-na
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Não sei se foi sincera quando me disse apareça
Ich weiß nicht, ob du ehrlich warst, als du sagtest, ich solle kommen
Não sei se foi a lua
Ich weiß nicht, ob es der Mond war
Ou alguns copos de cerveja
Oder ein paar Gläser Bier
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça
Aber dein Lächeln geht mir nicht mehr aus dem Kopf
Agora eu 'to a caminho e nem sei que vou falar
Jetzt bin ich auf dem Weg und weiß nicht, was ich sagen soll
Não sei se já saiu
Ich weiß nicht, ob du schon gegangen bist
Ou se ainda 'tá no bar
Oder ob du noch in der Bar bist
Porque é madrugada
Weil es Mitternacht ist
E eu vou pra tua casa
Und ich komme zu deinem Haus
Me espera, meu bem
Warte auf mich, mein Liebling
Não dorme, não
Schlaf nicht, nein
Que eu 'to
Denn ich bin
Na porta do teu prédio
Vor deinem Gebäude
E trouxe aquele de remédio
Und habe das Heilmittel mitgebracht
Que é pra te recompor
Um dich wieder aufzubauen
Vem, desce então
Komm, steig dann herunter
Que eu 'to
Denn ich bin
Sozinho aqui no térreo
Alleine hier im Erdgeschoss
Vem sem pressa que eu te espero
Komm ohne Eile, ich warte auf dich
Pra te chamar de amor
Um dich meine Liebe zu nennen
Wow, nã-nã-nã
Wow, nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Não sei se foi sincera quando me disse apareça
Ich weiß nicht, ob du ehrlich warst, als du sagtest, ich solle kommen
Não sei se foi a lua
Ich weiß nicht, ob es der Mond war
Ou alguns copos de cerveja
Oder ein paar Gläser Bier
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça
Aber dein Lächeln geht mir nicht mehr aus dem Kopf
Agora eu 'to a caminho e nem sei o que vou falar
Jetzt bin ich auf dem Weg und weiß nicht, was ich sagen soll
Não sei se já saiu
Ich weiß nicht, ob du schon gegangen bist
Ou se ainda 'tá no bar
Oder ob du noch in der Bar bist
Porque é madrugada
Weil es Mitternacht ist
E eu vou pra tua casa
Und ich komme zu deinem Haus
Me espera, meu bem
Warte auf mich, mein Liebling
Não dorme, não
Schlaf nicht, nein
Que eu 'to
Denn ich bin
Na porta do teu prédio
Vor deinem Gebäude
E trouxe aquele de remédio
Und habe das Heilmittel mitgebracht
Que é pra te recompor
Um dich wieder aufzubauen
Vem, desce então
Komm, steig dann herunter
Que eu 'to
Denn ich bin
Sozinho aqui no térreo
Alleine hier im Erdgeschoss
Vem sem pressa que eu te espero
Komm ohne Eile, ich warte auf dich
Pra te chamar de amor
Um dich meine Liebe zu nennen
Não dorme, não
Schlaf nicht, nein
Que eu 'to
Denn ich bin
Na porta do teu prédio
Vor deinem Gebäude
E trouxe aquele de remédio
Und habe das Heilmittel mitgebracht
Que é pra te recompor
Um dich wieder aufzubauen
Vem, desce então
Komm, steig dann herunter
Que eu 'to
Denn ich bin
Sozinho aqui no térreo
Alleine hier im Erdgeschoss
Vem sem pressa que eu te espero
Komm ohne Eile, ich warte auf dich
Pra te chamar de amor
Um dich meine Liebe zu nennen
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Não sei se foi sincera quando me disse apareça
Non so se era sincera quando mi ha detto di apparire
Não sei se foi a lua
Non so se era la luna
Ou alguns copos de cerveja
O alcuni bicchieri di birra
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça
Ma quel tuo sorriso non esce più dalla mia testa
Agora eu 'to a caminho e nem sei que vou falar
Ora sono in viaggio e non so cosa dire
Não sei se já saiu
Non so se sei già uscita
Ou se ainda 'tá no bar
O se sei ancora al bar
Porque é madrugada
Perché è notte fonda
E eu vou pra tua casa
E sto andando a casa tua
Me espera, meu bem
Aspettami, amore mio
Não dorme, não
Non dormire, no
Que eu 'to
Che io sono
Na porta do teu prédio
Alla porta del tuo palazzo
E trouxe aquele de remédio
E ho portato quel rimedio
Que é pra te recompor
Che serve per rimetterti in sesto
Vem, desce então
Vieni, scendi allora
Que eu 'to
Che io sono
Sozinho aqui no térreo
Solo qui al piano terra
Vem sem pressa que eu te espero
Vieni senza fretta che ti aspetto
Pra te chamar de amor
Per chiamarti amore
Wow, nã-nã-nã
Wow, nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Não sei se foi sincera quando me disse apareça
Non so se era sincera quando mi ha detto di apparire
Não sei se foi a lua
Non so se era la luna
Ou alguns copos de cerveja
O alcuni bicchieri di birra
Mas esse teu sorriso já não sai da minha cabeça
Ma quel tuo sorriso non esce più dalla mia testa
Agora eu 'to a caminho e nem sei o que vou falar
Ora sono in viaggio e non so cosa dire
Não sei se já saiu
Non so se sei già uscita
Ou se ainda 'tá no bar
O se sei ancora al bar
Porque é madrugada
Perché è notte fonda
E eu vou pra tua casa
E sto andando a casa tua
Me espera, meu bem
Aspettami, amore mio
Não dorme, não
Non dormire, no
Que eu 'to
Che io sono
Na porta do teu prédio
Alla porta del tuo palazzo
E trouxe aquele de remédio
E ho portato quel rimedio
Que é pra te recompor
Che serve per rimetterti in sesto
Vem, desce então
Vieni, scendi allora
Que eu 'to
Che io sono
Sozinho aqui no térreo
Solo qui al piano terra
Vem sem pressa que eu te espero
Vieni senza fretta che ti aspetto
Pra te chamar de amor
Per chiamarti amore
Não dorme, não
Non dormire, no
Que eu 'to
Che io sono
Na porta do teu prédio
Alla porta del tuo palazzo
E trouxe aquele de remédio
E ho portato quel rimedio
Que é pra te recompor
Che serve per rimetterti in sesto
Vem, desce então
Vieni, scendi allora
Que eu 'to
Che io sono
Sozinho aqui no térreo
Solo qui al piano terra
Vem sem pressa que eu te espero
Vieni senza fretta che ti aspetto
Pra te chamar de amor
Per chiamarti amore
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã
Nã-nã-nã-nã-nã

Curiosités sur la chanson Porta do Teu Prédio de Maneva

Quand la chanson “Porta do Teu Prédio” a-t-elle été lancée par Maneva?
La chanson Porta do Teu Prédio a été lancée en 2022, sur l’album “Mundo Novo”.
Qui a composé la chanson “Porta do Teu Prédio” de Maneva?
La chanson “Porta do Teu Prédio” de Maneva a été composée par Andre De Pasqual Camilo, Tales Mello De Polli, Tercio Mello De Polli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Maneva

Autres artistes de Reggae pop