Justin Michael Trainor, Luis Federico Vindver Arosa, Meghan Trainor, Ryan Trainor
Takin' it back
Takin' it back, back, back to the days they made that good shit
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
When the rhythm gets you high
It's gon' put you in the mood
(Put you in the mood) ah yeah
'Cause you can't even lie
(You can't even lie)
Kinda makes you wanna move
(Makes you, makes you, makes you wanna move) ah, baby
So, when you start to body roll
Movin' to the beat
If you start to lose control
Well, that's my bad
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Back to the days they made that good shit
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Back when the baseline wasn't basic
(Hey, ah yeah)
So won't you bass play for me?
You see, I don't know what they're playin' on the radio (oh, oh)
But if it ain't that old school it ain't got no soul (ain't got no soul)
So let me know you how to do it
Keep on dancin' to the music
And meet me on the dancefloor, ohh meet me on the dancefloor)
When you start to body roll
Movin' to the beat (ah, yeah)
If you start to lose control (woo)
Well, that's my bad
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Back to the days they made that good shit
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Back when the baseline wasn't basic
(Hey, ah yeah)
So won't play that bass for me?
Mh
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Play that, play that, play that bass for me, play that bass for me)
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Play that, play that, play that bass for me, play that)
'Cause we takin' it back
(Play that bass for me, play that bass for me) takin' it back
'Cause we takin' it back
(That bass for me, play that bass for me)
Takin' it back
Takin' it back, back, back to the days they made that
(Play that) good shit
(Hey)
(Play that bass for me)
Takin' it back
On le ramène
Takin' it back, back, back to the days they made that good shit
On le ramène, ramène, ramène aux jours où ils faisaient du bon son
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Hey, qui te faisait bouger les hanches et te faisait te sentir comme ça)
When the rhythm gets you high
Quand le rythme te fait planer
It's gon' put you in the mood
Il va te mettre dans l'ambiance
(Put you in the mood) ah yeah
(Te mettre dans l'ambiance) ah ouais
'Cause you can't even lie
Parce que tu ne peux même pas mentir
(You can't even lie)
(Tu ne peux même pas mentir)
Kinda makes you wanna move
Ça donne envie de bouger
(Makes you, makes you, makes you wanna move) ah, baby
(Ça donne, ça donne, ça donne envie de bouger) ah, bébé
So, when you start to body roll
Alors, quand tu commences à rouler du corps
Movin' to the beat
En bougeant au rythme
If you start to lose control
Si tu commences à perdre le contrôle
Well, that's my bad
Eh bien, c'est ma faute
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Parce qu'on le ramène (on le ramène, ramène)
Back to the days they made that good shit
Retour aux jours où ils faisaient du bon son
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Hey, qui te faisait bouger les hanches et te faisait te sentir comme ça)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Parce qu'on le ramène (on le ramène, ramène)
Back when the baseline wasn't basic
Retour quand la ligne de basse n'était pas basique
(Hey, ah yeah)
(Hey, ah ouais)
So won't you bass play for me?
Alors ne joueras-tu pas cette basse pour moi ?
You see, I don't know what they're playin' on the radio (oh, oh)
Tu vois, je ne sais pas ce qu'ils passent à la radio (oh, oh)
But if it ain't that old school it ain't got no soul (ain't got no soul)
Mais si ce n'est pas de la vieille école, ça n'a pas d'âme (ça n'a pas d'âme)
So let me know you how to do it
Alors laisse-moi te montrer comment faire
Keep on dancin' to the music
Continue à danser sur la musique
And meet me on the dancefloor, ohh meet me on the dancefloor)
Et retrouve-moi sur la piste de danse, ohh retrouve-moi sur la piste de danse)
When you start to body roll
Quand tu commences à rouler du corps
Movin' to the beat (ah, yeah)
En bougeant au rythme (ah, ouais)
If you start to lose control (woo)
Si tu commences à perdre le contrôle (woo)
Well, that's my bad
Eh bien, c'est ma faute
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Parce qu'on le ramène (on le ramène, ramène)
Back to the days they made that good shit
Retour aux jours où ils faisaient du bon son
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Hey, qui te faisait bouger les hanches et te faisait te sentir comme ça)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Parce qu'on le ramène (on le ramène, ramène)
Back when the baseline wasn't basic
Retour quand la ligne de basse n'était pas basique
(Hey, ah yeah)
(Hey, ah ouais)
So won't play that bass for me?
