Teu Chão [Acústico Na Casa Do Lago (Acústico / Ao Vivo)]

Talles De Polli

Paroles Traduction

Conte comigo quando não tiver ninguém
É o teu brilho que me faz ir sempre além
Me olhe, repare, a linguagem, o desejo
Meus versos, um gesto, sorriso, um cortejo

Conte comigo sempre pra te proteger
Sou cobertor num dia frio pra te aquecer
Enlace, encaixe, dois corpos, um beijo
Milhares de poros são um por inteiro

As cores de um belo dia pintam a paz
Meu pensamento reflete o que eu quero mais

Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
Ser teu chão
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
Ser teu chão

Dificuldades também vão aparecer
São os desatinos que ensinam a crescer
Ciúmes, vaidade, orgulho e soberba
Desviam os caminhos nos tornam uma presa

Dos obstáculos que temos pra vencer
Sou o instrumento que vai sempre oferecer
Apoio, sustento, arrimo, um eixo
Ser duro, ser doce depende o momento

As minhas dores, elas não existem mais
Meu pensamento reflete o que eu quero mais

Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
Ser teu chão
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
Ser teu chão

Conte comigo quando não tiver ninguém
Compte sur moi quand il n'y a personne
É o teu brilho que me faz ir sempre além
C'est ton éclat qui me pousse toujours plus loin
Me olhe, repare, a linguagem, o desejo
Regarde-moi, remarque, le langage, le désir
Meus versos, um gesto, sorriso, um cortejo
Mes vers, un geste, un sourire, un cortège
Conte comigo sempre pra te proteger
Compte sur moi toujours pour te protéger
Sou cobertor num dia frio pra te aquecer
Je suis une couverture par une journée froide pour te réchauffer
Enlace, encaixe, dois corpos, um beijo
Enlace, encastré, deux corps, un baiser
Milhares de poros são um por inteiro
Des milliers de pores sont un tout entier
As cores de um belo dia pintam a paz
Les couleurs d'une belle journée peignent la paix
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Ma pensée reflète ce que je veux de plus
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Être tes mains si tu tâtonnes dans le noir
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
Tes yeux qui affrontent un éclat absurde
Ser teu chão
Être ton sol
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Être un cadeau qui envisage toujours un avenir
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
Ta route, ta direction, ton port sûr
Ser teu chão
Être ton sol
Dificuldades também vão aparecer
Des difficultés vont aussi apparaître
São os desatinos que ensinam a crescer
Ce sont les folies qui nous apprennent à grandir
Ciúmes, vaidade, orgulho e soberba
Jalousie, vanité, fierté et arrogance
Desviam os caminhos nos tornam uma presa
Détournent les chemins nous rendent une proie
Dos obstáculos que temos pra vencer
Des obstacles que nous avons à surmonter
Sou o instrumento que vai sempre oferecer
Je suis l'instrument qui va toujours offrir
Apoio, sustento, arrimo, um eixo
Soutien, subsistance, appui, un axe
Ser duro, ser doce depende o momento
Être dur, être doux dépend du moment
As minhas dores, elas não existem mais
Mes douleurs, elles n'existent plus
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Ma pensée reflète ce que je veux de plus
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Être tes mains si tu tâtonnes dans le noir
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
Tes yeux qui affrontent un éclat absurde
Ser teu chão
Être ton sol
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Être un cadeau qui envisage toujours un avenir
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
Ta route, ta direction, ton port sûr
Ser teu chão
Être ton sol
Conte comigo quando não tiver ninguém
Count on me when there's no one else
É o teu brilho que me faz ir sempre além
It's your shine that always pushes me further
Me olhe, repare, a linguagem, o desejo
Look at me, notice, the language, the desire
Meus versos, um gesto, sorriso, um cortejo
My verses, a gesture, a smile, a procession
Conte comigo sempre pra te proteger
Count on me always to protect you
Sou cobertor num dia frio pra te aquecer
I'm a blanket on a cold day to warm you
Enlace, encaixe, dois corpos, um beijo
Embrace, fit, two bodies, a kiss
Milhares de poros são um por inteiro
Thousands of pores are one whole
As cores de um belo dia pintam a paz
The colors of a beautiful day paint peace
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
My thoughts reflect what I want more
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
To be your hands if you're groping in the dark
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
Your eyes that face an absurd glare
Ser teu chão
To be your ground
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
To be a present that always glimpses a future
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
Your road, your direction, your safe harbor
Ser teu chão
To be your ground
Dificuldades também vão aparecer
Difficulties will also appear
São os desatinos que ensinam a crescer
They are the follies that teach us to grow
Ciúmes, vaidade, orgulho e soberba
Jealousy, vanity, pride and arrogance
Desviam os caminhos nos tornam uma presa
They divert the paths and make us a prey
Dos obstáculos que temos pra vencer
Of the obstacles we have to overcome
Sou o instrumento que vai sempre oferecer
I am the instrument that will always offer
Apoio, sustento, arrimo, um eixo
Support, sustenance, a pillar, an axis
Ser duro, ser doce depende o momento
To be hard, to be sweet depends on the moment
As minhas dores, elas não existem mais
My pains, they no longer exist
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
My thoughts reflect what I want more
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
To be your hands if you're groping in the dark
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
Your eyes that face an absurd glare
Ser teu chão
To be your ground
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
To be a present that always glimpses a future
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
Your road, your direction, your safe harbor
Ser teu chão
To be your ground
Conte comigo quando não tiver ninguém
Cuenta conmigo cuando no haya nadie
É o teu brilho que me faz ir sempre além
Es tu brillo el que me hace ir siempre más allá
Me olhe, repare, a linguagem, o desejo
Mírame, observa, el lenguaje, el deseo
Meus versos, um gesto, sorriso, um cortejo
Mis versos, un gesto, una sonrisa, un cortejo
Conte comigo sempre pra te proteger
Cuenta conmigo siempre para protegerte
Sou cobertor num dia frio pra te aquecer
Soy una manta en un día frío para calentarte
Enlace, encaixe, dois corpos, um beijo
Enlace, encaje, dos cuerpos, un beso
Milhares de poros são um por inteiro
Miles de poros son uno entero
As cores de um belo dia pintam a paz
Los colores de un hermoso día pintan la paz
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Mi pensamiento refleja lo que más quiero
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Ser tus manos si estás tanteando en la oscuridad
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
Tus ojos que enfrentan un resplandor absurdo
Ser teu chão
Ser tu suelo
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Ser un regalo que siempre vislumbra un futuro
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
Tu camino, tu rumbo, tu puerto seguro
Ser teu chão
Ser tu suelo
Dificuldades também vão aparecer
Las dificultades también aparecerán
São os desatinos que ensinam a crescer
Son los desatinos los que enseñan a crecer
Ciúmes, vaidade, orgulho e soberba
Celos, vanidad, orgullo y soberbia
Desviam os caminhos nos tornam uma presa
Desvían los caminos y nos convierten en una presa
Dos obstáculos que temos pra vencer
De los obstáculos que tenemos que superar
Sou o instrumento que vai sempre oferecer
Soy el instrumento que siempre ofrecerá
Apoio, sustento, arrimo, um eixo
Apoyo, sustento, arrimo, un eje
Ser duro, ser doce depende o momento
Ser duro, ser dulce depende del momento
As minhas dores, elas não existem mais
Mis dolores, ya no existen
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Mi pensamiento refleja lo que más quiero
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Ser tus manos si estás tanteando en la oscuridad
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
Tus ojos que enfrentan un resplandor absurdo
Ser teu chão
Ser tu suelo
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Ser un regalo que siempre vislumbra un futuro
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
Tu camino, tu rumbo, tu puerto seguro
Ser teu chão
Ser tu suelo
Conte comigo quando não tiver ninguém
Verlass dich auf mich, wenn niemand da ist
É o teu brilho que me faz ir sempre além
Es ist dein Glanz, der mich immer weiter treibt
Me olhe, repare, a linguagem, o desejo
Schau mich an, bemerke, die Sprache, das Verlangen
Meus versos, um gesto, sorriso, um cortejo
Meine Verse, eine Geste, ein Lächeln, ein Gefolge
Conte comigo sempre pra te proteger
Verlass dich immer auf mich, um dich zu schützen
Sou cobertor num dia frio pra te aquecer
Ich bin eine Decke an einem kalten Tag, um dich zu wärmen
Enlace, encaixe, dois corpos, um beijo
Verbindung, Passform, zwei Körper, ein Kuss
Milhares de poros são um por inteiro
Tausende von Poren sind eins als Ganzes
As cores de um belo dia pintam a paz
Die Farben eines schönen Tages malen den Frieden
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Meine Gedanken spiegeln wider, was ich am meisten will
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Deine Hände zu sein, wenn du im Dunkeln tappst