Alors ne joueras-tu pas cette basse pour moi ?
Mh
Mh
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Joue cette basse pour moi, joue cette basse pour moi)
(Play that, play that, play that bass for me, play that bass for me)
(Joue ça, joue ça, joue cette basse pour moi, joue cette basse pour moi)
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Joue cette basse pour moi, joue cette basse pour moi)
(Play that, play that, play that bass for me, play that)
(Joue ça, joue ça, joue cette basse pour moi, joue ça)
'Cause we takin' it back
Parce qu'on le ramène
(Play that bass for me, play that bass for me) takin' it back
(Joue cette basse pour moi, joue cette basse pour moi) on le ramène
'Cause we takin' it back
Parce qu'on le ramène
(That bass for me, play that bass for me)
(Cette basse pour moi, joue cette basse pour moi)
Takin' it back
On le ramène
Takin' it back, back, back to the days they made that
On le ramène, ramène, ramène aux jours où ils faisaient ça
(Play that) good shit
(Joue ça) du bon son
(Hey)
(Hey)
(Play that bass for me)
(Joue cette basse pour moi)
Takin' it back
Voltando
Takin' it back, back, back to the days they made that good shit
Voltando, voltando, voltando aos dias em que faziam aquela boa música
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Ei, fez você mexer os quadris e te fez sentir assim)
When the rhythm gets you high
Quando o ritmo te deixa alto
It's gon' put you in the mood
Vai te colocar no clima
(Put you in the mood) ah yeah
(Te colocar no clima) ah sim
'Cause you can't even lie
Porque você não pode nem mentir
(You can't even lie)
(Você não pode nem mentir)
Kinda makes you wanna move
Meio que te faz querer se mover
(Makes you, makes you, makes you wanna move) ah, baby
(Te faz, te faz, te faz querer se mover) ah, baby
So, when you start to body roll
Então, quando você começa a rolar o corpo
Movin' to the beat
Movendo-se ao ritmo
If you start to lose control
Se você começar a perder o controle
Well, that's my bad
Bem, essa é minha culpa
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Porque estamos voltando (voltando, voltando)
Back to the days they made that good shit
Voltando aos dias em que faziam aquela boa música
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Ei, fez você mexer os quadris e te fez sentir assim)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Porque estamos voltando (voltando, voltando)
Back when the baseline wasn't basic
Voltando quando a linha de base não era básica
(Hey, ah yeah)
(Ei, ah sim)
So won't you bass play for me?
Então, você não vai tocar o baixo para mim?
You see, I don't know what they're playin' on the radio (oh, oh)
Veja, eu não sei o que eles estão tocando no rádio (oh, oh)
But if it ain't that old school it ain't got no soul (ain't got no soul)
Mas se não for aquela velha escola, não tem alma (não tem alma)
So let me know you how to do it
Então, deixe-me mostrar como fazer
Keep on dancin' to the music
Continue dançando com a música
And meet me on the dancefloor, ohh meet me on the dancefloor)
E me encontre na pista de dança, ohh me encontre na pista de dança)
When you start to body roll
Quando você começa a rolar o corpo
Movin' to the beat (ah, yeah)
Movendo-se ao ritmo (ah, sim)
If you start to lose control (woo)
Se você começar a perder o controle (woo)
Well, that's my bad
Bem, essa é minha culpa
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Porque estamos voltando (voltando, voltando)
Back to the days they made that good shit
Voltando aos dias em que faziam aquela boa música
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Ei, fez você mexer os quadris e te fez sentir assim)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Porque estamos voltando (voltando, voltando)
Back when the baseline wasn't basic
Voltando quando a linha de base não era básica
(Hey, ah yeah)
(Ei, ah sim)
So won't play that bass for me?
Então, você não vai tocar o baixo para mim?
Mh
Mh
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Toca aquele baixo para mim, toca aquele baixo para mim)
(Play that, play that, play that bass for me, play that bass for me)
(Toca aquele, toca aquele, toca aquele baixo para mim, toca aquele baixo para mim)
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Toca aquele baixo para mim, toca aquele baixo para mim)
(Play that, play that, play that bass for me, play that)
(Toca aquele, toca aquele, toca aquele baixo para mim, toca aquele)
'Cause we takin' it back
Porque estamos voltando
(Play that bass for me, play that bass for me) takin' it back
(Toca aquele baixo para mim, toca aquele baixo para mim) voltando
'Cause we takin' it back
Porque estamos voltando
(That bass for me, play that bass for me)
(Aquele baixo para mim, toca aquele baixo para mim)
Takin' it back
Voltando
Takin' it back, back, back to the days they made that
Voltando, voltando, voltando aos dias em que faziam aquela
(Play that) good shit
(Toca aquele) boa música
(Hey)
(Ei)
(Play that bass for me)
(Toca aquele baixo para mim)
Takin' it back
Recuperándolo
Takin' it back, back, back to the days they made that good shit
Recuperándolo, de vuelta, de vuelta a los días en que hacían esa buena mierda
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Hey, te hacía mover las caderas y te hacía sentir así)
When the rhythm gets you high
Cuando el ritmo te eleva
It's gon' put you in the mood
Va a ponerte de humor
(Put you in the mood) ah yeah
(Te pondrá de humor) ah sí
'Cause you can't even lie
Porque no puedes ni mentir
(You can't even lie)
(No puedes ni mentir)
Kinda makes you wanna move
Te hace querer moverte
(Makes you, makes you, makes you wanna move) ah, baby
(Te hace, te hace, te hace querer moverte) ah, bebé
So, when you start to body roll
Así que, cuando empieces a mover el cuerpo
Movin' to the beat
Moviendo al ritmo
If you start to lose control
Si empiezas a perder el control
Well, that's my bad
Bueno, eso es mi culpa
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Porque lo estamos recuperando (recuperándolo, de vuelta)
Back to the days they made that good shit
De vuelta a los días en que hacían esa buena mierda
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Hey, te hacía mover las caderas y te hacía sentir así)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Porque lo estamos recuperando (recuperándolo, de vuelta)
Back when the baseline wasn't basic
De vuelta cuando la línea de bajo no era básica
(Hey, ah yeah)
(Hey, ah sí)
So won't you bass play for me?
¿Así que no tocarás el bajo para mí?
You see, I don't know what they're playin' on the radio (oh, oh)
Verás, no sé qué están tocando en la radio (oh, oh)
But if it ain't that old school it ain't got no soul (ain't got no soul)
Pero si no es esa vieja escuela no tiene alma (no tiene alma)
So let me know you how to do it
Así que déjame mostrarte cómo hacerlo
Keep on dancin' to the music
Sigue bailando al ritmo de la música
And meet me on the dancefloor, ohh meet me on the dancefloor)
Y encuéntrame en la pista de baile, ohh encuéntrame en la pista de baile)
When you start to body roll
Cuando empieces a mover el cuerpo
Movin' to the beat (ah, yeah)
Moviendo al ritmo (ah, sí)
If you start to lose control (woo)
Si empiezas a perder el control (woo)
Well, that's my bad
Bueno, eso es mi culpa
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Porque lo estamos recuperando (recuperándolo, de vuelta)
Back to the days they made that good shit
De vuelta a los días en que hacían esa buena mierda
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Hey, te hacía mover las caderas y te hacía sentir así)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Porque lo estamos recuperando (recuperándolo, de vuelta)
Back when the baseline wasn't basic
De vuelta cuando la línea de bajo no era básica
(Hey, ah yeah)
(Hey, ah sí)
So won't play that bass for me?
¿Así que no tocarás ese bajo para mí?