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
Deine Augen, die eine absurde Helligkeit ertragen
Ser teu chão
Dein Boden zu sein
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Gegenwärtig zu sein, der immer eine Zukunft erahnt
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
Dein Weg, deine Richtung, dein sicherer Hafen
Ser teu chão
Dein Boden zu sein
Dificuldades também vão aparecer
Schwierigkeiten werden auch auftauchen
São os desatinos que ensinam a crescer
Es sind die Verwirrungen, die uns lehren zu wachsen
Ciúmes, vaidade, orgulho e soberba
Eifersucht, Eitelkeit, Stolz und Hochmut
Desviam os caminhos nos tornam uma presa
Sie lenken uns ab und machen uns zur Beute
Dos obstáculos que temos pra vencer
Von den Hindernissen, die wir überwinden müssen
Sou o instrumento que vai sempre oferecer
Ich bin das Instrument, das immer anbietet
Apoio, sustento, arrimo, um eixo
Unterstützung, Unterhalt, Stütze, eine Achse
Ser duro, ser doce depende o momento
Hart zu sein, süß zu sein, hängt vom Moment ab
As minhas dores, elas não existem mais
Meine Schmerzen existieren nicht mehr
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Meine Gedanken spiegeln wider, was ich am meisten will
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Deine Hände zu sein, wenn du im Dunkeln tappst
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
Deine Augen, die eine absurde Helligkeit ertragen
Ser teu chão
Dein Boden zu sein
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Gegenwärtig zu sein, der immer eine Zukunft erahnt
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
Dein Weg, deine Richtung, dein sicherer Hafen
Ser teu chão
Dein Boden zu sein
Conte comigo quando não tiver ninguém
Conta su di me quando non c'è nessuno
É o teu brilho que me faz ir sempre além
È il tuo splendore che mi spinge sempre oltre
Me olhe, repare, a linguagem, o desejo
Guardami, nota, il linguaggio, il desiderio
Meus versos, um gesto, sorriso, um cortejo
I miei versi, un gesto, un sorriso, un corteo
Conte comigo sempre pra te proteger
Conta sempre su di me per proteggerti
Sou cobertor num dia frio pra te aquecer
Sono una coperta in un giorno freddo per riscaldarti
Enlace, encaixe, dois corpos, um beijo
Intreccio, incastro, due corpi, un bacio
Milhares de poros são um por inteiro
Migliaia di pori sono un tutt'uno
As cores de um belo dia pintam a paz
I colori di una bella giornata dipingono la pace
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Il mio pensiero riflette ciò che desidero di più
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Essere le tue mani se stai tastando il buio
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
I tuoi occhi che affrontano un bagliore assurdo
Ser teu chão
Essere il tuo terreno
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Essere un dono che sempre intravede un futuro
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
La tua strada, la tua direzione, il tuo porto sicuro
Ser teu chão
Essere il tuo terreno
Dificuldades também vão aparecer
Le difficoltà appariranno anche
São os desatinos que ensinam a crescer
Sono le follie che insegnano a crescere
Ciúmes, vaidade, orgulho e soberba
Gelosia, vanità, orgoglio e superbia
Desviam os caminhos nos tornam uma presa
Deviano i percorsi ci rendono una preda
Dos obstáculos que temos pra vencer
Degli ostacoli che dobbiamo superare
Sou o instrumento que vai sempre oferecer
Sono lo strumento che offrirà sempre
Apoio, sustento, arrimo, um eixo
Sostegno, supporto, un asse
Ser duro, ser doce depende o momento
Essere duro, essere dolce dipende dal momento
As minhas dores, elas não existem mais
I miei dolori, non esistono più
Meu pensamento reflete o que eu quero mais
Il mio pensiero riflette ciò che desidero di più
Ser tuas mãos se estiver tateando o escuro
Essere le tue mani se stai tastando il buio
Seus olhos que enfrentam um clarão absurdo
I tuoi occhi che affrontano un bagliore assurdo
Ser teu chão
Essere il tuo terreno
Ser presente que sempre vislumbra um futuro
Essere un dono che sempre intravede un futuro
Tua estrada, teu rumo, teu porto seguro
La tua strada, la tua direzione, il tuo porto sicuro
Ser teu chão
Essere il tuo terreno

Curiosités sur la chanson Teu Chão [Acústico Na Casa Do Lago (Acústico / Ao Vivo)] de Maneva

Quand la chanson “Teu Chão [Acústico Na Casa Do Lago (Acústico / Ao Vivo)]” a-t-elle été lancée par Maneva?
La chanson Teu Chão [Acústico Na Casa Do Lago (Acústico / Ao Vivo)] a été lancée en 2018, sur l’album “Acústico Na Casa Do Lago”.
Qui a composé la chanson “Teu Chão [Acústico Na Casa Do Lago (Acústico / Ao Vivo)]” de Maneva?
La chanson “Teu Chão [Acústico Na Casa Do Lago (Acústico / Ao Vivo)]” de Maneva a été composée par Talles De Polli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Maneva

Autres artistes de Reggae pop