Mh
Mh
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Toca ese bajo para mí, toca ese bajo para mí)
(Play that, play that, play that bass for me, play that bass for me)
(Toca eso, toca eso, toca ese bajo para mí, toca ese bajo para mí)
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Toca ese bajo para mí, toca ese bajo para mí)
(Play that, play that, play that bass for me, play that)
(Toca eso, toca eso, toca ese bajo para mí, toca eso)
'Cause we takin' it back
Porque lo estamos recuperando
(Play that bass for me, play that bass for me) takin' it back
(Toca ese bajo para mí, toca ese bajo para mí) recuperándolo
'Cause we takin' it back
Porque lo estamos recuperando
(That bass for me, play that bass for me)
(Ese bajo para mí, toca ese bajo para mí)
Takin' it back
Recuperándolo
Takin' it back, back, back to the days they made that
Recuperándolo, de vuelta, de vuelta a los días en que hacían eso
(Play that) good shit
(Toca eso) buena mierda
(Hey)
(Hey)
(Play that bass for me)
(Toca ese bajo para mí)
Takin' it back
Wir nehmen es zurück
Takin' it back, back, back to the days they made that good shit
Wir nehmen es zurück, zurück, zurück zu den Tagen, an denen sie diesen guten Scheiß gemacht haben
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Hey, hat dich deine Hüften bewegen lassen und dich so fühlen lassen)
When the rhythm gets you high
Wenn der Rhythmus dich high macht
It's gon' put you in the mood
Es wird dich in Stimmung bringen
(Put you in the mood) ah yeah
(Bringt dich in Stimmung) ah ja
'Cause you can't even lie
Denn du kannst nicht einmal lügen
(You can't even lie)
(Du kannst nicht einmal lügen)
Kinda makes you wanna move
Es lässt dich irgendwie bewegen wollen
(Makes you, makes you, makes you wanna move) ah, baby
(Lässt dich, lässt dich, lässt dich bewegen wollen) ah, Baby
So, when you start to body roll
Also, wenn du anfängst zu rollen
Movin' to the beat
Beweg dich zum Beat
If you start to lose control
Wenn du anfängst die Kontrolle zu verlieren
Well, that's my bad
Nun, das ist mein Fehler
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Denn wir nehmen es zurück (nehmen es zurück, zurück)
Back to the days they made that good shit
Zurück zu den Tagen, an denen sie diesen guten Scheiß gemacht haben
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Hey, hat dich deine Hüften bewegen lassen und dich so fühlen lassen)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Denn wir nehmen es zurück (nehmen es zurück, zurück)
Back when the baseline wasn't basic
Zurück, als der Bass nicht einfach war
(Hey, ah yeah)
(Hey, ah ja)
So won't you bass play for me?
Also, willst du nicht für mich den Bass spielen?
You see, I don't know what they're playin' on the radio (oh, oh)
Siehst du, ich weiß nicht, was sie im Radio spielen (oh, oh)
But if it ain't that old school it ain't got no soul (ain't got no soul)
Aber wenn es nicht diese alte Schule ist, hat es keine Seele (hat keine Seele)
So let me know you how to do it
Also lass mich dir zeigen, wie man es macht
Keep on dancin' to the music
Weiter tanzen zur Musik
And meet me on the dancefloor, ohh meet me on the dancefloor)
Und triff mich auf der Tanzfläche, ohh triff mich auf der Tanzfläche
When you start to body roll
Wenn du anfängst zu rollen
Movin' to the beat (ah, yeah)
Beweg dich zum Beat (ah, ja)
If you start to lose control (woo)
Wenn du anfängst die Kontrolle zu verlieren (woo)
Well, that's my bad
Nun, das ist mein Fehler
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Denn wir nehmen es zurück (nehmen es zurück, zurück)
Back to the days they made that good shit
Zurück zu den Tagen, an denen sie diesen guten Scheiß gemacht haben
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Hey, hat dich deine Hüften bewegen lassen und dich so fühlen lassen)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Denn wir nehmen es zurück (nehmen es zurück, zurück)
Back when the baseline wasn't basic
Zurück, als der Bass nicht einfach war
(Hey, ah yeah)
(Hey, ah ja)
So won't play that bass for me?
Also, willst du nicht diesen Bass für mich spielen?
Mh
Mh
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Spiel diesen Bass für mich, spiel diesen Bass für mich)
(Play that, play that, play that bass for me, play that bass for me)
(Spiel das, spiel das, spiel diesen Bass für mich, spiel diesen Bass für mich)
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Spiel diesen Bass für mich, spiel diesen Bass für mich)
(Play that, play that, play that bass for me, play that)
(Spiel das, spiel das, spiel diesen Bass für mich, spiel das)
'Cause we takin' it back
Denn wir nehmen es zurück
(Play that bass for me, play that bass for me) takin' it back
(Spiel diesen Bass für mich, spiel diesen Bass für mich) nehmen es zurück
'Cause we takin' it back
Denn wir nehmen es zurück
(That bass for me, play that bass for me)
(Diesen Bass für mich, spiel diesen Bass für mich)
Takin' it back
Wir nehmen es zurück
Takin' it back, back, back to the days they made that
Wir nehmen es zurück, zurück, zurück zu den Tagen, an denen sie das gemacht haben
(Play that) good shit
(Spiel das) guten Scheiß
(Hey)
(Hey)
(Play that bass for me)
(Spiel diesen Bass für mich)
Takin' it back
Riportandola indietro
Takin' it back, back, back to the days they made that good shit
Riportandola indietro, indietro, indietro ai giorni in cui facevano quella roba buona
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Ehi, ti faceva muovere i fianchi e ti faceva sentire così)
When the rhythm gets you high
Quando il ritmo ti fa sentire in alto
It's gon' put you in the mood
Ti metterà di buon umore
(Put you in the mood) ah yeah
(Ti metterà di buon umore) ah sì
'Cause you can't even lie
Perché non puoi nemmeno mentire
(You can't even lie)
(Non puoi nemmeno mentire)
Kinda makes you wanna move
Ti fa venire voglia di muoverti
(Makes you, makes you, makes you wanna move) ah, baby
(Ti fa, ti fa, ti fa venire voglia di muoverti) ah, baby
So, when you start to body roll
Quindi, quando inizi a rotolare il corpo
Movin' to the beat
Muovendoti al ritmo
If you start to lose control
Se inizi a perdere il controllo
Well, that's my bad
Beh, è colpa mia
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Perché la stiamo riportando indietro (la stiamo riportando indietro, indietro)
Back to the days they made that good shit
Indietro ai giorni in cui facevano quella roba buona
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Ehi, ti faceva muovere i fianchi e ti faceva sentire così)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Perché la stiamo riportando indietro (la stiamo riportando indietro, indietro)
Back when the baseline wasn't basic
Quando il basso non era basico
(Hey, ah yeah)
(Ehi, ah sì)
So won't you bass play for me?
Quindi non suonerai quel basso per me?
You see, I don't know what they're playin' on the radio (oh, oh)
Vedi, non so cosa stanno suonando alla radio (oh, oh)
But if it ain't that old school it ain't got no soul (ain't got no soul)
Ma se non è quella vecchia scuola non ha anima (non ha anima)
So let me know you how to do it
Quindi lascia che ti mostri come farlo
Keep on dancin' to the music
Continua a ballare con la musica
And meet me on the dancefloor, ohh meet me on the dancefloor)
E incontrami sulla pista da ballo, ohh incontrami sulla pista da ballo)
When you start to body roll
Quando inizi a rotolare il corpo
Movin' to the beat (ah, yeah)
Muovendoti al ritmo (ah, sì)
If you start to lose control (woo)
Se inizi a perdere il controllo (woo)
Well, that's my bad
Beh, è colpa mia
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Perché la stiamo riportando indietro (la stiamo riportando indietro, indietro)
Back to the days they made that good shit
Indietro ai giorni in cui facevano quella roba buona
(Hey, made you move your hips and made you feel like this)
(Ehi, ti faceva muovere i fianchi e ti faceva sentire così)
'Cause we takin' it back (takin' it back, back)
Perché la stiamo riportando indietro (la stiamo riportando indietro, indietro)
Back when the baseline wasn't basic
Quando il basso non era basico
(Hey, ah yeah)
(Ehi, ah sì)
So won't play that bass for me?
Quindi non suonerai quel basso per me?
Mh
Mh
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Suona quel basso per me, suona quel basso per me)
(Play that, play that, play that bass for me, play that bass for me)
(Suona quello, suona quello, suona quel basso per me, suona quel basso per me)
(Play that bass for me, play that bass for me)
(Suona quel basso per me, suona quel basso per me)
(Play that, play that, play that bass for me, play that)
(Suona quello, suona quello, suona quel basso per me, suona quello)
'Cause we takin' it back
Perché la stiamo riportando indietro
(Play that bass for me, play that bass for me) takin' it back
(Suona quel basso per me, suona quel basso per me) la stiamo riportando indietro
'Cause we takin' it back
Perché la stiamo riportando indietro
(That bass for me, play that bass for me)
(Quel basso per me, suona quel basso per me)
Takin' it back
La stiamo riportando indietro
Takin' it back, back, back to the days they made that
La stiamo riportando indietro, indietro, indietro ai giorni in cui facevano quello
(Play that) good shit
(Suona quello) roba buona
(Hey)
(Ehi)
(Play that bass for me)
(Suona quel basso per me)